Jump to content

Сыновья Большой Медведицы

(Перенаправлено из «Сыновья Великой Медведицы »)
Сыновья Большой Медведицы
Плакат 1966 года к фильму "Сыновья Большой Медведицы"
Режиссер Джозеф Мах
Автор сценария Марго Байхлер
Ханс-Йоахим Вальштейн
На основе Сыновья Большой Медведицы» Серия «
Лизелотта Вельскопф-Генрих
Продюсер: Ганс Малих
В главных ролях Гойко Митич
Кинематография Ярослав Тузар
Под редакцией Ильзе Петерс
Музыка Вильгельм Нееф
Производство
компании
РАЗ
Босния Фильм Сараево
Распространено Прогресс Фильм
Даты выхода
  • 18 февраля 1966 г. ( ( 1966-02-18 ) ) ГДР
  • 8 июля 1966 г. ( ( 1966-07-08 ) ) ЧССР
  • 2 января 1967 г. ( 1967-01-02 ) ) (СССР
  • 10 февраля 1967 г. ( 1967-02-10 ) ) (ФРГ
Время работы
92 минуты
Страна Германская Демократическая Республика
Языки немецкий и монгольский
Театральная касса 4 800 000 восточногерманских марок (ГДР; 1966)

«Сыновья Большой Медведицы» ( нем . Die Söhne der großen Bärin ; буквально «Сыновья Большой Медведицы» ) — восточногерманский вестерн-фильм 1966 года , снятый чехословацким кинорежиссёром Йозефом Махом , с югославским актёром Гойко Митичем в главной роли. роль Токей-Ихто. Сценарий адаптирован из одноименной серии романов писательницы Лизелотты Вельскопф-Генрих , а музыку написал Вильгельм Нееф . Картина представляет собой ревизионистский вестерн , новаторский жанр острн и подчеркивает позитивное изображение коренных американцев , одновременно представляя белых как антагонистов. Это одна из самых успешных картин киностудии DEFA .

В 1874 году правительство США посягает на земли народа лакота . Маттатаупа, мужчина из племени оглала-лакота , играет в салуне с Рэд Фоксом, белым преступником. Увидев, что у него есть золото , Рыжий Лис требует знать его происхождение. Маттатаупа отказывается, и Рыжий Лис убивает его. Сын Маттатаупы, молодой и свирепый воин Токей-ихто, который не доверяет Белым и никогда не пьет их «Огненную воду» , становится свидетелем убийства.

Два года спустя Токей-Ито становится военным вождем Медвежьего отряда Оглалы и одним из Бешеной Лошади командиров в Великой войне сиу . Он совершает набег на колонну пополнения запасов, отправленную в форт армии США , но приводит дочь командира Кэти Смит к ее отцу целой и невредимой, прося заключить мир. Майор Смит отказывает ему, и один из его офицеров пытается застрелить вождя, который затем удивляет солдат и в одиночку уничтожает их склад боеприпасов.

Воины возвращаются в свой лагерь победителями. Приходит Рыжий Лис и предлагает мирный договор. Токей-Ихто отправляется на переговоры. Смит требует, чтобы они поселились в резервации. Когда Токей-Ихто отклоняет предложение, его заключают в тюрьму. Медвежий отряд жестоко вынужден переселиться.

Спустя несколько месяцев война закончилась. Рыжий Лис входит в камеру Токей-Ихто, пытаясь заставить его раскрыть местонахождение золотого рудника. Кэти Смит и ее друг Адамс останавливают его, прежде чем он начинает пытать пленника. Они рекомендуют после освобождения ему отвезти своих людей в Канаду . Вождь принимает условия правительства и возвращается в резервацию.

Токей-ихто отправляется в священные пещеры Великой Медведицы, тотемного животного Группы, которые также являются источником золота, чтобы получить благословение духов на их уход. Приспешник Красного Лиса Питт преследует его в надежде найти золото. Он натыкается на медведицу, которая убивает его, но не раньше, чем он смертельно ранит ее выстрелом. Токей-ихто находит медвежонка. Он возвращает его племени.

