Альфред Дж. Квак
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Альфред Дж. Квак | |
---|---|
![]() Логотип Альфреда Дж. Квака | |
Создано | Герман ван Вин [ 1 ] |
Написал | Акира Миядзаки |
Режиссер | Хироши Сайто |
В главных ролях |
|
Музыка | |
Страна происхождения |
|
Количество серий | 52 [ 1 ] |
Производство | |
Исполнительные продюсеры |
|
Продюсеры |
|
Время работы | 22−23 минуты |
Производственные компании | |
Оригинальный выпуск | |
Сеть | ТВ Токио |
Выпускать | 3 апреля 1989 г. 29 марта 1990 г. | -
Сеть | БЫТЬ |
Выпускать | 24 декабря 1989 г. 16 марта 1991 г. | -
Сеть | ЗДФ |
Выпускать | 13 октября 1990 г. 16 февраля 1993 г. | -
Сеть | ТВЭ 1 |
Выпускать | 20 апреля 1991 г. 1992 | -
Альфред Дж. Квак [ а ] — детский анимационный комедийно-драматический телесериал, основанный на голландском театральном шоу Германа ван Вина , созданный Telecable Benelux BV в совместном производстве с VARA , ZDF , Televisión Española , TV Tokyo и анимационный Telescreen Japan, впервые показанный в 1989 год. Состоит из 52 серий. Персонажи сериала были созданы Харальдом Зиперманном . [ 2 ] Также есть игрушки и комикс по мотивам мультсериала.
Сериал транслировался во многих странах, был дублирован и снабжен субтитрами на голландском, французском, японском, греческом, английском, итальянском, испанском, иврите, арабском, венгерском, финском, сербском, польском, немецком, шведском, датском, исландском, китайском языках. , чешский, румынский, корейский и норвежский. [ 3 ]
В 1991 году Goldene Kamera за мультфильм Герман ван Вин получил премию .
Происхождение
[ редактировать ]Когда наши дети были еще маленькими, я написал первый рассказ об Альфреде Йодокусе Кваке. На самом деле это было вызвано двумя вещами. Однажды ночью я ехал на машине домой по сельской местности и случайно наехал на утку. Я глубоко сожалел об этом. Несколько дней спустя я разговаривал дома по телефону и увидел уток-маму и семь маленьких утят, ковыляющих по нашему саду. Мужчина, с которым я разговаривал по телефону, был руководителем симфонического оркестра. Он спросил, могу ли я написать сказку и могу ли я прийти, рассказать и спеть о ней под музыкальное сопровождение оркестра. Пока мы разговаривали, я подумал: «Может быть, эта мама-утка ищет своего мужа? А как объяснить утке, что ты сбил другую утку?» «Привет, здравствуйте?», — произнес голос в трубке, — «О чем вы думаете?» «Я думаю об утке», — ответил я. Мужик сказал: «Отлично, вот ты нам сказку про утку напишешь». Так случайно родился Альфред Йодокус Квак.
Сюжет
[ редактировать ]Альфред Дж. Квак родился в семье Йохана Себастьяна и Анны Квак. Через некоторое время после своего рождения Альфред теряет родителей, братьев и сестер после того, как их сбивает машина, когда они переезжают домой во время сильного ливня. Альфред был спасен благодаря тому, что его отвлекла лягушка, которую он оторвался от своей семьи, чтобы преследовать ее. Хенк Крот , хороший друг семьи Квак, воспитывает маленькую утку-сироту. Альфред переживает множество приключений.
В отличие от многих других мультфильмов, ориентированных на детей, «Альфред Дж. Квак» содержит исключительно зрелые и зачастую мрачные темы. Среди прочего, он касается различных социальных и политических проблем, таких как злоупотребление властью, но также поднимает такие важные ценности, как дружба и солидарность .
Мультфильм также примечателен политической темой, которую он затрагивает. В мультфильме Альфред борется с фашистским диктатором, принимает беженцев, бегущих из страны, где действует апартеид (с белыми гусями и черными утками), спасает китов от охотников и наблюдает за переходом своей страны от абсолютной монархии к конституционной монархии с демократически избранный президент. Подобные темы далеко не типичны для детских мультфильмов и составляют большую часть Альфреда Дж. Квака привлекательности . Другие эпизоды высмеивали любовь японцев к гольфу и критиковали страны, в которых существует резкий экономический разрыв между севером и югом.
