Наводнение Арно, 1966 г.
Наводнение Арно ( итальянский : Alluvione di Firenze del 4 ноября 1966 года ) во Флоренции унесло жизни 101 человека и повредило или уничтожило миллионы шедевров искусства и редких книг. Это считается самым сильным наводнением в истории города с 1557 года. Благодаря совместным усилиям итальянских и иностранных добровольцев, или ангели дель фанго («Ангелы грязи»), многие из этих прекрасных произведений были восстановлены. Были разработаны новые методы консервации и созданы реставрационные лаборатории. Однако даже спустя десятилетия предстоит еще многое сделать. [1]
Обзор
[ редактировать ]расположенная в регионе Тоскана в Центральной Италии Река Арно, , имеет длину около 240 километров (150 миль). Она течет с холмов горы Фальтерона в Апеннинских горах к Лигурийскому морю , всего в 11 километрах (7 миль) к западу от Пизы . [2] Пышные виноградники и оливковые рощи окаймляют живописное течение реки на западе, к морю. В основном река используется для ирригации , но только 32 километра (20 миль) реки используются для судоходства. [3]
Самый высокий поток реки обычно бывает весной и осенью каждого года, когда количество осадков на Апеннинах достигает максимума. Интенсивность наводнения 1966 года еще больше увеличилась как из-за топографии Апеннин, которая способствовала высоким расходам стока и речных расходов, так и из-за городского развития. Дороги, такие как Виа-де-Кальзайуоли, служили узкими каналами для паводковых вод, что способствовало их большей скорости и разрушениям в городе; мосты же препятствовали течению реки там, где это было необходимо, позволяя воде с большой силой разливаться по пойме . [4]
Хронология событий
[ редактировать ]3 ноября
[ редактировать ]- После длительного периода непрекращающихся дождей плотины Леван и Ла Пенна в Вальдарно начали сбрасывать более 2000 кубических метров (71 000 куб футов) воды в секунду в сторону Флоренции. [2]
- В 14:30 Департамент гражданского строительства сообщил о «исключительном количестве воды».
- Подвалы в районах Санта-Кроче и Сан-Фредиано начали затоплять.
- В полицию поступили призывы о помощи от жителей деревни в долине Арно.
- Первая жертва наводнения, 52-летний рабочий, скончалась на водоочистной станции Анконелла . [5]
4 ноября
[ редактировать ]- В 04:00 инженеры, опасаясь прорыва плотины Вальдарно, сбросили массу воды, которая в конечном итоге достигла окраин Флоренции со скоростью 60 километров в час (37 миль в час). [2]
- В 07:26 Lungarno delle Grazie отключила газ, электричество и воду в пострадавших районах.
- К 08:00 армейские казармы были затоплены.
- К 09:00 аварийные генераторы больницы (единственный оставшийся источник электроэнергии) вышли из строя.
- Оползни заблокировали дороги, ведущие во Флоренцию, а узкие улицы в черте города стали стекать паводковыми водами, увеличивая их высоту и скорость. [6]
- К 09:45 площадь Пьяцца дель Дуомо была затоплена.
- Мощные потоки воды разорвали резервуары с маслом центрального отопления, и масло смешалось с водой и грязью, что привело к еще большему ущербу. [6]
- Флоренция была разделена на две части, и чиновники не смогли сразу связаться с жителями города мимо площади Микеланджело.
- Самый высокий уровень воды достигал более 6,7 метра (22 фута) в районе Санта-Кроче. [2]
- К 20:00 вода начала опускаться. [7]
Влияние
[ редактировать ]Наводнение оказало долгосрочное воздействие на Флоренцию в экономическом и культурном плане. Городские власти и граждане оказались не готовы к урагану и вызванным им широкомасштабным разрушениям. Чрезвычайных мер практически не было принято, по крайней мере частично, потому что Флоренция расположена в районе, где частота наводнений относительно невелика. Фактически около 90% населения города совершенно не подозревали о неминуемой катастрофе.
Жители собирались праздновать победу своей страны над Австрией в Первой мировой войне 4 ноября, в День вооруженных сил . В ознаменование этого события предприятия были закрыты, а многие их сотрудники уехали из города на праздник. Хотя в результате, вероятно, было спасено множество жизней, запертые здания сильно затруднили спасение ценных материалов из многочисленных учреждений и магазинов, за исключением ряда ювелирных магазинов, владельцев которых предупредили ночные сторожа.