Медвежий отряд уходит. Они совершают набег на армейскую колонну, и генерал Джордж Крук предлагает награду в 200 долларов за голову вождя. Рыжий Лис, все еще ищущий золото, преследует их с большой группой головорезов. Они догоняют Лакота, пересекая реку Миссури . Красный Лис соглашается позволить людям беспрепятственно двигаться дальше, если Токей-Ито останется. Вождь соглашается. После продолжительной борьбы ему удается убить Рыжего Лиса. Группа поселяется на другом берегу в поисках убежища.

  • Гойко Митич в роли Токей-Ихто (озвучивает Карл Штурм)
  • Иржи Врштала и Джим Фред «Рыжий Лис» Кларк (озвучивает Фред Дюрен)
  • Ганс Финор в роли Хавандшиты
  • Гюнтер Шуберт, как Фельдгер
  • Ханнджо Хассе, как Питт
  • Хорст Кубе, как Томас
  • Генри Хюбхен в роли Хапеды
  • Адольф Петер Хоффманн в роли Маттатаупы
  • Зепп Клозе в роли Цашуньке Витко
  • Франц Бонне в роли Бешеного Коня-старшего
  • Кати Секели в роли Уиноны (Винуньа)
  • Рольф Рёмер, как Тобиас
  • Ганс Хардт-Хардтлофф в роли майора Сэмюэля Смита
  • Герхард Рахольд, как лейтенант Роуч
  • Хорст Йонишкан в роли Адамса
  • Юзеф Адамович в роли Чапы (озвучивает Клаус Бергатт)
  • Бланш Коммерелл в роли Ины
  • Милан Яблонский в роли Горного Грома (озвучивает Лотар Шеллхорн)
  • Хельмут Шрайбер, как Бен
  • Рольф Риппергер, как Джо
  • Бриджит Краузе, как Дженни
  • Карин Бивен в роли Кейт Смит
  • Рут Коммерелл в роли Ташины
  • Зофия Слабошовска в роли Монгшонгши (озвучивает Урсула Мундт)
  • Слободанка Маркович в роли Ситопанаки (озвучивает Гертруда Адам)
  • Йозеф Майерчик в роли Четансапы (озвучивает Эзард Хаусманн )
  • Мартин Чапак в роли Шонки (озвучивает Хорст Манц)
  • Уолтер Э. Фасс, как Тео
  • Йозо Лепетич, как Билл (озвучивает Хорст Шен)
  • Герберт Дирмозер в роли Старой Вороны
  • Вилли Шрейд, как Татокано
  • Дитмар Рихтер-Рейник, как лейтенант Уорнер

Производство

[ редактировать ]

Жанр вестерна никогда не пользовался одобрением политического истеблишмента Германской Демократической Республики : романы Карла Мая , самого выдающегося немецкоязычного автора, связанного с этой темой, не разрешалось переиздаваться в стране до 1982 года. Социалистическая единая партия Германии , правящая власть в Восточной Германии, рассматривала Мэя как писателя, чье якобы позитивное изображение колонизации Старого Запада Соединенными Штатами игнорировало изгнание и геноцид коренных американцев, одновременно прославляя белых поселенцев, что делало его пропагандист и предшественник экспансионистской идеологии « крови и почвы » и, по словам Клауса Манна , «ковбойский наставник фюрера » . [ 1 ]

