Киби Дайджин Нитто Эмаки
Киби Дайджин Нитто Эмаки | |
---|---|
ja: Эмаки министра Киби, входящего в династию Тан. | |
![]() Башня, где японский министр Киби-но Макиби содержался в Китае; воспроизводится в начале каждого раздела работы | |
Художник | Неизвестный |
Дата завершения | Конец 12 века |
Середина |
|
Движение | Ямато-э |
Предмет | Киби-но Макиби |
Размеры | 32 см × 2440,8 см (13 × 960,9 дюйма) |
Расположение | Музей изящных искусств, Бостон |
Киби Дайдзин Нитто Эмаки ( 吉備大臣入唐絵巻 , «Свиток о приключениях министра Киби в Китае») — это эмакимоно или эмаки (рисованный повествовательный свиток), датируемый концом XII века, в Хэйан или Камакура периоды японской истории . , Освещенная рукопись первоначально состоявшая из длинного бумажного свитка, украшенного красками и каллиграфией, теперь разделена на четыре части, каждая из которых хранится в Музее изящных искусств в Бостоне . В нем рассказывается легенда, связанная с путешествием японского министра Киби-но Макиби в императорский Китай династии Тан в VIII веке.
Фон
[ редактировать ]Зародившись в Японии в шестом или седьмом веке благодаря торговле с Китайской империей, искусство эмакимоно широко распространилось среди аристократии в период Хэйан . Эмакимоно состоит из одного или нескольких длинных свитков бумаги , повествующих историю посредством Ямато-э текстов и картин . Читатель узнает историю, постепенно разворачивая свиток одной рукой и перематывая его другой рукой справа налево (в соответствии с тогдашним горизонтальным направлением письма японского письма ), так что только часть текста или изображения размером около 60 см (24 дюйма). Повествование предполагает ряд сцен, ритм, композиция и переходы которых целиком зависят от чуткости и техники художника. Тематика рассказов была самой разнообразной: иллюстрации к романам, историческим хроникам, религиозным текстам, биографиям известных людей, юмористическим или фантастическим анекдотам и т. д. [ 1 ]
Описание
[ редактировать ]
Киби Дайдзин Нитто Эмаки изначально состоял из одного свитка высотой 32 см (13 дюймов) и длиной 2440,8 см (960,9 дюйма), самого длинного свитка из когда-либо известных, прежде чем он был разделен на четыре части. [ 2 ] [ 3 ] Оно датируется второй половиной XII века (конец периода Хэйан (794–1185) или начало периода Камакура (1185–1333)), когда возобновление интереса к повествовательным сюжетам и жизни народа отразилось в темах. современного эмакимоно . [ 4 ] [ 5 ]
Главный герой произведения — японский министр Киби-но Макиби (693–775), дипломатические поездки которого к могущественному двору Тан в Китае послужили источником вдохновения для создания легендарных хроник. Темой эмакимоно во время пребывания в китайском императорском дворце является эпизод из этих легенд: приключения Киби , где китайские интеллектуалы и знать хотели проверить его мудрость и интеллект. Уединенный в башне, Киби должен был выполнить три задачи: написать толкование объемистой китайской антологии, выиграть игру в Го и дать комментарий к сложному и запутанному стихотворению. Министру удалось пройти все испытания с помощью японских божеств. [ 2 ] [ 6 ]

Свиток разделен на шесть разделов, каждый из которых включает текст и иллюстрации: [ 6 ] [ 7 ]
- Вступительный текст произведения утерян, но на изображении показано Киби прибытие на лодке в Китай. Там его ждет группа китайских чиновников, которые отвезут его во дворец, где его поместят в башню.
- Демону ( они ), который является не кем иным, как призраком ( рей ) Абэ-но Накамаро , удаётся хитростью проникнуть в башню, чтобы предложить Киби свою помощь, раскрывая свою истинную личность.
- Китайский чиновник предлагает Киби свой первый тест — написание толкования знаменитой китайской антологии поэзии и литературы под названием « Вэнь Сюань» . Затем демон подводит итоги работы Киби и ведет его во дворец, чтобы присутствовать на конференции по тексту.
- Киби пишет свои толкования на оборотах календарей. Китайский учёный приходит проверить знание Киби текста, но не может его винить.
- Судебные чиновники проводят собрание, на котором планируют убить Киби, если он проиграет во втором соревновании: игре в го. Демон предупреждает министра об этих зловещих планах и обучает его азам игры.
- Мастер го бросает вызов Киби , которому удается победить, проглотив монету. Подозрительно, мастер заставляет Киби принять слабительное, но тот с помощью магии скрывает монету.