Мультфильм необычен еще и тонкостью длительного повествования. В большинстве детских мультфильмов герои не стареют. В «Альфреде Дж. Кваке» мы видим развитие главных героев от очень маленьких детей до взрослой жизни по мере развития сериала. Особенно бросается в глаза это в характере Дольфа, который поначалу всего лишь школьник, но со временем становится преступником и диктатором.
Параметр
[ редактировать ]Временная обстановка мультфильма несколько сюрреалистична . В целом технологии и одежда большинства персонажей кажутся соответствующими концу 20-го века, и тем не менее Альфред и Пальяс/Боффин часто путешествуют на космическом корабле с гораздо более продвинутой технологией, чем эта, в то время как многие персонажи, такие как королевский посох, Царапина кот, а Дольф в его наполеоновском воплощении носят одежду, более соответствующую предыдущим эпохам. Другие сюрреалистические элементы мультфильма включают таких странных персонажей, как злой джин из бутылки, живые шахматные фигуры из шахматной игры Альфреда, клоун на Луне в стиле Крысолова , а также инопланетяне, которые выглядят как утки, за исключением человеческих ног, и в стиле «снов», Эпизод о Диком Западе во время которого Дольф, кажется, осознает, что он персонаж мультфильма.
Персонажи
[ редактировать ]Главные герои
[ редактировать ]Альфред
[ редактировать ]Альфред Йодокус Квак — утка . В детстве он жил в гигантском засоре со своей семьей . После того, как его семью сбила машина, его усыновил Хенк, и он живет с ним в доме дедушки Хенка. Позже Альфред переезжает в дом в форме башмака, используя свою старую колыбель в качестве кровати. Он очень заботится о других людях и ценит многие добродетели, такие как права человека и хорошие манеры. Друзья, семья и окружающая среда также близки его сердцу, и в некоторых эпизодах он даже рискует собственной безопасностью, когда дело доходит до правильного поступка. Хотя он пережил много грустных событий, его любимая песня — «Ik ben vandaag zo vrolijk» («Я так счастлив сегодня»). В английской версии его второе имя изменено на «Джонатан». В еврейской версии Его зовут «Шалтиэль». В исландской версии его зовут Альфред Онд.
Дольф
[ редактировать ]Дольф Альфреда - заклятый враг и впервые появляется в 4-м эпизоде. В первом эпизоде можно увидеть, как родители Дольфа, ворона и черный дрозд , пренебрежительно отзываются о яйцах матери Альфреда. Оба одеты в традиционную немецкую одежду . Отец носит ледерхозен , шляпу с перьями, и в голландском оригинале говорит с сильным немецким акцентом, а мать Дольфа изображена в дирндле . В немецкой версии Дольфа зовут Кра , а в финской его зовут Корппи .
Ох, они выглядят отталкивающе. Водоплавающие птицы не такие настоящие птицы, как мы. Так что в каком-то смысле я могу понять, почему они такие мерзкие и отвратительные.