Однако в Восточной Германии были свои писатели, занимавшиеся этой темой. Уроженка Мюнхена в 1918 году, когда ей было Лизелотта Вельскопф-Генрих написала первый набросок романа, действие которого происходит в стране сиу , 17 лет. После окончания Второй мировой войны Генрих вступила в Коммунистическую партию Германии и поселилась в Восточном Берлине , где работала профессором классической литературы в Берлинском университете имени Гумбольдта . [ 2 ] Она закончила свою книгу в 1951 году. В следующем году она была опубликована под названием «Сыновья Большой Медведицы» , получив широкий успех среди детей и молодежи. Оно стало основой одноименной гексалогии романов о приключениях Харки, оглала лакота , которому со временем будет присвоено имя Токей-ихто. Книги Генрих были написаны с точки зрения коренных американцев, и она тщательно изучала культуру лакота, чтобы передать ее подлинное изображение, и даже провела несколько туров в Соединенные Штаты и Канаду, чтобы жить среди их племен. Ее книги были переведены на 18 языков и проданы тиражом 7,5 миллионов экземпляров по всему миру. [ 3 ]

Зарождение

[ редактировать ]

Отношение студии DEFA – государственной киномонополии страны к вестернам изменилось в начале 1960-х годов, с выходом волны фильмов Карла Мэя, произведенных в Западной Германии , особенно сериала Харальда Рейнла , который начался с «Апач Голд». в 1963 году. Хотя они не распространялись в ГДР, восточногерманские туристы могли их увидеть во время отпуска в соседней Чехословакии. Огромная популярность этих фотографий убедила чиновников DEFA создать свою собственную версию. [ 4 ] Продюсер Ханс Малих – один из ветеранов студии, принимавший участие в создании некоторых из наиболее известных фильмов DEFA, таких как «Замки и коттеджи» и «Песня моряка» , – был первым, кто продвигал эту идею, утверждая, что такие фильмы станут большой коммерческий успех. [ 5 ] Стремясь использовать популярность предмета, директорам студии приходилось учитывать идеологические требования истеблишмента, который рассматривал типичный вестерн как реакционную и «буржуазную» форму искусства. [ 6 ] - действительно, Der Spiegel сообщил, что несколькими годами ранее попытка превратить романы Генриха в фильм была «наложена вето партией, которая негативно считала вестерны капиталистическим влиянием, способствующим поощрению преступности». [ 7 ] Поэтому запланированную картину стремились наполнить устраивающими госчиновников темами и превратить ее в «политкорректное развлечение»: [ 8 ] Для экранизации были выбраны романы Генриха с их акцентом на негативном изображении белых колонистов и уже установившейся популярностью у зрителей. [ 2 ] Драматург студии Гюнтер Карл писал: «Мы знали, что нам нужно выделиться среди капиталистических фильмов этого жанра... Но, тем не менее, мы были вынуждены использовать хотя бы часть элементов, которые делают этот жанр таким эффективным». [ 8 ] Лизелотта Вельскопф-Генрих рассказала в интервью, что «по своей тематике западногерманские фильмы Карла Мэя сильно отстают от хороших американских картин, в которых уже были признаны коренные американцы и их право на самооборону. Мы попытались создать новый вид фильма. «Индийский фильм». [ 9 ]

Разработка

[ редактировать ]