Хотя свиток заканчивается по завершении этого второго теста, текст Годансё (1104–1108), классика японской литературы, позволяет нам узнать конец истории: [ 8 ] после успеха Киби, благодаря сверхъестественному вмешательству паука, в финальном тесте по комментированию стихотворения китайцы решают запереть его до тех пор, пока он не умрет. Киби с помощью демона затем заставляет китайское солнце и луну исчезнуть, вынуждая напуганный императорский двор вернуть ему свободу. Вполне вероятно, что второй свиток, повествующий об окончании легенды, изначально существовал или был частью более поздних версий. [ 9 ]
Стиль и композиция
[ редактировать ]
Киби Дайдзин Нитто Эмаки , как и все эмакимоно своего времени, был создан в модном тогда Ямато-э стиле японской живописи . По стилю он похож на « Бан Дайнагон Экотоба» , датируемый примерно тем же временем и приписываемый Токиве Мицунаге ; В этой работе использованы яркие цвета костюмов и аксессуаров, но она выполнена в более реалистичном, чем поэтическом тоне. [ 8 ]
Мицунага был позднего периода Хэйан и раннего Камакура периода мастером Ямато-э : записи, а также сходство в изобразительном стиле позволяют предположить, что он также был автором « Киби Дайдзин Нитто Эмаки », но эта гипотеза, по мнению историков искусства, сомнительна, поскольку стилистических вариаций и художественного превосходства Бан Дайнагон Экотоба . [ 6 ] [ 10 ] Скорее всего, художник был художником из столицы Киото и современником Мицунаги . [ 6 ]
Композиция « Киби Дайдзин Нитто Эмаки» основана на повторении в шести сценах одного и того же легко узнаваемого декора: башни, Императорского дворца и дворцовых ворот. Это самый простой подход, позволяющий предположить временную эволюцию истории в повествовательных картинах, который использовался в более старых произведениях, таких как «Кокава-дера Энги Эмаки» . [ 8 ] Перспектива передана в бесцеремонной нереалистичной манере, с длинными диагоналями, при этом никакого пейзажа не видно, за исключением деревьев, которые уменьшаются в размерах по мере приближения к горизонту. [ 8 ] [ 11 ]

Очень красочные, преимущественно красные картины были реализованы с использованием цукури-э : сначала делался набросок контуров, затем добавлялся непрозрачный цвет en aplat и, наконец, контуры и мелкие детали перерисовывались тушью поверх краски. [ 3 ] [ 12 ]
Судя по всему, художник имел ограниченные знания о древней Китае династии Тан, где происходит действие этой истории: скорее, работа вдохновлена японскими буддийскими картинами 11 и 12 веков, обычно основанными на китайских моделях. [ 8 ]
Лица китайцев в произведении очень выразительны, почти карикатурны, но не очень индивидуализированы. Киби , со своей стороны, нарисован в манере, близкой к хикимэ кагибана : белое и невыразительное лицо с некоторыми чертами глаз, носа и рта, изысканный метод, популярный в работах аристократов императорского двора, таких как Гэндзи Моногатари Эмаки , здесь модифицированный в отношении некоторых деталей, таких как усы и веки. [ 6 ] [ 13 ] [ 14 ]
Историографическая ценность
[ редактировать ]
Народ Японии всегда представлен в эмакимоно , которые поэтому представляют собой ценные исторические документы о повседневной жизни, ландшафтах и культуре Японского архипелага. В «Киби Дайдзин Нитто Эмаки» династия Тан, Китай, где происходит эта история, не описана с большой точностью, но некоторые японские элементы, в частности лодка, на которой Киби , и посуда, которую он привез из Японии в качестве дипломатического подарка , очень заметны. более подробно. На картинах в произведении также изображена игра Го, которая существовала на протяжении тысячелетий в Азии, как это практиковалось на момент создания произведения, и которая с тех пор практически не изменилась. [ 9 ] Появление го в Японии также иногда приписывают Киби . [ 15 ]
Исторически сложилось так, что двумя старейшими сохранившимися текстами легендарных хроник Киби являются Годансё и каллиграфия Киби Дайдзин Нитто Эмаки . [ 6 ]
Провенанс
[ редактировать ]
Долгое время Киби Дайдзин Нитто Эмаки вместе, в частности, с Бан Дайнагон Экотоба принадлежали синтоистскому святилищу, посвящённому Хатиману ( Хатиман-гу ) в бывшей провинции Вакаса , прежде чем были приобретены Сакаи кланом . В 1923 году Сакаи Тадатаэ продал работу Тода Яшичи II, который, в свою очередь, продал ее в 1932 году Музею изящных искусств в Бостоне через эксперта музея Кодзиро Томиту . [ 16 ] [ 17 ] Эта продажа за границу вызвала возмущение в Японии, побудив правительство внести поправки в законодательство, чтобы ограничить или запретить вывоз важных предметов искусства из страны. [ 2 ] [ 18 ]
Сегодня осталось очень мало оригинальных произведений примитивного и классического периода Ямато-э . [ 6 ] Однако в Токийском национальном музее хранится копия « Киби Дайдзин Нитто Эмаки», созданная Яманой Цураёси (1836–1902). [ 19 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Кодзо Сасаки. «(iii) Ямато-э (d) Свитки с картинками и книги» . Oxford Art Online, Издательство Оксфордского университета . Получено 6 июля.