— Отец Дольфа, серия 1
Дольф постепенно превращается из простого непослушного школьника в беспощадного диктатора, торговца оружием, безрассудного политика и преступника в целом. Хотя сериал ясно изображает действия Дольфа как изначально негативные и неправильные, он также дает представление о том, как Дольф стал тем, кто он есть. Например, в детстве Дольф склонен обвинять других в проблемах, в которых он тоже сыграл свою роль. Дольф упоминает, что его мать умерла очень рано, а отец пренебрегает им из-за алкоголизма. Также можно увидеть, что Дольф выражает чувство ненависти к себе и плохую самооценку ; поскольку ему противен тот факт, что он лишь наполовину ворона, и он красит свой оранжевый клюв в черный цвет, чтобы скрыть свою истинную личность. Когда Альфред случайно узнает об этом, он не может понять, почему Дольфу так стыдно, и призывает его выложить тайну и рассказать о ней другим. Однако Дольф окаменел и убежден, что его друзья будут смеяться над ним, и заставляет Альфреда поклясться, что он никогда никому об этом не расскажет. Эпизоды с 22 по 25, по сути, являются аллегорией взлета и падения Фашизм и нацизм , причем сам Дольф, хоть и одетый в наполеоновскую форму, как явная карикатура на Адольфа Гитлера . Все начинается с того, что Дольф возвращается из-за границы в поезде с австрийской опознавательной маркировкой и встречается со своими друзьями. Затем он обсуждает текущий политический климат в Грейт-Уотерленде и выражает отвращение к нему. Затем Дольф решает основать политическую партию, позже ставшую Национальной партией ворон , для чего он идет к Альфреду, чтобы одолжить денег. Он объясняет свои идеи, но Альфред отказывается, и Дольф в приступе ярости выбегает из дома Альфреда. Альфред и Хенк выражают свой страх перед Дольфом, но Хенк заверяет Альфреда, что Дольф никогда не соберет достаточно денег для финансирования своей намеченной партии. Однако вскоре Дольф унаследовал огромное состояние. Он основывает свою партию, которая благодаря многообещающим трудоустройству и переменам быстро становится крупным и мощным политическим движением. В конце концов Дольф устраивает государственный переворот и захватывает страну. Политические оппоненты, в том числе Альфред, заключены в тюрьму по обвинению в государственной измене. . Альфред и его друзья едва спасаются и бегут за границу, в соседнюю страну Грейт- Ридленд . Немногим позже сам король Великой Уотерландии также бежит, и Дольф провозглашает себя императором Дольфом I. Однако Альфред и другие политические диссиденты разработали план, как избавиться от Дольфа и украсть наследство Дольфа из хранилищ его дворца. Без денег власть Дольфа быстро истощается, и он вынужден бежать.
В дальнейших эпизодах Дольф появляется как нелегальный торговец оружием и обычный преступник. В 43-й и 44-й сериях король решает отречься от престола и впервые проводятся демократические выборы. Дольф снова пытается править Великой Водной страной в качестве одного из трех официальных кандидатов. Чтобы опередить двух других кандидатов (Олли является первым кандидатом), он нанимает нескольких иностранцев для саботажа плотины, которая защищает водную территорию от затопления морской водой. После того, как плотина прорвалась, Дольф хитро отзывает свою заявку, потому что он хочет *помочь* людям и не может тратить время на кампанию. Затем Дольф публично финансирует ремонт плотины, что резко увеличило его популярность и побудило его вернуться в президентскую гонку. Затем он, пытаясь избавиться от любого компромата, пытается убить Лиспел, которая видела преступное деяние. Лиспелю удается бежать, и, хотя он и тяжело ранен, он может рассказать Альфреду правду о наводнении.
Дольфу удается сбежать, и он продолжает свою преступную жизнь. В последних двух эпизодах Дольф становится приспешником нефтяного магната, который пытается заполучить чертежи экологически чистого топлива, изобретенного профессором Бюффоном. После драки, в которой Дольф пытается убить Альфреда, столкнув его машину с дороги, Дольф снова попадает в плен и приговаривается к 26 годам тюремного заключения. С помощью бывшего члена своей партии Воронов он может сбежать и взять в заложники Винни, девушку Альфреда. В финале сериала после маниакальной охоты Альфред находит Дольфа, который сообщает ему, где находится Винни. Сообщив Альфреду о своем местонахождении, Дольф пытается сбежать, но его ловит полиция и отправляет обратно в тюрьму.
Хенк
[ редактировать ]Хенк — крот и приёмный отец Альфреда. В израильской версии его зовут Хафи , уменьшительное от «Хафарперет» — еврейского слова, означающего «крот».