Хотя студия приняла идею создания вестерна, большинство кинематографистов отнеслись к ней со скептицизмом и не верили, что он принесет успех. Когда Малих искал режиссера для своей предстоящей постановки, ни один восточный немец не согласился участвовать, поскольку никто не был готов рисковать своей репутацией. [ 10 ] [ 11 ] В качестве операторов ему пришлось привлечь чехословацкого режиссера Йозефа Маха и его земляка Ярослава Тузара. Что характерно для всех вестернов DEFA, хотя «Сыны Большой Медведицы» были произведением Восточной Германии, производственная группа была многонациональной, в нее входили граждане нескольких других стран Восточного блока. [ 12 ] В начале 1965 года Махлич отправился в Социалистическую Федеративную Республику Югославию, чтобы подобрать места для съемок и найти актеров. [ 5 ] Незадолго до отъезда в ГДР он наткнулся на рекламную фотографию фильма, на которой был изображен Гойко Митич . Митич, студент факультета спорта и физического воспитания Белградского университета , работал каскадёром и массовкой в ​​нескольких вестернах, снятых в его стране, начиная с « Олд Шаттерхэнд» 1963 года . Наконец ему дали второстепенную роль в «Среди стервятников» . Махлич сразу же решил предложить ему главную роль Токей-Ихто. Поскольку Митич не владел немецким языком, его окрестил Карл Штурм. [ 11 ] чехословацкий актер из ГДР Иржи Врштала , известный в основном как детская звезда -клоун Фердинанд Роль главного злодея Рыжего Лиса получила . Молодой Генри Хюбхен изобразил мужчину лакота в одном из своих первых появлений на экране. Сестру Токей-Ихто, Уинону, изобразила уроженка Нью-Йорка Кати Секели, чей отец, венгерский сценарист Янош «Ханс» Секели, получивший в 1940 году премию «Оскар» за лучший рассказ за соавторство сценария фильма «Восстань, любовь моя », покинул фильм. США в эпоху Маккарти . [ 13 ] Центральной особенностью постановки было стремление к аутентичности и решимость изменить условности жанра, подчеркнув точку зрения коренных американцев: [ 6 ] Фильм «сместил акцент на туземцев исключительно как на жертв, а на американцев как на преступников». [ 1 ] Теодор К. Ван Альст, изучавший изображение коренных американцев в европейских фильмах, отметил, что, поскольку оно было снято «за много миль от Великих равнин… Спустя много лет после событий, « Сыновья Большой Медведицы » обязательно должны были содержать некоторые неточности, но они не от недостатка усилий». [ 14 ] Однако при тщательном воссоздании жизни лакота есть несколько ошибок в отношении другой стороны: например, майор Сэмюэл Смит явно носит звание полковника ; на флаге полка в его штаб-квартире изображена надпись «Соединенные Штаты Америки», а на карте показана американо-мексиканская граница, какой она была до заключения Договора Гваделупе-Идальго , причем Мексика простиралась до Орегона . [ 15 ] Генрих, которая была советником продюсеров, была «фанатична в деталях»: когда несколько лошадей отказались садиться на них без седла и пришлось оснастить их седлом, она ушла со своего поста, настаивая на том, чтобы коренные американцы ездили без седла. [ 16 ] Позже автор потребовала убрать ее имя из титров, хотя оно там и осталось. [ 17 ] Она отказалась разрешить экранизацию каких-либо своих книг для экрана после «Сыновей Большой Медведицы », настаивая на том, что «было допущено слишком много вольности». [ 14 ]

Основные съемки фильма «Сыновья Большой Медведицы» проводились летом 1965 года в Социалистической Республике Черногория и в Эльбских песчаниковых горах . [ 18 ] Это заняло около двух с половиной месяцев, а сумма, затраченная на создание картины, составила «более 2 миллионов восточногерманских марок ». [ 19 ]

Распределение

[ редактировать ]

«Сыны Большой Медведицы» сразу же добились успеха после выхода, в том числе благодаря двум внешним факторам: во-первых, они понравились молодой аудитории, поскольку многие восточногерманские дети уже были знакомы с книгами Генриха; [ 10 ] и еще одной причиной было малое количество новых картин в 1966 году: более половины постановок DEFA, которые планировалось выпустить в течение года – 12 из 21, в первую очередь Курта Метцига » «Кролик – это я и Фрэнка Бейера » «След камней – были запрещен по решению XI Пленума Социалистической единой партии Германии, проходившего с 16 по 18 декабря 1965 г., [ 20 ] [ 21 ] в котором обвинения восходящего Политбюро члена Эриха Хонеккера , который обвинил киноиндустрию в пропаганде ценностей, несовместимых с марксизмом , были широко приняты государственными функционерами. Фильм Маха был одним из тех, которые считались достаточно безобидными, чтобы не подвергнуться критике. [ 22 ]

