Jump to content

Балкингтон (персонаж)

Балкингтон
Моби Дика Персонаж
Создано Герман Мелвилл
Информация во вселенной
Пол Мужской
Занятие Моряк
Национальность Американский

Балкингтон — персонаж романа Германа Мелвилла 1851 года «Моби Дик» . Балкингтон упоминается только по фамилии и появляется только дважды: кратко в главе 3 «Таверна Spouter Inn», а затем в главе 23 «Берег Ли», короткой главе из нескольких сотен слов, полностью посвященной ему.

Однако критики и ученые обратили внимание на его роль. Некоторые считают, что Балкингтон представляет историческую или современную фигуру, или используют его раннее появление, а затем исчезновение, чтобы поддержать теорию о том, что Мелвилл сочинял роман в несколько этапов , и Балкингтон стал ненужным, когда Мелвилл расширил свою концепцию.

находится Перевал Балкингтон на южной стороне ледника Фласк и к западу от пика Билдад, ряда объектов, которые Комитет по антарктическим топонимам Соединенного Королевства назвал в честь персонажей из «Моби Дика» . [ 1 ]

Появления

[ редактировать ]

В главе 3 «Таверна «Спаутер»» команда корабля USS Grampus празднует свое возвращение после трех лет плавания. Балкингтон стоит в стороне, но Измаил говорит, что «этот человек сразу заинтересовал меня; и, поскольку морские боги предопределили, что он вскоре должен стать моим товарищем по кораблю (хотя, если рассматривать это повествование, всего лишь партнером по сну )», что он даст «небольшое его описание». Балкингтон высок, с «благородными плечами», мускулист, с лицом «темно-коричневым и обожженным», а по голосу видно, что он южанин. Он ускользает, и вскоре его товарищи по кораблю не замечают его, преследуя его с криками: «Где Балкингтон?»

Балкингтон не появляется снова до 23 главы «Ли-Шор» и не появляется после нее. Измаил называет эту главу «безкаменной могилой Балкингтона», поскольку в ней он объявляет, что Балкингтон умрет, и, поскольку она такая короткая, «шестидюймовая глава» (фактически 361 слово). Поскольку Балкингтон только что вернулся после четырех лет плавания, Измаил с изумлением увидел, что он стоит у руля «Пекода » , ведя его из гавани. Балкингтон, размышляет он, уносится в море так же, как корабль уносится к подветренному берегу – «земля, казалось, обжигала его ноги». Измаил видит параллель и парадокс: попутный ветер гонит корабль к теплу и безопасности его порта приписки, но когда шторм приводит его к разрушению на берегу, кораблю приходится избегать кажущегося тепла и безопасности дома, чтобы надеть одежду. все плывут в поисках безопасности в «безземельном море». Балкингтон, говорит Измаил, должен признать, что душа также должна сохранять «открытую независимость» своего моря. «Но как в одном только безземелье заключена высшая истина, безбрежная, неопределенная, как Бог, – так лучше погибнуть в этой воющей бесконечности, чем быть бесславно сброшенным с подветренной стороны, даже если бы это было безопасно!» Измаил предсказывает смерть Балкингтона от утопления: «Вверх от брызг твоего погибающего океана – прямо вверх прыгает твой апофеоз !"

Критическая дискуссия

[ редактировать ]

Поразительная внешность Балкингтона, а также поэтическая сила и тематический резонанс 23-й главы заинтриговали критиков. Эндрю Дельбанко пишет, что Балкингтон - «прирожденный аристократ - почти карикатурный образец мужской добродетели», «демократический лидер, вызывающий уважение из-за доверия и товарищеской любви». [ 2 ] Критики видят сходство с историческими или мифологическими фигурами, такими как Геркулес , греческий бог, [ 3 ] или дань уважения Дж. М. У. Тернеру (1775–1851), одному из многих упоминаний в романе этого художника морских сцен и штормов, [ 4 ] и Эдгару Аллану По . [ 5 ] Глава 23 может отражать достоинства эмерсоновской « самостоятельности » в поисках истины и предпочтения философских реалий. [ 6 ]

Ученые и критики предлагают иные ответы на вопрос, почему он появился так кратко. Литературный критик Ричард Чейз предположил, что Балкингтон был «истинным героем Прометея» романа, но он не мог сыграть важную роль, потому что такому герою придется противостоять Ахаву, «ложному» Прометею романа. Он должен исчезнуть, потому что «если бы он был большей частью истории, было бы неизбежно, что он должен был бы сделать то, что Старбак может только попытаться сделать: противостоять приказу Ахава и спасти корабль». Но он также героический американец, «надежда мира». [ 7 ]

В процессе композиции Мелвилла

[ редактировать ]

Критики уже давно предполагают, что Балкингтон был представлен в раннем наброске, но в нем больше не было необходимости, когда Мелвилл изменил свою концепцию романа с китобойного приключения на метафизическую историю, сосредоточенную на поисках Ахава. Вторая версия нуждалась в другом персонаже, чтобы контрастировать с Ахавом, персонажем, которым оказался Старбак , Пекода первый помощник . Мелвилл, как предполагают некоторые ученые, затем добавил главу 23, чтобы объяснить исчезновение Балкингтона.