Винни
[ редактировать ]Винни — черная утка и подруга Альфреда, ее имя — отсылка к Винни Манделе . В голландской версии она говорит по-голландски с африкаанс -акцентом. Африкаанс — язык, тесно связанный с голландским и на котором говорят в Южной Африке . Альфред встречает ее и ее семью в 27 серии в поезде, отправляющемся в Грейт-Уотерленд после отпуска. Ее семья – беженцы, бежавшие из своей родной страны после того, как ее захватили белые гуси . После того, как Альфред помогает ее родителям разобраться с проблемами в ее стране, она присоединяется к Альфреду во многих его приключениях и отпусках. Она работает секретарем в местном университете (впервые это можно увидеть в 34 серии) и живет со своим братом Томом в маленьком домике недалеко от леса.
Второстепенные персонажи
[ редактировать ]- Профессор Пальяс — междисциплинарный академик. Он белый медведь и говорит с немецким акцентом. В британской, венгерской, сербской и израильской версиях его зовут профессором Буффоном . Он впервые появляется в 18-й серии, где пытается общаться с китами на Южном полюсе, используя свое новое изобретение «Джонус». Он возвращается в 26-й серии, в которой просит Альфреда присоединиться к нему в его экспедиции в Гималаи . Он также путешествует (конечно, с Альфредом) в Египет, чтобы найти единственное лекарство, которое может вылечить его больного коллегу, и в джунгли, чтобы исследовать вулкан, который продолжает извергаться. Он очень заботится об окружающей среде и разрабатывает бензин для автомобилей, который не выделяет угарного газа и предотвращает кислотные дожди .
- Олли — близкий школьный друг Альфреда, аист , который вырастает юристом, а позже, после поражения Дольфа, первым демократически избранным президентом Великой Уотерленда. В голландской версии Олли в детстве — девочка, а во взрослом возрасте — мужчина, что подтверждает его статус трансгендера . Это изменение никогда не упоминается напрямую в сериале. Однако в голландском интервью 2013 года Ван Вин заявил, что это изменение пола было преднамеренным, поскольку это также происходит в реальном мире. [ 5 ] В израильской версии это женщина по имени Лули.
- Пикки — еще один школьный друг Альфреда. Сорока , и , Пикки склонен воровать блестящие предметы эта черта часто доставляет его друзьям неприятности. Пикки зовут Стибици в немецкой версии, Руби в израильской версии, Грабби в британской версии, Ханну в финской версии и Грабливко в сербской версии. Он впервые появляется во втором эпизоде, где присутствует на вечеринке по случаю первого дня рождения Альфреда. Он крадет королевский рубин во время посещения королевского замка, и в этом обвиняют Альфреда. Его часто можно увидеть в первых сериях, когда Альфред еще учился в школе. После 12 серии его не видели и о нем не говорили в течение 19 серий. Нам не сказано, что он делал и где находился во время активности Дольфа и других событий. Альфред и Хенк снова случайно встречают его на нефтяной вышке, с короткой бородой, где он работал экспертом по алмазам. В 49 серии он падает с неба перед домом Альфреда после попытки долететь до радуги. Он присоединяется к Альфреду, профессору Пальясу и Хенку в экспедиции в тропический лес, где легендарный Горшок с золотом сохранен. Его слабость к блестящим предметам убеждает его украсть их, но Дольф забирает их у него в аэропорту.
- Франц Фердинанд — лев и король Великой Водной страны, страны, в которой живет Альфред. Он благонамеренный, но ленивый и некомпетентный монарх, не интересующийся политикой. Он назван в честь реального исторического деятеля Франца Фердинанда . Он впервые появляется во второй серии. В двадцатой серии Альфред задается вопросом, какой он король. Затем он показан лежащим в лимонадной ванне и наслаждающимся жизнью, когда входит слуга и сообщает ему, что прибыл посланник из Великой Воробьевой страны и хочет поговорить с ним. Король утверждает, что только что зашёл в ванну, но слуга уверяет его, что он находится в ней уже больше двух часов. Король просит слугу поговорить от его имени с посланником, но, поскольку нужна его подпись, он неохотно выходит из ванны. В 21 серии король становится банкротом и вынужден взять ссуду у Альфреда, которую не возвращает. После возвышения Дольфа изгнанный король понимает, насколько небрежным и неохотным он был, и начинает интересоваться политикой. После падения Дольфа, в планировании которого участвовал Франц Фердинанд, он становится справедливым и любимым королем. Однако в эпизоде 43 он решает отказаться от всей своей исполнительной власти и оставаться лишь церемониальным главой государства с демократически избранный президент является фактическим главой правительства.