Фильм быстро преодолел порог в один миллион зрителей, «эту магическую цифру по терминологии DEFA», что означало оглушительный коммерческий успех. [ 19 ] и к концу года привлек в кинотеатры около пяти миллионов человек, получив доход в 4,8 миллиона восточногерманских марок и превратившись в самую кассовую картину года. [ 23 ] Всего в Германской Демократической Республике было продано 9 442 395 экземпляров. [ 24 ] Он также имел экспортный успех и вскоре был распространен в Федеративной Республике Германия – необычное достижение для картины DEFA в дни, предшествовавшие сближению канцлера Вилли Брандта с правительством Восточной Германии . [ 19 ] В Чехословацкой Социалистической Республике его посмотрели 1 737 900 зрителей во время его первого показа летом 1966 года. [ 25 ] В Советском Союзе, где он был выпущен в январе следующего года, его просмотрели 29,1 миллиона человек. [ 26 ] попав в десятку лучших по кассовым сборам 1967 года. [ 27 ] Оно стало популярным во всем Восточном блоке . Вальтер Ульбрихт попросил провести закрытый показ, «чтобы понять, почему все ходят в кинотеатры», а после окончания фильма сказал представителю студии «продолжать в том же духе!» ( очень так! ) [ 11 ] [ 28 ]

Критический ответ

[ редактировать ]

Кинокритик , входящей в состав Восточногерманского христианско-демократического союза, газеты Neue Zeit отмечал: «Большинство индийских романов, а, следовательно, и большинство индийских фильмов, имеют клише-сюжеты и характеры, которые имеют мало общего с реальностью борьбы между белыми и туземцы в конце 19 века Романтический авантюризм Дикого Запада стал самоцелью... И сведен к миру вымысла, далёкому от всякой исторической правды». Поэтому было «выдающимся подвигом само по себе», когда фильм «освободил тему из цепей клише обратно в реальность. Здесь также есть действие и приключения, но связанные воедино точным изображением трагической гибели храброго народа». ." [ 9 ] Рецензент Der Spiegel добавил: «Под проиндийским руководством Йозефа Маха первый вестерн о Германской Демократической Республике представляет собой картинку в жанре перестрелки ( Knall und-Fall ), инкрустированную посланием: атлетичные красные люди стреляют в белых. слезть с седла, а потом стоять между палатками, безработные, напротив, пьют и играют в какой-нибудь крепости». [ 29 ]

Профессор Дартмутского колледжа Герд Гемюнден считал, что популярность фильма в Германской Демократической Республике и его сиквелов можно объяснить тем, как личная биография Митича и характеристики его экранных персонажей нашли отклик как у публики, так и у истеблишмента. . Во-первых, актер был сыном Живойина Митича, офицера Югославской национальной освободительной армии маршала Тито Иосипа Броз ГДР , который сражался с немцами во Второй мировой войне, таким образом вписываясь в поддерживаемый государством антифашизм , который был центральным. часть национальной идентичности. [ 30 ] Коренные американцы, которых он изобразил, как и Токей-ихто, были членами угнетенного меньшинства, «отказываясь быть пассивной жертвой геноцида», тем самым предлагая зрителям «фантазию о борце сопротивления», тем более, что он был замечен в организации Старо-западная параллель партизанской войны; очевидные капиталистические черты антагонистов и тот факт, что они были американцами, легко встроили повествование картины в дискурс холодной войны . [ 31 ] Другим фактором было идеально немецкое поведение персонажа Митича: с его атлетизмом, спокойствием, лидерством и выраженным антиалкоголизмом - его часто видели проливающим предложенную ему «огненную воду» - характеристика, которую разделяют и герои Карла Мая. [ 32 ] - он символизировал «особо тевтонскую форму образцового гражданина». [ 21 ] Вдобавок ко всему этому, хотя он уже работал с западными кинематографистами, он решил эмигрировать в Восточный Берлин – приятный контраст с постоянным потоком местных актеров, перебежавших в Федеративную Республику. [ 30 ]