- ^ Jump up to: а б с СНЭЗ , с. 4.
- ^ Jump up to: а б Октябрь 1973 года , с. 123.
- ^ Иэнага, Сабуро (1973). Ямато Картина в стиле . Обзор японского искусства Хэйбонся. Том. 10. Уэзерхилл. ISBN 978-0-8348-1016-7 .
- ^ Октябрь 1973 г. , с. 35.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Пейн, 1933 , стр. 2–12.
- ^ Глум 1981 , стр. 266–271.
- ^ Jump up to: а б с д и СНЭЗ , с. 5.
- ^ Jump up to: а б Сибусава 2007 , стр. 72–75.
- ^ Глум 1981 , с. 298.
- ^ Глум 1981 , с. 278.
- ^ «Tsukuri-e Artwork» . Система пользователей сети японской архитектуры и искусства , дата обращения 10 июля 2021 г.
- ^ СНЭЗ , с. 7.
- ^ Глум 1981 , с. 293.
- ^ Асахи г. Симбун (на японском языке). 15 мая 2012
- ^ «Японские шедевры из Музея изящных искусств в Бостоне отправляются в Токио» . artdaily.com .
- ^ «Приключения министра Киби в Китае, свиток 1» . www.mfa.org . Музей изящных искусств, Бостон .
- ^ Азиатское искусство в Музее изящных искусств, Бостон . Музей изящных искусств, Бостон . 1982. с. 39. ИСБН 0878462260 .
- ^ имитация) династии Тан» . webarchives.tnm.jp (на японском языке) «Министр Киби вошел в эмаки ( .
Библиография
[ редактировать ]- Фонтейн, Ян (1968). «Приключения Киби в Китае: факты, вымысел и их значение» . Бюллетень Бостонского музея . 66 (344). Музей изящных искусств, Бостон : 49–68. JSTOR 4171488 .
- Глум, Питер (1981). «Бан Дайнагон экотоба», «Киби Дайдзин нитто эмаки» и «Нэндзю гёдзи эмаки»: переоценка доказательств творчества Токивы Мицунаги, воплощенных в двух японских повествовательных свитках двенадцатого века и одной предположительно близкой копии (доктор философии). Нью-Йорк: Нью-Йоркский университет . ОСЛК 9772965 .
- Грилли, Элиза (1962). Японские расписные свитки на французском языке ( ). Перевод Рекиена, Марселя. Арто .
- Окудайра, Хидео (1973). Свитки с повествовательными картинками . Серия «Искусство Японии». Том. 5. Перевод Тен Гротенхейс, Элизабет. Нью-Йорк: Уэтерхилл. ISBN 978-0-8348-2710-3 .
- Пейн, Роберт Т. младший (февраль 1933 г.). «Свиток приключений Киби в Китае (Киби Дайдзин Нитто Экотоба): японская живопись конца двенадцатого века, приписываемая Мицунаге» . Вестник Музея изобразительных искусств . 31 (183). Музей изящных искусств, Бостон : 2–12. JSTOR 4170409 .
- Сибусава, Кэйзо ; и др. (2007). «Киби Дайдзин нитто экотоба» (PDF) . Многоязычная версия пиктопедии повседневной жизни в средневековой Японии, составленная на основе свитков с картинками . Том. 2. Иокогама: Программа COE 21-го века Университета Канагавы . стр. 71–75. ISBN 9784990301736 . Архивировано из оригинала (PDF) 30 апреля 2014 года.
- Умэдзу, Дзиро (1977). Киби Кадокава Дайдзин Нитто Эмаки Синсю Нихон эмакимоно дзэнсю (на японском языке. Том 6. Сётэн) .
Внешние ссылки
[ редактировать ] СМИ, связанные с Киби Дайдзин нитто эмаки, на Викискладе?