- Лиспел — зловещая медуза и шпионка, работающая на мэра города. Как следует из его имени, он разговаривает шепеляво. Он впервые появляется в эпизоде 7 как контакт с другим агентом. В эпизодах 14, 16 и 19 он сообщает мэру о планах Альфреда помешать ему строить корабли, ловящие всю рыбу мира. В эпизоде 23, во время активности Дольфа, Лиспел сообщает Дольфу, где Альфред и его друзья прячутся после того, как сбежали из тюрьмы. В эпизоде 27 он видит, как Альфред принимает беженцев, и угрожает рассказать властям, если не получит три золотых монеты. Альфред дает ему деньги, но не слушает информацию Лиспела (которую он должен ему сказать, потому что он получил свои деньги). После нескольких попыток заставить Альфреда его выслушать, Лиспел все же идет в полицию и предает ее. Лиспел незначительно появляется в более поздних эпизодах, но в эпизоде 44, перед президентскими выборами, он видит, как Дольф и несколько наемных иностранцев разрушают плотину, что вызывает сильное наводнение. Дольф платит за ремонт и оборудование, чтобы стать более популярным, но Лиспель угрожает рассказать, если он не получит свое золото. Дольф отказывается, потому что думает, что Лиспель будет продолжать возвращаться за золотом. У доков (место их встречи) Дольф вытаскивает револьвер и несколько раз стреляет в Лиспела. Лиспель падает в море. Позже в этом эпизоде он стоит, тяжело раненый, в палисаднике Альфреда и рассказывает ему все. Его последнее появление - в 51 серии, где он сообщает мэру о планах профессора Пальяса по производству бензина, не выделяющего никаких газов и паров. Он получает оплату, покидает дом мэра, и его больше никогда не видели. Его нет на дне рождения Альфреда в последней серии.
Параметр
[ редактировать ]Великий Уотерленд
[ редактировать ]Великая Уотерландия ( Groot-Waterland по-голландски), возможно, является самым важным местом действия в сериале. Это место рождения Альфреда, а также дом или будущий дом многих персонажей сериала. Частично это карикатура на Нидерланды. Земля состоит из польдеров , город, в котором живет Альфред, построен в типичном голландском стиле , а сам он живет в доме, построенном из сабо . На протяжении большей части сериала Великая Водная земля представляет собой абсолютную монархию, возглавляемую львом Францем Фердинандом. Ближе к завершению первого сезона шоу Дольф принимает на себя командование, и Уотерленд ненадолго становится авторитарным фашистским государством, прежде чем вернуться к монархии и в конечном итоге стать конституционной монархией с избранным президентом.
Список серий
[ редактировать ]
1 сезон
|
2 сезон
|
Тематические песни и актеры озвучки
[ редактировать ]Голландская версия
[ редактировать ]Всплеск Питер Патер
- Исполняет Герман ван Вин (ОП)
такой веселый
- Исполняют Райан ван ден Аккер и Герман ван Вин (ЭД)
Голландский
[ редактировать ]«Альфред Дж. Квак» — один из первых мультсериалов в Нидерландах, в котором задействован (почти) звездный состав. Актриса Райан ван ден Аккер — Альфред, а Герман ван Вин — профессор Пальяс (альтернативное словосочетание дурак, клоун).
Японская версия
[ редактировать ]Якусоку да йо (Это обещание)
- Исполняет Мегуми Хаясибара (ОП)
Счастлив (ハッピー・ハッピー Счастлив
- Исполняет Мегуми Хаясибара (ЭД)
Немецкая версия
[ редактировать ]Всплеск, всплеск, перо
- Исполняют Райан ван ден Аккер (партия Лалала) и Герман ван Вин (ОП)
Почему я так счастлив?