Дэвид Т. Макнаб и Уте Лишке подчеркнули, что, претендуя на то, чтобы представить аутентичное изображение коренных американцев, он также передает ортодоксальные политические послания Восточной Германии: финал фильма, в котором Токей-Ихто заявляет, что его люди поселятся на «богатой плодородной земле». «выращивать ручных буйволов, ковать железо, делать плуги» отстаивает «никакую «индийскую» философию», но больше похоже на «новый путь для рабочего и колхозного государства». Использование религии в образе медвежонка, спасенного из пещеры, представляет собой «невероятное повествование... Духовный мир не понимается, а интерпретируется для пропаганды бывшего Востока. И снова фильм эксплуатирует «индейцев». '." [ 33 ]

Наследие

[ редактировать ]

Благосклонный прием « Сыновей Большой Медведицы» превзошел ожидания режиссеров DEFA и проложил путь к созданию нескольких десятков сиквелов того же жанра «Индианерфильма» , в котором по большей части также снимался Митич и который стал самым известным фильмом студии. и самый успешный сериал фильмов. [ 34 ] Выпускаемые практически каждое лето до 1980-х годов, они включали такие картины, как «Чингачгук», «Die große Schlange» , «Spur des Falken» , « Weiße Wölfe» , «Tödlicher Irrtum» , «Osceola» , «Tecumseh » , «Ulzana» , «Kit & Co [ de , «Blutsbrüder» , «Severino» и «Der Scout» . В них также была использована основная тема « Сыновей Большой Медведицы» , в которой справедливые коренные американцы противостоят коррумпированному правительству США и поселенцам. [ 35 ] Фильмы Митича приобрели культ в Восточной Германии, а также в Советском Союзе и Восточном блоке в целом. [ 27 ] Они до сих пор пользуются определенной популярностью в Новых землях Германии , и новая волна интереса к ним возродилась с возрождением восточногерманской культурной ностальгии . [ 1 ]

  1. ^ Перейти обратно: а б с Леман, Гриб. п. 120.
  2. ^ Перейти обратно: а б Макнаб, Лишке. п. 288.
  3. ^ Börsenblatt для немецкой книжной торговли . 163 : 175-176. Январь 1996 г. ISSN   0027-9358 . {{cite journal}}: Отсутствует или пусто |title= ( помощь )
  4. ^ Херманн. п. 77.
  5. ^ Перейти обратно: а б Хабель. п. 7.
  6. ^ Перейти обратно: а б Бергфельдер. п. 203.
  7. ^ «Восточный вестерн» . Зеркало . 7 июля 1965 года . Проверено 4 декабря 2012 г.
  8. ^ Перейти обратно: а б Гемюнден. п. 244.
  9. ^ Перейти обратно: а б Энгельке, Хеннинг; Копп, Саймон (февраль 2012 г.). «Западное на Востоке» . Zeithistorical-forschungen.de . Проверено 4 декабря 2012 г.
  10. ^ Перейти обратно: а б Король. п. 58.
  11. ^ Перейти обратно: а б с Бейхлер, Бербель (2 января 2006 г.). «Вождь Червей» . Супериллюзия . Проверено 4 декабря 2012 г.
  12. ^ Король. п. 59.
  13. ^ Авель. стр. 17-18.
  14. ^ Перейти обратно: а б Также. п. 97.
  15. ^ Альст. п. 98.
  16. ^ Макнаб, Лишке. п. 289.
  17. ^ Макнаб, Лишке. п. 290.
  18. ^ Хабель. п. 18.
  19. ^ Перейти обратно: а б с Король. п. 60.
  20. ^ Леонард. п. 1241.
  21. ^ Перейти обратно: а б Гемюнден. п. 251.
  22. ^ Гарве, Нордхаузен. п. 32.
  23. ^ «Гойко Митич, Виннету де Остенс, 70-е годы» . Прогресс-фильм.де. 8 июня 2010 г. Архивировано из оригинала 8 сентября 2012 г. Проверено 4 декабря 2012 г.
  24. ^ «Самые успешные фильмы ГДР в ГДР» . Insidekino.de . Проверено 4 декабря 2012 г.
  25. ^ Иржи Гавелка. «Сыны Большой Медведицы, 1965» . Кинокультура: Брно 1945-1970 гг . Проверено 4 декабря 2012 г.
  26. ^ "Сыновья Большой Медведицы" . Kinopoisk.ru . Retrieved 4 December 2012 .
  27. ^ Перейти обратно: а б Раззаков. стр. 122-123.
  28. ^ Вольф, Мартин (3 июля 2006 г.). «Апаче в беде» . Зеркало . Проверено 4 декабря 2012 г.
  29. ^ «Индейцы в изгнании» . Зеркало . 6 марта 1967 года . Проверено 4 декабря 2012 г.
  30. ^ Перейти обратно: а б Гемюнден. п. 249.
  31. ^ Гемюнден. п. 250.
  32. ^ Альст. п. 96.
  33. ^ Макнаб, Лишке. п. 292.
  34. ^ Берган. п. 42.
  35. ^ Берган. п. 43.

