Республика вина
Автор | это ты |
---|---|
Оригинальное название | винная страна/винная страна |
Переводчик | Говард Голдблатт |
Язык | китайский |
Жанр | Сатира , Детективный роман , Комедия , Социальный комментарий |
Издатель | Хун Фан (Китай) Хэмиш Хэмилтон (Великобритания) |
Дата публикации | 1992 |
Место публикации | Китай |
Опубликовано на английском языке | 2000 |
Тип носителя | Распечатать |
Страницы | 356 (английский) |
ISBN | 0-14-025677-6 |
ОКЛК | 59544313 |
Республика вина: Роман ( упрощенный китайский : 酒国 ; традиционный китайский : 酒國 ; пиньинь : Цзигуо ) — сатирический роман Мо Яня , впервые опубликованный в 1992 году. Роман исследует отношения между китайцами , едой и пить и комментировать коррупцию и эксцессы в правительстве. Его перевел на английский Говард Голдблатт .
В романе есть две отдельные повествовательные нити : одна представляет собой стандартную художественную форму, посвященную детективу , а другая представляет собой серию писем между «Мо Яном» и начинающим писателем, который является поклонником его творчества. Книга состоит из десяти глав; каждая глава состоит из нескольких частей. «Детективная» тема рассказывает о специальном следователе Дин Гоуэре, которого отправили в сельский район Китая для расследования заявлений о каннибализме . Ветка «Письма» содержит письма, которыми обмениваются Ли Идоу, начинающий писатель, и «Мо Янь», а также рассказы, которые Ли Идоу отправляет «Мо Яну». По мере развития романа фокус смещается со стандартной повествовательной нити Дин Гоуэр на нить Ли Идоу/Мо Янь. Некоторые персонажи появляются в обеих цепочках.
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Глава первая
[ редактировать ]- 1
- Дин Гоуэр, 48-летний специальный следователь, подвозит «женщину- дальнобойщика » (которая ему очень нравится) до угольной шахты горы Луо в Ликорленде (вымышленная китайская провинция ), куда его отправили. расследовать заявления о каннибализме : заявления о том, что мальчики готовятся как изысканные блюда. Его приветствуют директор шахты и партийный секретарь и немедленно везут на банкет в его честь.
- 2
- Вступительное письмо Ли Идоу («Ли на одну пинту») Мо Яну. Ли — кандидат наук по изучению спиртных напитков в Брюэрс-колледже в Ликорленде и начинающий писатель. Он включает рассказ ( «Алкоголь» ), который он написал после просмотра «Красного сорго» , экранизации одноименного романа Мо Яня.
- 3
- Ответ Мо Яня Ли Идоу. Мо сообщает Ли, что отправил свой рассказ в редакцию журнала Citizens' Literature .
- 4
- Рассказ Ли Идоу « Алкоголь ».
Глава вторая
[ редактировать ]- 1
- Директор шахты и партийный секретарь угощают Дина обильным пиром и подстрекают его выпить большое количество алкоголя. Дин плохо переносит алкоголь. К ним также присоединяется заместитель главы Даймонд Джин, партийный чиновник, известный своей склонностью к выпивке.
- 2
- Второе письмо Ли Мо и второй рассказ Ли « Мясной мальчик », который он называет «мрачным реализмом». Ли теперь смелее обращается к Мо с просьбой помочь ему стать опубликованным автором, сравнивая себя с Лу Синем и говоря: «Если вам нужно устроить обед [чтобы опубликовать его), продолжайте. Если требуется подарок, вы получи мое благословение».
- 3
- Ответ Мо Ли, комментируя Meat Boy .
- 4
- Рассказ Ли « Мясной мальчик» . Однажды двое родителей готовят своего мальчика к особому событию. Отец, Цзинь Юаньбао, берет мальчика в путешествие в отдел специальных закупок Кулинарной академии в деревне за рекой. Он ждет вместе с другими родителями и сыновьями, обеспокоенный присутствием маленького красного демона. Его сын в конечном итоге оценивается персоналом и оценивается как «высший класс». Джину платят 2140 юаней .