Из-за урагана 5000 семей остались без крова, а 6000 магазинов были вынуждены закрыться. [6] Около 600 000 тонн грязи, щебня и сточных вод серьезно повредили или уничтожили многочисленные коллекции книг, рукописей и произведений изобразительного искусства. По оценкам, было повреждено от 3 до 4 миллионов книг и рукописей, а также 14 000 движимых произведений искусства. [7] [1]
Художник Марко Сассоне в интервью 1969 года вспоминал о влиянии наводнения на жителей Флоренции: «Единственное, что вы могли делать, это смотреть и быть беспомощными. Природа была хозяином… женщины сходили с ума от страха. Они начали бросать вещи из окна и крики: «Кто спасет моих детей?» Сообщалось, что в результате наводнения погиб 101 человек. [8]
Затронутые коллекции
[ редактировать ]- Архивы Оперы дель Дуомо (Archivio di Opera del Duomo): были повреждены 6000 томов документов и 55 иллюстрированных рукописей.
- Библиотека Габинетто Вьессе (Biblioteca del Gabinetto Vieusseux): все 250 000 томов были повреждены, включая названия романтической литературы и истории Рисорджименто; погруженные в воду, они разбухали и деформировались. Страницы, отделенные от текстовых блоков, были обнаружены прижатыми к стенам и потолку здания.
- Национальная центральная библиотека (Biblioteca Nazionale Centrale Florence): [1] Национальная библиотека, расположенная на берегу реки Арно, была отрезана от остальной части города наводнением. Было повреждено 1 300 000 предметов (треть их фондов), включая гравюры, карты, плакаты, газеты и большинство произведений из коллекций Палатина и Мальябечи. [6]
- Государственный архив ( Archivio di Stato ): примерно 40% коллекции было повреждено, включая имущество и финансовые записи; записи о рождении, браке и смерти; судебные и административные документы; и полицейские протоколы, среди прочего.
- Biblioteca e Archivio del Risorgimento (Библиотека и архив объединения Италии): 7000 томов были затоплены. Помещение и коллекции были восстановлены, а библиотека и архив вновь открылись в 1969 году. [9] [10]
Другие :
- Академия земледельцев ( Accademia dei Georgofili )
- Исторический институт сопротивления
- невинных Больница
- музей истории науки Институт и
- Уффици Галерея [1]
- Книжные магазины и торговцы антикварными книгами, многие из которых обладают редкими материалами.
- Многочисленные частные коллекции
- Коллекции многочисленных церквей и соборов. [11]
Затронутые работы
[ редактировать ]- Распятие Джованни Чимабуэ [6]
- Врата рая Лоренцо Гиберти [1] [6] [12]
- Кающаяся Магдалина автора Донателло
Финансирование и помощь
[ редактировать ]Осознавая огромное богатство и важность флорентийской культуры в глобальном контексте, многие люди и организации внесли свой вклад в миссию по сохранению, предоставив как финансирование, так и рабочую силу. Историк искусства и профессор Карло Людовико Раггианти собрал комитет под председательством мэра Пьеро Барджеллини , чтобы повысить осведомленность о потребностях художественных и академических учреждений Флоренции. В число членов входили видные деятели со всего мира, представители своих учреждений.
Был сформирован ряд других международных комитетов с намерением спонсировать различные учреждения во Флоренции:
- Франко-итальянский комитет оказал помощь церкви Санта-Мария-Маддалена-ди-Пацци в Борго-Пинти.
- Комитет США по спасению итальянского искусства, [13] [6] состоящий из 25 подкомитетов под председательством Жаклин Кеннеди Онассис , оказывал помощь в восстановлении фресок по всему городу.
- Венский оружейный склад отвечал за восстановление оружия и доспехов музея Барджелло .
- Голландский комитет спонсировал дом-музей Буонарроти.
- Группа немцев ремонтировала музыкальные инструменты музея Бардини.
- Британский фонд спасения итальянского искусства и архивов (IAARF) [14] под председательством сэра Эшли Кларка, бывшего посла в Риме и председателя Британско-итальянского общества.
Работа этих комитетов и их вклад контролировались центральным комитетом в Риме.