- Исполняют Райан ван ден Аккер и Герман ван Вин (ЭД)
Английская версия
[ редактировать ]Никогда не держите хорошую утку внизу
- Исполняют Алан Карр, Рассел Шоу (ОП)
Альфред Сонг
- Исполняет Алан Карр (ЭД)
Датская версия
[ редактировать ]Брызги, брызги, брызги
- Исполняет Лассе Лундерсков (ОП)
Сегодня я так счастлив
- Исполняют Вибеке Дюхольм и Лассе Лундерсков (ОП)
версия на иврите
[ редактировать ]между каплями воды
- Исполняет Орит Ярон
я всегда рад
- Исполняют Орит Ярон и Юваль Замир.
Финская версия
[ редактировать ]Альфред Дж. Квак
- Исполняют Катя Лильестранд, Лииза Линд, Сольвейг Сундквист и Хайди Юрья.
Удачный день
- Исполняют Катя Лильестранд, Лииза Линд, Сольвейг Сундквист и Хайди Юрья.
Итальянская версия
[ редактировать ]«Niente paura, c'è Alfred!» (используется в качестве открывающей и финальной темы)
- Исполняет Кристина Д'Авена , слова написаны Алессандрой Валери Манера и написаны Нинни Каруччи.
сербская версия
[ редактировать ]- Исполняет Желько Пливеч.
Шведская версия
«Плюх, плеск, плеск!»
Исполняет Хокан Мохеде
"Я так счастлив"
Исполняет Нина Гункэ
Кредиты
[ редактировать ]- Оригинальная идея и сюжет: Герман ван Вин.
- Сценарии и раскадровка: Акира Миядзаки.
- Режиссер: Хироши Сайто
- Руководитель производства: Мацуэ Джимбо
- Дизайнер персонажей и супервайзер раскадровки: Харальд Зиперманн.
- Дизайн фона: Ханс Бахер, Сусуму Сирауме, Масару Амамидзу.
- Цветовые решения: Ганс Бахер.
- Режиссер фильма: Хисао Сираи
- Музыка: Херман ван Вин , Эрик ван дер Вурфф , Нард Рейндерс
- Слова: Герман ван Вин
- Звукооператор: Сигэхару Сиба.
- Менеджеры по производству: Манабу Тамура, Тамехиде Хякузука, Тунеуми Накамура
- Производственные студии: Telescreen Japan Inc , Teleimage Inc, Visual '80.
- Продюсер: Кадзуо Табата
- Исполнительный продюсер: Деннис Ливсон
- Производитель: Telecable Benelux BV
- В совместном производстве: TV Tokyo (Япония), VARA (Нидерланды), ZDF (Германия), Televisión Española (Испания).
Английская версия
[ редактировать ]- Записано: EPK Work in Arts, Bray Studios (Великобритания).
- Голоса: Джон Бэддели, Алан Карр, Стив Кук , Мелвин Хейс , Джилл Лидстон, Хьюго Майатт , Лин Бердсолл
- Режиссер: Стэнли Джозеф
- Монтажер дубляжа: Рассел Шоу
Датская версия
[ редактировать ]- Распространение: Scanbox Danmark A/S.
- Перевод: Текстовый офис
- Голоса: Лассе Лундерсков, Тим Меренс, Вибеке Дюхольм
версия на иврите
[ редактировать ]- Записано на студии Тритон.
- Голоса: Орит Ярон, Юваль Замир , Эфрон Эткин , Эли Горенштейн , Ицик Саидофф, Дов Райзер , Сарит Барух-Сери, Шимон Коэн, Шош Марчиано, Гилат Анкори
- Переводчик и режиссёр: Сафира Зачай.
- Продюсер: Хасия Вертхайм
- Редактор дубляжа: Соня Юдилевич.
Финская версия
[ редактировать ]- Записано на: Yleisradio.
- Перевод: Ирья Хямяляйнен, Марьятта Килпи-Викстрем, Арья Куиттинен, Марьятта Сарио, Арья Катая, Пирьо Аалтонен, Арья Кари-Оваскайнен, Марья Хуусконен, Кирсти Луова, Майя Рантанен, Йертта Ратиа-Кахёнен
- Голоса: Ярмо Коски , Мартти Чоккинен, Титта Йокинен , Пекка Аутиовуори, Харри Хиттинен, Раббе Смедлунд, Пиркко Аарнио, Кауко Хеловирта , Юкка Вотилайнен (актер), Мария Сало, Кайя Кииски, Войтто Нурми
- Режиссер: Ирья Хямяляйнен, Марья Хуусконен
- Запись голоса: Тимо Хинтикка, Тарья Лааксонен, Пекка Хейнонен , Матти Нуотио, Вейо Лехти, Ари Лютикяйнен, Хейкки Хаккинен, Пекка Ванханен
сербская версия
[ редактировать ]- Голоса: Виолета Пекович, Небойша Бурович, Татьяна Станкович, Горан Пекович.