Глава третья
[ редактировать ]- 1
- Центральным элементом банкета является «Аист, рожающий сына». Кажется, это целый человеческий мальчик, сидящий на блюде и вкусно пахнущий. Дин достает пистолет и обвиняет свою компанию в каннибализме. Даймонд Джин утверждает, что это блюдо — кулинарный шедевр, фальшивый ребенок. Дин паникует и дико стреляет из пистолета, стреляя мальчику в голову, и падает в обморок, пьяный. Служанки приносят ему вытрезвляющий суп, и он несколько поправляется. Даймонд Джин объясняет, как создается фальшивый мальчик, и убеждает Дина съесть руку из корня лотоса .
- После дальнейшего выпивки Дин переживает опыт выхода из тела , когда он становится свидетелем того, как служанки уносят его коматозное тело в подземный номер отеля. Пока его тело находится там, в комнату входит «чешуйчатый демон» и лишает его тела полезных предметов.
- 2
- Третье письмо Ли Мо.
- 3
- Рассказ Ли «Вундеркинд » в стиле «демонического реализма» (по словам Ли). В нем рассказывается о детях, проданных в отделе специальных закупок, и о попытке маленького демона увести их. Детей ловят сотрудники отдела специальных закупок, но маленький демон убегает.
- 4
- Ответ Мо Ли.
Персонажи
[ редактировать ]- Дин Гоуэр, специальный следователь
- Женщина -дальнобойщик
- Заместитель руководителя Даймонд Джин
- Ли Идоу
- это ты
- Маленький красный дьявол /человечек с чешуей
- Юань Шуанъюй, научный руководитель и тесть Ли Идоу
- Ли Идоу Свекровь
- Ю Ичи, карлик -отельник
Прием и устный перевод
[ редактировать ]«Республика вина» получила почти единодушную похвалу западных литературных критиков. Филип Габон из «Нью-Йорк Таймс» писал: « Республика вина — это фантастическая постмодернистская мешанина, заимствующая элементы из романов о кунг-фу, детективных триллеров, традиционных китайских сказок о сверхъестественном, американских вестернов и фантастики магического реализма. Некоторые читатели могут обнаружить, как Мо говорит об одном из рассказов студента, что этот роман страдает «слишком свободной организацией и относительной нехваткой авторской сдержанности», но нельзя отрицать, что в его сопоставлении ужасающего и комического, лирического и в скатологическом смысле Мо высмеивает постмаоистскую реформистскую эпоху в Китае, одновременно издавая мучительный крик души заблудшей души своей страны». [ 1 ] [ 2 ]
Литературный журнал Publishers Weekly похвалил роман, написав, что Мо Янь «создает сложную, застенчивую повествовательную структуру, полную отголосков и размышлений. Тон романа становится все более лихорадочным, с всеобъемлющими, яркими образами и дико творческими отступлениями, которые в совокупности раскрывают огромный размах его видения». [ 3 ] [ 4 ]
Юн-Чу Цай интерпретировал роман как критику растущего неравенства в богатстве и статусе в китайском обществе, а также растущей коммерциализации жизни. В книге изображено общество, в котором «удовольствие и жажда деликатесов» богатых имеют большее значение, чем жизнь бедных, пока «низшие по социальному статусу не станут пищей». [ 5 ] Точно так же сатирическое преувеличение романа показывает, к чему может привести коммодификация. В одной из встроенных историй изобретатель «тушеного младенца» утверждает, что «детеныши, которых мы собираемся зарезать и приготовить, — это маленькие животные в человеческой форме, которые на основе строгого взаимного согласия производятся для удовлетворения особых потребностей Развивающаяся экономика и процветание Ликерленда», по существу не отличающийся от других животных, выращиваемых для потребления, или других товаров, производимых для продажи. Если что-то и может стать товаром по обоюдному согласию покупателя и продавца, то каннибализм Ликорленда является лишь логическим следствием. [ 6 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Гамбон, Филип. «Республика вина» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 19 декабря 2016 г.
- ^ Уоллес, Ричард. «Амбициозная «Республика вина» опьяняет» . Сиэтл Таймс . Проверено 19 декабря 2016 г.
- ^ «Республика вина» . Издательский еженедельник . Проверено 19 декабря 2016 г.
- ^ «Республика вина» . Обзоры Киркуса . Проверено 21 декабря 2016 г.
- ^ Цай, Юн-Чу (2016). Вы тот, кого вы едите: каннибализм в современной китайской художественной литературе и кино (доктор философии). Калифорнийский университет в Ирвайне. стр. 74, 97.
- ^ Цай 2016 , с. 72.