Библиография

[ редактировать ]
  • Ван Альст; Теодор К. (2008). «Как быстро они забывают»: американские индейцы в европейском кино, 1962–1976 гг . Университет Коннектикута Пресс. ISBN  9780549879718 .
  • Бергфельдер, Тим (2005). Международные приключения: немецкое популярное кино и европейское совместное производство 1960-х годов . Книги Бергана. ISBN  9781571815385 .
  • Макнаб, Дэвид; Лишке, Юте (2005). Идя по канату: аборигены и их представления . Издательство Университета Уилфрида Лорье. ISBN  9780889204607 .
  • Гемюнден, Герд (2002). Немцы и индейцы: фантазии, встречи, прогнозы . Издательство Университета Небраски. ISBN  9780803264205 .
  • Хабель, Фрэнк Буркхард (1997). Гойко Митич, мустанги, столбы для пыток: индийские фильмы DEFA – большая книга для фанатов . Шварцкопф и Шварцкопф. ISBN  9783896021205 .
  • Раззаков, Федор (2005). Наше любимое кино... о войнах . Алгоритм. ISBN  9785699128822 .
  • Берган, Даниэла (2005). Голливуд за стеной: Кино Восточной Германии . Издательство Манчестерского университета. ISBN  9780719061721 .
  • Нордхаузен, Франк; Гарве, Роланд (2007). Кирахэ — белый незнакомец: На пути к последним первобытным народам . Левый. ISBN  9783861534259 .
  • Леонхард, Иоахим-Феликс (редактор) (2002). Медиаисследования: Справочник по развитию СМИ и форм коммуникации (Том 15.2) . Мутон Де Грюйтер. ISBN  978-3-11-016326-1 . {{cite book}}: |author= имеет общее имя ( справка )
  • Король (1996). Между Марксом и Муком: фильмы DEFA для детей . Хеншель. ISBN  9783894872342 .
  • Херманн, Кристиан (1995). Старый Шаттерхэнд ехал не от имени рабочего класса: почему Карла Мэя «забанили» в советской зоне и ГДР . Издательство Анхальт. ISBN  9783910192324 .
  • Гриб, Маргит; Леман, Уилл (2010). Культурные перспективы кино, литературы и языка . Универсал-Издательство. ISBN  9781599425481 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 253eb8a8e20045890c3e942b7adcec85__1717093560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/25/85/253eb8a8e20045890c3e942b7adcec85.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Sons of Great Bear - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)