Мужчина (слово)
Термин «человек» (от прагерманского *mann- «человек») и производные от него слова могут обозначать любого или даже весь человеческий род, независимо от его пола и возраста. В традиционном использовании слово «человек» (без артикля) относится к виду или человечеству (человечеству) в целом.
Германское слово превратилось в древнеанглийское mann . В древнеанглийском языке это слово по-прежнему в первую очередь означало «человек» или «человек» и использовалось как для мужчин, так и для женщин и детей. [1] [2] Значение «взрослый мужчина» было очень редким, по крайней мере, в письменной речи. Это значение вообще не было записано примерно до 1000 года, более чем через сто лет после сочинений Альфреда Великого и, возможно, почти через три столетия после Беовульфа . [3] Определители мужского и женского пола использовались с манном в сложных словах.
Принятие термина «люди» для обозначения мужчин является общим развитием романских и германских языков, но не встречается в большинстве других европейских языков (славянский čelověkъ против mīžь , греческий ἄνθρωπος против άνδρας, финский ihminen против mies и т. д.). ).
Этимология
[ редактировать ]Согласно одной из этимологий, протогерманский *man-n- происходит от протоиндоевропейского корня *man- , *mon- или *men- (см. санскрит / авестийский manu- , славянское mīž «мужчина, мужчина»). . [4] Славянские формы ( русское муж «мужчина, мужчина» и т. д.) произошли от суффиксальной основы *ман-гё- . [ нужна ссылка ]
В индуистской мифологии Ману — имя традиционного прародителя человечества , который пережил потоп и дал человечеству законы. Гипотетически реконструированная протоиндоевропейская форма *Манус, возможно, также играла роль в протоиндоевропейской религии, основанной на этом, если существует какая-либо связь с фигурой Маннуса , о чем сообщил римский историк Тацит ок. 70 г. н. э. — имя традиционного предка германских народов и сына Туисто ; современные источники, кроме Тацита, переосмыслили это как «первого человека». [5]
В древнеанглийском языке слова wer и wīf использовались для обозначения «мужчины» и «женщины» соответственно, тогда как mann имело основное значение «человек» или «человек» независимо от пола. И wer , и wyf могут использоваться для определения слова «человек»; например:
Бог gesceop ða æt fruman twegen men, wer и wif
(затем вначале Бог создал двух людей, мужчину и женщину ) [6]
Эти термины также используются для квалификации соединений; wifmann (вариант wimman ) превратился в современное слово «женщина». Wæpned также означало «мужчина» и использовалось для обозначения «мужчины»: wæpnedmann (вариант wepman , «человек мужского пола»). Существовал также термин wæpenwifestre, означавший либо вооруженную женщину, либо женщину с пенисом. [7] Эти условия не ограничивались взрослыми; В древнеанглийском языке также использовались wæpnedcild и wifcild , буквально «ребенок мужского пола» и «ребенок женского пола». [8] [9] Древнеанглийское слово wer, возможно, сохранилось и сегодня в составе слова «оборотень» (от древнеанглийского werwulf , буквально «человек-волк»). [10] Смотрите мы .