Дополнительное финансирование поступило от различных правительств, ЮНЕСКО и Международного комитета помощи музеям, произведениям искусства, библиотекам и архивам и другим. Город Эдинбург (Шотландия), являющийся побратимом Флоренции, направил горожанам практическую помощь в виде двухэтажных автобусов для временной замены тех, которые погибли в результате наводнения. Когда они в конце концов вернулись домой, они действовали с международным номерным знаком «GB», все еще прикрепленным к задней части; каждый также нес небольшую мемориальную доску, подаренную транспортными властями Флоренции, в знак благодарности за жест, сделанный жителями Эдинбурга.
Также были организованы благотворительные аукционы. В знак поддержки флорентийского художественного сообщества Пабло Пикассо выставил на аукцион одну из своих картин «Лежащая читающая женщина» в программе, транслируемой по международному телевидению. Он пожертвовал заработанные 105 000 долларов на реставрационные работы в Италии. Аналогичным образом, Пьетро Аннигони и Лучано Гварниери пожертвовали деньги, которые они заработали от продажи 575 цветных литографий (изображающих события, связанные с наводнением и его последствиями), созданных на основе 13 их рисунков.
Уроженец Флоренции Франко Дзеффирелли снял короткометражный документальный фильм «Флоренция: дни разрушения», чтобы привлечь внимание к наводнению. Выпущенный через месяц после катастрофы, он, по общему мнению, собрал более 20 миллионов долларов на восстановительные работы. [6] [15] Фильм озвучил на английском и итальянском языках актер Ричард Бертон . [16]
Жители Аберфана , Уэльс, отправили во Флоренцию посылки с игрушками и одеждой, принадлежавшие детям, погибшим во время катастрофы в Аберфане двумя неделями ранее. [17]
В то время как многие учреждения со всего мира выплачивали финансовую компенсацию сотрудникам, которые путешествовали по Италии и помогали в восстановлении Флоренции, многие другие предлагали свои услуги совершенно бесплатно. В совокупности этих людей с любовью называют «Ангелами грязи» из-за их стремления работать в таких плачевных условиях. [1] [18] [19]
«Ангелы грязи»
[ редактировать ]Марио Примичерио , мэр Флоренции с 1995 по 1999 год, помог отпраздновать усилия «Ангелов грязи» ( angeli del fango ) во время празднования годовщины в 1996 году. Тридцатью годами ранее он был профессором, который оказал помощь в сохранении бесценных артефактов Флоренции. . Ангелы очистили город от мусора, грязи и масла и извлекли из затопленных помещений произведения искусства, книги и другие материалы; эксперты со всего мира поделились своим временем и знаниями для сохранения вышеупомянутых материалов. [1]
В интервью 1996 года Примичерио назвал три основные причины, по которым «Грязевые ангелы» чувствовали себя обязанными помочь: забота о будущих поколениях, чувство международного единства и всепроникающее чувство солидарности. [20]
То, что мы делали, было продиктовано желанием вернуть следы истории прошлого будущим поколениям, чтобы их можно было использовать для духовного роста людей, которым, возможно, еще предстоит родиться... сообщество, которое старалось спасти Флоренцию, это уникальное наследие, принадлежавшее всему миру.
— Марио Примицериус, Особый наводнение
«Дамы Потопа»
[ редактировать ]«Женщины наводнения» — это группа женщин-художниц со всего мира, которые передали свои произведения искусства городу Флоренции после катастрофического наводнения Арно в 1966 году в знак солидарности и помощи в устранении психологического ущерба, нанесенного наводнением. Группа была образована во Флоренции , Италия , в 1966 году. Авторы сборника жили по всему миру. В 2014 году организация «Фонд продвижения женщин-художников» возглавила усилия по сохранению, выставлению и признанию вклада этих женщин.
Меры по сохранению
[ редактировать ]Многие эксперты в области консервации, такие как Питер Уотерс , использовали свои знания для восстановления произведений искусства и литературы, разрушенных наводнением. Например, сотрудники Центрального института реставрации и Института патологии книги поделились своим временем, усилиями и опытом в этом огромном проекте. Новые концепции, такие как «поэтапная консервация», и методы консервации, такие как массовое раскисление, были задуманы в этот период после того, как наводнение разрушило город Флоренцию. [21]
Книги и записи
[ редактировать ]В процессе сохранения поврежденных книг и записей были установлены приоритеты, наиболее важным из которых стало извлечение материалов из затопленных помещений. После спасения книги и пластинки обычно мыли и дезинфицировали. В некоторых случаях переплеты разрезались и листы обрабатывались индивидуально. После тщательной очистки материалы сушились во флорентийских библиотеках, если позволяло пространство, или в местах за пределами города, таких как табачные печи и зернохранилища . В некоторых случаях большое количество книг было покрыто опилками, чтобы вытягивать влагу. Если книги не мыли перед сушкой, засохшую грязь затем соскабливали с внешней поверхности книг.
