Счастливые времена (фильм, 2000 г.)
Счастливые времена | |
---|---|
Режиссер | Чжан Имоу |
Написал | Гуй Цзы |
На основе | Новелла от Мо Ян |
Продюсер: | |
В главных ролях | |
Кинематография | Хоу Юн |
Под редакцией | Чжай Руй |
Музыка | Сан Бао |
Даты выпуска | |
Время работы | 102 минуты |
Страна | Китай |
Язык | Мандарин |
«Счастливые времена» ( упрощенный китайский : 幸福时光 ; традиционный китайский : 幸福時光 ; пиньинь : Xìngfú Shiguāng ) — трагикомедия 2000 года, снятая китайским режиссером Чжан Имоу , в главных ролях Чжао Бэньшань и Дун Цзе . Он основан на рассказе «Шифу, ты сделаешь что угодно ради смеха» ( 师傅越来越幽默 ) Мо Яня ; история появляется в английском переводе в одноименном сборнике, переведенном Говардом Голдблаттом . Хотя история и фильм имеют общее начало, они почти сразу же начинают расходиться.
Сюжет
[ редактировать ]В городе Далянь старый и уволенный фабричный рабочий (которого играет Чжао Бэньшань ) стремится жениться на тучной и разведенной женщине средних лет ( Дун Лифань ), которая, как он надеется, принесет ему тепло и комфорт в жизни. Поэтому он отчаянно пытается найти способ заработать деньги на обещанную шикарную свадьбу. Незадачливый мужчина и его друг ( Фу Бяо ) решают отремонтировать сломанный автобус на вершине холма, популярного среди романтических пар. Он превращает этот автобус в небольшой домик, который называет «Отель Happy Times», который он сдает в аренду желающим парам, посещающим холм.
Хвастаясь своим недавно открывшимся «отелем» и тем, сколько денег он зарабатывает, ему доверяют заботу об истощенной, слепой падчерице женщины У Ин ( Дун Цзе ), которая нежелательна в доме. Не желая разоблачать свой замысел и разрушать свою попытку жениться, мужчина заручается помощью своих коллег-пенсионеров, которые соглашаются сделать все возможное, чтобы одинокая девушка была счастлива на новой работе массажисткой в «отеле». ."
По мере развития истории развивается трогательная дружба между бездетным мужчиной и удрученной девушкой-сиротой, находящейся под его опекой, что приводит к трогательному и удивительному финалу.
Хотя фильм раскритиковали как сентиментальный, в нем остро чувствуется абсурд, порожденный как социалистическим прошлым Китая, так и наступающим капитализмом. Два финала, один для внутренней аудитории, а другой для международной аудитории, предполагают мрачное будущее для тех, кто остался позади в стремлении Китая к власти и богатству. [ 1 ]
Бросать
[ редактировать ]- Чжао Бэньшань
- Донг Цзе
- Фу Бяо
- Ли Сюэцзянь
- Ню Бен
- Тао Хун (камео)
- Сунь Хунлей (камео)
- Фань Вэй (камео)
Прием
[ редактировать ]Критический ответ
[ редактировать ]Rotten Tomatoes Агрегатор рецензий сообщает, что 72% из 61 критика дали фильму положительную рецензию со средней оценкой 6,4/10. По мнению сайта, «Один из небольших фильмов Чжана, «Счастливые времена», тем не менее, трогательный и горько-сладкий». [ 2 ] Metacritic присвоил фильму средневзвешенную оценку 63 из 100 на основе 23 критиков, что указывает на «в целом положительные отзывы». [ 3 ]
Дерек Элли из Variety назвал ее «современной комедией с трогательными персонажами», сравнив ее с европейскими комедиями 1960-х годов. [ 4 ] В The New York Times А. О. Скотт описал ее как «мудрую, нежную и грустную новую комедию», сентиментальность которой «незаметно отражается под грубой, прозаической поверхностью». [ 5 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Ларсон, Венди (2017). Чжан Имоу: глобализация и предмет культуры . Амхерст, Нью-Йорк: Cambria Press. стр. 197–232. ISBN 9781604979756 .
- ^ «Счастливые времена (2002)» . Гнилые помидоры . Проверено 18 августа 2017 г.
- ^ «Счастливые времена» . Метакритик .
- ^ Элли, Дерек (18 мая 2001 г.). «Рецензия: «Счастливые времена» » . Разнообразие . Проверено 18 августа 2017 г.
- ^ Скотт, АО (26 июля 2002 г.). «ОБЗОР ФИЛЬМА. Где счастье приходит маленькими порциями» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 18 августа 2017 г.