- Перевод: Неда Ковачевич
- Песни: Желько Пливеч.
- Мастер тона: Небойша Бурович
- Исполнительный продюсер: Владан Шкркич
- Озвучивает: БК ТВ
Альтернативные названия
[ редактировать ]- Альфред Дж. Шарлатан
- Большая история любви маленькой утки
- Приключения Альфреда Дж. Шарлатана
- Альфред Йодокус Шарлатан (голландский)
- Альфред Джонатан Квак (польский)
- Приключения Альфреда Квака ( Priklyuchenia Alfreda Kwaka ) (Russian)
- Не волнуйтесь, Альфред здесь! (итальянский)
- Расмус Рэп (датский)
- Альфред Шарлатан («Альфред Шарлатан») (арабский)
- Ше'ал'тиэль шарлатан ( иврит)
- Альфред Андреас Квакк (норвежец)
- Альфред Джеремиас Квак (шведский)
- Альфред Дж. Квак (финн)
- Утка Альфред (венгерский)
- Утка Альфред (румынский)
- Альфред Джонатан Квак ( Alfred Jonathan Kwak ) (сербский)
- Приключения Даки ( Yia1 Yia1 Li4 Tian3 Gi4 , Приключения Даки ) (китайский)
- Альфред Эринги Онд (исландский)
- О Альфред папи (греч.)
- ) Ори Тэчжан Ггвак Ггвак, «Капитан Дак Ггвак Гвак») (корейский
Примечания
[ редактировать ]- ^ Известен в Японии как Квак Утка ( по-японски : утка , Хепберн : Ахиру но Кувакку )
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Вольф, Мэтт (11 ноября 1990 г.). "Герман Ван Кто?" . Чикаго Трибьюн . Архивировано из оригинала 19 октября 2018 года . Проверено 19 октября 2010 г.
- ^ Амиди, Амид (16 февраля 2013 г.). «Харальд Зиперманн (1962–2013)» . Мультяшное пиво . Проверено 2 марта 2013 г.
- ^ Клементс, Джонатан; Маккарти, Хелен (2015). Энциклопедия аниме: век японской анимации . Каменный мост Пресс. п. 103. ИСБН 9781611729092 . Проверено 12 июля 2017 г. .
- ^ «Альфред Йодокус Квак» . Архивировано из оригинала 19 октября 2007 года . Проверено 12 июля 2017 г. . (Это в разделе «Об Альфреде»: «Toen onze… geboren, per ongeluk».)
- ^ «Я задал Герману ван Вину все вопросы, которые когда-либо хотел задать об Альфреде Йодокусе Кваке» . Порок (на голландском языке). 8 ноября 2013 года . Проверено 15 июля 2017 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- jodokus.nl - более полный обзор истории истории (голландский)
- Альфред Дж. Квак (аниме) в Anime News Network энциклопедии
- Альфред Дж. Квак на IMDb
- Дебют аниме-телесериала 1989 года.
- 1989 Дебют голландского телесериала.
- Концовки голландского телесериала 1991 года
- мультсериал 1980-х годов
- Голландский телесериал 1980-х годов
- мультсериал 1990-х годов
- Голландский телесериал 1990-х годов
- Голландский детский приключенческий мультсериал.
- Телешоу на голландском языке
- Мультсериал об утках
- Международная оппозиция апартеиду в Южной Африке
- Нидерланды в художественной литературе
- Телешоу по комиксам
- Телесериал по пьесам
- Оригинальные программы TV Tokyo
- RTVE показывает
- Мужские персонажи в анимации
- Оригинальное программирование ZDF