Применяли один или оба метода сушки: чередование вручную и/или сушку с помощью бытовых обогревателей или другого механического оборудования. Чередование включало размещение промокательной бумаги в текстовом блоке книги и замену ее после того, как она полностью намокнет; Использовалась разнообразная бумага, в том числе мимеографическая бумага и зеленая промокательная бумага (последняя в конечном итоге нанесла больший ущерб). В печах уровень влажности медленно понижался с девяноста до сорока процентов. При необходимости переплеты снимали и сушили отдельно. Удаленные страницы вывешивались сушиться на аппарате, похожем на бельевую веревку .
Опасаясь распространения плесени , рабочие выполняли эти задачи с максимально возможной скоростью. После дезинфекции и сушки предметы собирали, реставрировали и, при необходимости, перебирали. Карточные каталоги , а в некоторых случаях сами книги и документы воспроизводились путем переиздания на ранних типографиях , фотокопирования или копирования вручную. [7] [18] [22] [23] [24]
Национальные библиотечные центры Флоренции: практический пример
[ редактировать ]Первоначально рассматривалась возможность транспортировки большого количества книг в другие институты (для ремонта и переплета), но от нее было решено отказаться по логистическим причинам. В течение шести месяцев после наводнения в Национальной библиотеке Флоренции работало 144 сотрудника: трое переплетчиков, восемь стажеров переплетчиков, два библиотекаря, сорок два рабочих, восемьдесят один студент-волонтер и восемь других сотрудников библиотеки.
Вместе они разработали логичный и эффективный метод ремонта книг, включающий девять отдельных и четко определенных шагов:
- Для лечения были выбраны книги. Подробности предстоящей работы были записаны на отформатированной карточке, которая сопровождала соответствующую книгу на протяжении всего ее лечения. После завершения работы карта была окончательно сохранена. универсальный язык символов, созданный для иностранных рабочих При форматировании этой карты использовался . Символы были присвоены ключевым фразам, которые сообщали о состоянии каждой книги и о том, как будет проводиться ее ремонт, например:
- исторически важно – этим должны заниматься только эксперты
- неполный
- средняя грязь
- перевязать
- часть сопоставления отсутствует
- Книга была сфотографирована.
- Комплектация книги была проверена, обложки сняты и помещены в маркированный футляр (если они будут использоваться в новом переплете).
- При необходимости книгу аккуратно разбирали, промывали в теплой воде и дезинфицировали Топаном ( пентахлорфенолом ).
- В некоторых случаях листья книги раскислялись и буферизовались.
- Текстовый блок был нажат.
- Текстовый блок сушился в специально предназначенных для этого шкафах.
- Затем были реконструированы разделы книги и сопоставлены текстовые блоки.
- Наконец, каждую книгу завернули в лист бумаги, пропитанный противомикробным веществом, а затем отложили для последующего ремонта или переплета. Переплет осуществлялся в переоборудованном (временно) для этой цели главном читальном зале библиотеки.
Эта методичная система из девяти частей позволяла работникам обрабатывать от семидесяти до ста книг в день. [7]
После наводнения во Флоренции Центральной национальной библиотеке не разрешили возвращать книги на нижние этажи. [25]
Картины
[ редактировать ]Многие панно были серьезно повреждены из-за того, что вода пропитала их древесину, в результате чего клей и левкас , составляющие грунтовочный слой, растворились. Следовательно, цвета картин тоже растворились. Кроме того, из-за влаги картины коробились, трескались или образовывали волдыри, а краска отслаивалась и опадала. Были приняты меры для стабилизации проблемы: на пораженные картины наклеивали рисовую бумагу и хранили их в прохладном, стабильном помещении, где влажность постепенно снижалась. В крайних случаях красочный слой извлекался из дерева и левкаса, а затем повторно наносился на новую основу. Нистатин , противогрибковое средство, распыляли на древесину, чтобы предотвратить рост плесени. Очистные сооружения были созданы в таких местах, как Лимонный дом в саду Боболи, где было отреставрировано более двухсот этих панно.