Некоторые этимологии рассматривают корень как независимый, как это делает Словарь американского наследия . Из этимологий, имеющих связи с другими индоевропейскими корнями, man «мыслитель» является наиболее традиционным — то есть слово связано с корнем * men- думать» ( родственное уму « ). Эта этимология основана на том, что люди описывают себя как «тех, кто думает» (см. Саморефлексия человека ). Однако эта этимология не является общепринятой. Вторая потенциальная этимология связана с латинским manus («рука»), которое имеет ту же форму, что и санскритское manus . [11]
Другая этимология постулирует сведение предка «человека» к предку «человека». Человек происходит от * dhghem- , «земля», таким образом, подразумевая, что * (dh)ghom-on- будет «жителем земли». Последнее слово, если сократить его до последнего слога, будет просто * м-он- [ нужна ссылка ] . Таков взгляд Эрика Партриджа из «Происхождения» на человека . Такое происхождение могло бы быть правдоподобным, если бы была известна только германская форма, но засвидетельствованный индоиранский ману практически исключает такую возможность. Более того, * (dh)ghom-on-, как известно, сохранилось в древнеанглийском языке не как mann , а как гума , предок второго элемента новоанглийского слова жених . [12] Однако, возможно, существовала одна лексема, парадигма которой в конечном итоге разделилась на две отдельные лексемы в протогерманском языке. Более того, согласно закону Бругмана , санскритское mánu с его кратким a подразумевает реконструкцию PIE *menu-, а не *monu- , что привело бы к ожидаемому, но не подтвержденному родственному **minn- в протогерманском языке. [13]
В конце двадцатого века родовое значение слова «человек» уменьшилось (но сохранилось и в составных словах «человечество», «обыватель», «ничтожник» и т. д.). [14] То же самое произошло и с латинским словом homo : в большинстве языков романских homme , uomo , hombre , homem стали относиться главным образом к мужчинам с остаточным родовым значением. Исключение составляет румынский язык, где om означает «человек», а не bărbat (мужчина).
Изменяемые формы древнеанглийского mann : [15]
сг. | пл. | |
---|---|---|
имя. | человек | мужчины |
соотв. | человек | мужчины |
gen. | мужчина | человек |
что. | мужчины | мужчина |
Изменяемые формы древневерхненемецкого слова «человек» (без i-мутации ): [16]
сг. | пл. | |
---|---|---|
имя. | мужчина | мужчина |
соотв. | Мананн , так чувак | мужчина |
gen. | мужчина | манно |
что. | чувак , так чувак | маннум , маннун , манном , маннен |
Изменяемые формы древнескандинавского слова «человек» maðr : [17]
сг. | пл. | |
---|---|---|
имя. | мужчина | мужчины |
соотв. | человек | мужчины |
gen. | мужской | человек |
что. | мужчина | мужчина |
Современное использование
[ редактировать ]Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( апрель 2014 г. ) |
Слово «мужчина» до сих пор используется в его общем значении в литературном английском языке.
Глагол to man (т.е. «снабжать [крепость или корабль] группой людей») восходит к раннему среднеанглийскому языку.
Это слово обычно применяется как суффикс в современных сочетаниях, таких как «пожарный», «полицейский» и «почтальон». В связи с социальными изменениями в конце 20-го века были придуманы новые нейтральные с гендерной точки зрения термины, такие как «пожарный», «полицейский» и «почтальон», чтобы исправить гендерные коннотации названий профессий. Социальные теоретики утверждали, что путаница между человеком как человеком и мужчиной как мужчиной является лингвистическими симптомами мужецентричных определений человечества. [18]
В американском сленге « мужчина! » также стало использоваться как междометие, не обязательно обращающееся к слушателю, а просто добавляемое для акцента, во многом похожее на « чувак! ».
В книге «Джуба-джайв: словарь афро-американского сленга » (1994) Кларенс Мейджор объясняет, как афроамериканцы используют слово «мужчина» как «форму обращения, несущего уважение и авторитет» и используемое «черными мужчинами для противодействия унизительным последствиям бытия». к которому белые обращаются как к « мальчику ». [19]
Кроме того, в американском английском выражение « The Man », относящееся к «репрессивным силам», возникло на юге Соединенных Штатов в 20 веке и получило широкое распространение в городском преступном мире с 1950-х годов.
Использование слова «человек-» в качестве префикса и в композиции обычно обозначает родовое значение слова «человек», как в словах «человечество» , «людоед» , «созданный человеком » и т. д. В некоторых случаях при изменении гендерно-нейтральных существительных префикс также может использоваться. обозначают мужской род, как в слове «слуга» (17 век). В контексте культурной войны 2000-2010-х годов мужчина использовался как уничижительный префикс . в феминистском жаргоне в некоторых случаях [20] в таких неологизмах, как mansplaining , manspreading и т. д.