«Детальная реконструкция версии «Моби Дика », сделанной Мелвиллом, - говорит Дельбанко, - невозможна, поскольку ни рукописи, ни заметок не сохранилось. Но то, что он изменил свои представления о том, кто должен руководить, а кто должен сопротивляться на борту «Пекода», вряд ли можно сомневаться». Дельбанко утверждает, что Балкингтону, похоже, суждено сыграть главную роль в книге, поскольку он обладает «достоинством, осанкой, утонченностью», что делает его первым кандидатом Мелвилла, который будет противостоять Ахаву. Вместо этого Мелвилл отдает эту роль менее значимому человеку, Старбаку, который признает безумие Ахава, но не имеет силы Балкингтона, чтобы бросить ему вызов. «Но зачем вообще оставлять его в книге?», — спрашивает Дельбанко. Его собственный ответ состоит в том, что задолго до Фрейда Мелвилл представлял бессознательное в словах, а Балкингтон был тем, что Фрейд называл «следом памяти». [ 2 ]

Один критик предполагает, что Мелвилл решил не пересматривать главу 3, «Турнир «Спаутер», чтобы удалить Балкингтона, а добавить главу, прославляющую его как персонажа, который, «хотя и отсутствует, но представляет его собственные художественные стремления к истине и независимости мысли». перед лицом сил, которые сговорились выбросить его «на коварный, рабский берег»». [ 8 ]

Харрисон Хейфорд в рамках более широкого аргумента предполагает, что Балкингтон является одним из группы «ненужных дубликатов», который остался «рудиментарным», когда Мелвилл изменил отношения между персонажами. Хейфорд предполагает, что, когда Мелвилл добавил персонажа Квикега , он взял на себя роль Балкингтона в качестве компаньона Измаила, или «спящего партнера». Его предполагаемая роль «искателя истины» была отдана Старбаку. Хейфорд не предлагает никаких предположений, почему Мелвилл не удалил Балкингтона полностью, «кроме банального, что Мелвиллу, как и меньшим писателям, было трудно выбросить хорошие слова, которые он написал». [ 9 ]

  • Бьюэлл, Лоуренс (2014), Мечта о великом американском романе , Кембридж, Массачусетс и Лондон: The Belknap Press of Harvard University Press, ISBN  9780674051157
  • Чейз, Ричард Волни (1949). Герман Мелвилл: критическое исследование . Нью-Йорк: Компания Macmillan.
  • Кук, Джонатан (2003), « Моби Дик , миф и классический морализм: Балкингтон в роли Геркулеса» , Левиафан , 5 (1): 15–28, doi : 10.1111/j.1750-1849.2003.tb00062.x , S2CID   144798023
  • Коуэн, Ю.А. (1967). «Во славу самостоятельности: роль Балкингтона в «Моби Дике ». Американская литература . 38 (4): 547–556. JSTOR   2923460 .
  • Дельбанко, Эндрю (2005). Мелвилл: Его мир и работа . Нью-Йорк: Кнопф. ISBN  0375403140 .
  • Хейфорд, Харрисон (1978). «Ненужные дубликаты: ключ к написанию Моби Дика ». В Пуллине, Фейт (ред.). Новые исследования в Мелвилле . Штат Кент, Огайо: Издательство Кентского государственного университета. стр. 128–161. перепечатано в Хейфорд, Харрисон С предисловием Гершела Паркера (2003). Узники Мелвилла . Эванстон, Иллинойс: Издательство Северо-Западного университета. ISBN  0810119730 . ; Герман Мелвилл, Моби-Дик (Нью-Йорк: Нортон): стр. 39–63.
  • Холлистер, Майкл (1989), «Игра Мелвилла с По в «Моби Дике : Балкингтон и Пим», Исследования в романе , 21 (3): 279–91, JSTOR   29532652
  • Моррелл, Саша (2017). « История Таун-Хо», Балкингтон и Моби-Дика » «Темная нить» трудового напряжения . Левиафан . 19 (2): 1–21. дои : 10.1353/lvn.2017.0012 . S2CID   148861584 .
  • О'Хара, Роберт Дж. (2016), « О Боже! Подумать только, что Человек когда-либо подходит слишком близко к своему Дому!»: Поэма Томаса Худа «Ли-Шор» как источник для Моби-Дика » , Левиафан , 18 ( 2): 39–52, doi : 10.1353/lvn.2016.0026 , S2CID   141426677
  • Саттельмейер, Роберт (2003). « Лачуги глав и эссе»: переписывание Моби Дика ». ESQ: Журнал американского Возрождения . 49 (4): 213–247. дои : 10.1353/esq.2010.0030 . S2CID   162242760 .
  • Спанос, Уильям (1995), Заблудшее искусство Моби-Дика : Канон, холодная война и борьба за американские исследования , Duke University Press, стр. 154–155, ISBN  0822315998
  • Уоллес, Роберт В. (1991), «Балкингтон, Тернер и Ли Шор» , в Стене, Кристофере (редактор), Savage Eye: Melville and the Visual Arts , Kent State University Press, ISBN  9780873384445

Примечания

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 229084537a0875c361c6b5acc570098d__1722028500
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/22/8d/229084537a0875c361c6b5acc570098d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bulkington (character) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)