Подобные меры были необходимы для сохранения картин на холсте. Сначала перелиновывали оригинальный холст и на окрашенную поверхность накладывали марлю, которую затем проглаживали. Этот процесс называется ринтелатура , или метод «нового холста». Относительно небольшие поверхностные работы часто выполнялись с использованием различных растворителей и/или типов смол .
Фрески
[ редактировать ]Фрески требовали более сложного обращения. Обычно вода после испарения оставляет на поверхности стены слой остаточной соли, которая ее поглотила. В некоторых случаях образовавшиеся высолы затемняли нарисованные изображения. В других случаях непроницаемость штукатурки для фресок приводила к тому, что соль задерживалась под поверхностью, вызывая образование и извержение пузырьков, а краска опадала. Адгезия штукатурки к стене также часто серьезно ухудшалась. Фреску можно было отделить только после полного высыхания. Чтобы высушить фреску, рабочие прорубили под ней узкие туннели, в которых разместили обогреватели для отвода влаги снизу (а не наружу, что еще больше повредило бы картины). Через несколько дней фреска была готова к снятию.
Мазут, которым были покрыты многие нарисованные произведения искусства, был удален с помощью японской папиросной бумаги с нанесением растворителя, который растворял смолу. абсорбент тальк , например Затем на папиросную бумагу наносили .
Скульптура и другие объекты
[ редактировать ]Необходимо было немедленно очистить скульптуру, пока она полностью не впитала масло. Отслаивающуюся скульптуру опрыскивали силикатной смесью, а деревянные детали обрабатывали инсектицидами и токсичными газами, чтобы убить насекомых и предотвратить заражение в будущем. Оружие , такое как огнестрельное оружие и мечи, разбиралось, очищалось парафином и, наконец, смазывалось, чтобы предотвратить ржавчину в будущем.
Бронзовые предметы выдерживали в камерах осушения в течение нескольких недель, очищали дистиллированной водой или полировали. Для более серьезно поврежденных деталей эксперты выполнили «глубинную очистку», которая повлекла за собой использование небольших сверл и пылесоса. Аналогичные меры были предприняты и с золотом. Сломанные предметы были собраны заново с использованием фотографий и другой найденной документации. [18] [22]
Влияние на сохранение и осведомленность о сохранении
[ редактировать ]Катастрофические последствия наводнения привели к осознанию международным сообществом необходимости образования и создания условий для сохранения и консервации. не случайно . Закон о сохранении национального исторического наследия был принят в США в 1966 году [26] Кэролин Прайс Хортон была одной из «Ангелов грязи». [27] отправлен во Флоренцию Комитетом спасения итальянского искусства (CRIA). [28] Американская библиотечная ассоциация опубликовала книгу Хортона «Очистка и сохранение переплетов и сопутствующих материалов» в 1967 году и переиздала ее в 1969 году. [29] В течение следующих двадцати лет:
От 2000 до 3000 организаций по сохранению активно участвуют в просвещении общественности, пропаганде, проектах по сохранению и восстановлению различного рода, многие из них управляют оборотными фондами. С точки зрения географического интереса различия между регионами больше не проводятся. Число членов Национального фонда охраны исторического наследия выросло с 10 700 в 1966 году до 185 000 в 1986 году. За это время было создано более 35 профессиональных и технических курсов для выпускников университетов, непосредственно связанных с сохранением исторического наследия. Было бы разумно подсчитать, что только в административном аспекте сохранения было создано более 54 000 рабочих мест.
- Роберт Э. Стайп и Антуанетта Дж. Ли
Работа выдающаяся
[ редактировать ]Во Флоренции предстоит провести значительный объем восстановительных работ. Из-за нехватки информированности, финансирования и рабочей силы большое количество произведений искусства и книг лежат на складах, грязные и поврежденные. Кристофер Кларксон, известный реставратор, обратил внимание на эту проблему в письме 2007 года, заявив, что в Национальной библиотеке все еще есть «склад», полный книг, которые нужно отремонтировать и переплести; многие другие нуждаются в чистке или повторной сборке. Согласно отчету 1993 года, примерно 25% из 80 000 предметов, принадлежащих коллекциям Мальябекки и Палатино, не были полностью восстановлены за почти тридцать лет после наводнения. Число реставраторов, работающих в библиотеке сейчас, составляет лишь около десятой части того количества, которое работало там сразу после наводнения. [21]
Экологические меры
[ редактировать ]Региональные чиновники Тосканы отвечают за организацию масштабного проекта, целью которого является не только защита территории от будущих наводнений, но и поддержание высокого качества воды и эффективное использование водных ресурсов.