См. также
[ редактировать ]- Были
- Названия человеческого рода
- Последний человек
- Гендерная нейтральность на английском языке
- Ману и Йемо
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Рауэр, Кристина (январь 2017 г.). «Манн и гендер в древнеанглийской прозе: пилотное исследование». Неофилолог . 101 (1): 139–158. дои : 10.1007/s11061-016-9489-1 . hdl : 10023/8978 . S2CID 55817181 .
- ↑ Онлайн-словарь этимологии sv "man" . Дата обращения 4 декабря 2020 г.
- ^ Оксфордский словарь английского языка sv «человек» . Проверено 4 декабря 2020 г.
- ^ Словарь американского наследия , Приложение I: Индоевропейские корни. man-1. Архивировано 19 мая 2006 г. в Wayback Machine . По состоянию на 22 июля 2007 г.
- ^ Уничтожение различий: антропология геноцида, с. 12, Александр Лабан Хинтон, Калифорнийский университет Press, 2002 г.
- ^ Рауэр, Кристина (январь 2017 г.). «Манн и гендер в древнеанглийской прозе: пилотное исследование» (PDF) . Неофилолог . 101 (1): 139–158. дои : 10.1007/s11061-016-9489-1 . hdl : 10023/8978 . S2CID 55817181 . , перевод из этого источника CC-BY 4.0
- ^ Томас Райт (1884 г.). Англосаксонский и древнеанглийский словари (1-е изд.). Лондон, Трюбнер и Ко. с. 161. ИСБН 9780598901620 .
- ^ Джон Ричард Кларк Холл (1916). Краткий англосаксонский словарь (PDF) (2-е изд.). ПРЕССА КЕМБРИДЖСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. п. 788. Архивировано из оригинала (PDF) 30 августа 2021 года . Проверено 5 сентября 2021 г.
- ^ Хейсман, Розмари (январь 2008 г.). «Повествовательная социовременность и взаимодополняющие гендерные роли в англосаксонском обществе: актуальность Вифмана и Вепнедмана для краткого изложения сюжета древнеанглийской поэмы «Беовульф» . Журнал Австралийской ассоциации раннего средневековья . 4 . (слабый источник, но поддерживает только варианты написания, указанные для ясности)
- ^ (полный или сокращенный, не краткий) Оксфордский словарь английского языка
- ^ Джордж Хемпл, «Этимологии», Американский филологический журнал, Vol. 22, № 4 (1901), стр. 426–431, Издательство Университета Джонса Хопкинса [1]
- ^ Интернет-словарь этимологии св. жениха . Проверено 1 декабря 2011 г.
- ^ Кронен, Гас (2013). Этимологический словарь прагерманского языка Лейден, Нидерланды: Брилл. стр. 100-1 353ф. ISBN 978-90-04-18340-7 .
- ^ "Человек, № 1 (и между прочим)". ОЭД онлайн. Издательство Оксфордского университета, сентябрь 2015 г. Интернет. 13 ноября 2015 г.
- ^ Брюс Митчелл и Фред К. Робинсон, Путеводитель по древнеанглийскому языку, 6-е изд., стр. 29.
- ^ Карл Август Хан, Древневерхненемецкая грамматика, стр. 37.
- ^ «Седьмой урок древнескандинавского языка Оскара Гудлаугссона и Хаукура Торгейрссона» . Архивировано из оригинала 11 августа 2011 г. Проверено 23 апреля 2011 г.
- ^ Дейл Спендер, 1980. Искусственный язык.
- ^ Келлерман, Стюарт; Патрисия Т., О'Коннер (2 января 2023 г.). — Что случилось, чувак? . Граммафобия . Проверено 29 мая 2023 г.
- ^ Кларк, Имоджин и Андреа Грант. «Сексуальность и опасность в поле: начало неудобного разговора». JASO: Специальный выпуск о сексуальных домогательствах на местах (2015): 1–14.