Работы начались в 1984 году со строительства плотины Биланчино недалеко от Флоренции. приток Сиева и водосброс в Понтедере Среди других проектов - . Национальное правительство профинансировало большинство этих различных подпроектов, при этом город Флоренция является основным получателем денег. [30]
См. также
[ редактировать ]- 1966 г., наводнение в Венеции.
- Архитектурная консервация
- Галерея Байрона ; Художественная галерея в Нью-Йорке, где в 1967 году проходила благотворительная акция для жертв наводнения.
- Сохранение и восстановление культурного наследия
- Историческое сохранение
- История Флоренции
- История Италии
- Стихийное бедствие
- Сохранение (библиотековедение и архивоведение)
Библиография
[ редактировать ]Встроенные ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г Пианиджани, Гайя (7 ноября 2016 г.). «50 лет спустя после разрушительного наводнения есть опасения, что Флоренция останется уязвимой» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 9 ноября 2016 года . Проверено 19 апреля 2022 г.
- ^ Jump up to: а б с д «Катастрофическое наводнение 1966 года во Флоренции подчеркивает риск наводнения в Италии» . Вериск . 4 ноября 2021 года. Архивировано из оригинала 8 ноября 2021 года . Проверено 15 июня 2022 г.
- ^ «Река Арно». Всемирная книжная энциклопедия . Том. 1. World Book, Inc., 2005.
- ^ «Наводнение во Флоренции: 4 ноября 1966 г.». Географический журнал . 133 (2): 277–9. Июнь 1967 года.
- ^ Сальсини, Пол. «Наводнение во Флоренции, 4 ноября 1966 года» . Тосканская трилогия . Архивировано из оригинала 11 апреля 2013 года . Проверено 16 февраля 2013 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Никс, Элизабет (3 ноября 2016 г.). «Катастрофа, затопившая культурные сокровища Флоренции» . История . Проверено 19 апреля 2022 г.
- ^ Jump up to: а б с д Кларксон, Кристофер (2003). «Флорентийское наводнение в ноябре 1966 года и его последствия» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 2 марта 2012 года . Проверено 19 апреля 2022 г.
- ^ Бартон, Филлис. Окружной художник вновь переживает катастрофу во Флоренции. The Register, воскресенье, 2 ноября 1969 г., стр. 10.
- ^ Витт, Марио М. ( урожденный Марио Макс Виттковер; 1925–1994) (весна 1967 г.). «Наводнение 4 ноября 1966 года». Коллекционер книг ( 8vo ). 16 (1). Лондон : 13–25.
{{cite journal}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link) CS1 maint: numeric names: authors list (link) The author was the son of Rudolph Wittkower (1901–1971), a British art historian specializing in Italian Renaissance and Baroque art and architecture. Mario's mother, Margot Holzmann (1902–1995), was an interior designer and art historian specializing in neo-Palladian architecture and Italian Renaissance and Baroque period. Mario's wife, Fiammetta Miranda Olschki (maiden; 1921–1911), was a granddaughter of Leo S. Olschki (1861–1940), Florentine book publisher. ISSN 0006-7237 (публикация). OCLC 5915385 , 888883059 , 822834524 (статья). - ^ Подкаст, Марио М. Витт (6 марта 2020 г.). «Флорентийское наводнение 4 ноября 1966 года» . Коллекционер книг (подкаст). – через Саундклауд . Проверено 3 марта 2021 г.
- ^ Бонелли, Мария Луиза Ригини (январь 1969 г.). «Реабилитация Института и Музея истории науки во Флоренции». Технологии и культура . 10 (1). Общество истории технологий: 62–4. дои : 10.2307/3102005 . JSTOR 3102005 . S2CID 113327810 .
- ^ «Разрушенное царство искусства» . Жизнь . 18 ноября 1966 г., стр. 121–126.
- ^ «CRIA – Комитет спасения итальянского искусства» . Гарвардский университет . Проверено 24 июля 2021 г.
- ^ «Фонд спасения итальянского искусства и архивов: документы» . Национальный архив . Проверено 24 июля 2021 г.
- ^ «Национальная галерея искусств – видео и подкасты, декабрь 2011 г.» . Национальная художественная галерея. Архивировано из оригинала 1 декабря 2012 года . Проверено 29 декабря 2012 г.
- ^ «Подземелье консервации – Флоренция: Дни разрушения (фильм Франко Дзеффирелли)» . Библиотека Университета Дьюка. 15 февраля 2012 года . Проверено 29 декабря 2012 г.
- ↑ Флорентийское наводнение в ноябре 1966 года , Итальянский институт культуры, Эдинбург , 17 ноября 2016 года.
- ^ Jump up to: а б с Батини, Джорджио (1967). 4 ноября 1966 года: Река Арно в музеях Флоренции: галереи, памятники, церкви, библиотеки, архивы и шедевры, поврежденные наводнением . Флоренция: Бонечи.
- ^ «Сплошное наводнение...». Журнал Берлингтон . 128 (1004): 779. Ноябрь 1986 г.
- ^ Примичерио, Марио (1996). «Мы очень рады пригласить «Ангелов грязи» во Флоренцию: Интервью с Марио Примичерио, мэром Флоренции» (Интервью). Архивировано из оригинала 17 февраля 2007 года . Проверено 21 февраля 2007 г.
- ^ Jump up to: а б «Города и катастрофы: Флорентийское наводнение 1966 года» . Архивировано из оригинала 17 мая 2007 года . Проверено 5 апреля 2007 г.
- ^ Jump up to: а б «Флорентийское наводнение». Журнал Берлингтон . 109 (769): 192–4. Апрель 1967 года.
- ^ Рубинштейн, Николай (1 декабря 1966 г.). «Библиотеки и архивы Флоренции». Литературное приложение Times : 1133.
- ^ Реставрация книг: Флоренция, 1968 г. Ютуб . 22 февраля 2013 года . Проверено 15 июня 2022 г.
- ^ Лензуни, Анна. «Борьба с катастрофой». Сохранение библиотечных материалов: конференция в Национальной библиотеке Австрии, Вена, 7–10 апреля 1986 г. Под ред. Веселый А. Смит. Публикации ИФЛА, 40–41. Мюнхен: Саур, 1987.
- ^ Стипе, Роберт и Антуанетта Дж. Ли (1987). Американская мозаика: сохранение национального наследия . Вашингтон, округ Колумбия: Комитет США, Международный совет по памятникам и достопримечательностям. Архивировано из оригинала 5 января 1997 года . Проверено 4 апреля 2007 г.
- ^ МакНил, Алайна (7 августа 2017 г.). «Храбрость грязевого ангела» . За стеклом . Проверено 13 января 2023 г.
- ^ «Кэролин Хортон уходит на пенсию» . Информационный бюллетень аббатства . Том. 8, нет. 5. Октябрь 1984 года . Проверено 14 января 2023 г.
- ^ «Стипендия Кэролин Хортон» . Американский институт охраны природы (AIC) . Проверено 13 января 2023 г.
- ^ «Плотина Биланчино, водохранилище Флоренции» . Архивировано из оригинала 21 декабря 2004 года . Проверено 1 марта 2007 г.
Общие ссылки
[ редактировать ]- Тейлор, Кэтрин Крессман (1969). Дневник Флоренции во время потопа . Нью-Йорк: Саймон и Шустер.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Шейла Уотерс. Повышение вод: Письма из Флоренции; Питер Уотерс и консервация книг в Центральной национальной библиотеке Флоренции после наводнения 1966 года. Введение Рэнди Сильвермана. Анн-Арбор: The Legacy Press, 2016 г.
- Специальный выпуск «Коллекционера книг», весна 1967 года. «Марио М. Витт, «Наводнение 4 ноября 1966 года»; Николай Рубинштейн, «Возвращение во Флоренцию, январь 1967 года»; Говард М. Никсон, «Британская помощь Флоренции»; Деннис Э. Роудс, «Библиотеки Флоренции».
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Speciale Alluvione Изображения наводнения и интервью с известными деятелями о его последствиях
- Наводнение во Флоренции. Архивировано 5 июня 2013 года в Wayback Machine. Новости, архивы и фотографии наводнения во Флоренции 1966 года.
- Города и катастрофы: Флорентийское наводнение 1966 года. Краткое изложение событий, связанных с наводнением.
- Центр документации CEDAF по наводнениям во Флоренции.
- Предварительная инвентаризация Гарольда В. Триболета. Архив о Флорентийском наводнении 1929–1990-х годов в Исследовательском центре специальных коллекций Чикагского университета.