Каур против MG Rover Group Ltd
Каур против MG Rover Group Ltd | |
---|---|
![]() | |
Суд | Апелляционный суд Англии и Уэльса |
Решенный | 17 ноября 2004 г. |
Цитирование | [2004] EWCA 1507 |
Членство в суде | |
Судьи сидят | Брук Эл.Дж. , Паркер Эл.Дж. и Кин Эл.Дж. |
Ключевые слова | |
Трудовой договор |
Каур против MG Rover Group Ltd [2004] EWCA Civ 1507 — это дело по трудовому праву Великобритании, касающееся трудового договора . Он постановил, что обещания не производить принудительных сокращений в коллективном договоре были «желательными» и не подлежали включению в индивидуальные трудовые договоры. Это означало, что, помимо того, что коллективный договор не имел исковой силы в соответствии с Законом о профсоюзах и трудовых отношениях (консолидации) 1992 года , раздел 179, обещания, данные работникам, могли быть нарушены.
Факты
[ редактировать ]Производитель автомобилей MG Rover оказался в беде. В контракте госпожи Каур говорилось:
Трудоустройство в компании осуществляется в соответствии и, при необходимости, с учетом… коллективных договоров…
Коллективный договор на ее рабочем месте назывался «Соглашение о партнерстве в будущем», подписанное в 1997 году, которое в «Гарантии занятости 2.1.» сказал следующее.
Как и в случае с успешным внедрением проекта «Ровер завтрашнего дня – Новый курс», НЕ БУДЕТ ПРИНУДИТЕЛЬНОГО СОКРАЩЕНИЯ РАБОТЫ.
В 2003 году г-же Каур угрожали увольнением. Она потребовала запрета на увольнение.
Решение
[ редактировать ]Кин LJ сказал, что даже когда были явные слова, вопрос заключался в том, делает ли контекст и характер соглашения пригодными для включения в отдельные контракты. Таким образом, соглашение не было направлено на создание индивидуальных прав.
31. Я могу согласиться с тем, что «Путь вперед» в целом носит характер сделки, заключенной между апеллянтом и профсоюзами, и что то, что говорится в нем об обязательном увольнении, отражает заявления о более гибкой работе рабочей силы. Но это далеко не продвинет респондента. Это то, чего можно было бы ожидать от коллективного договора , который, как признают обе стороны, является соглашением, но не чем-то, что само по себе обычно подлежит исполнению по закону. На коллективном уровне различные заверения и заявления относительно будущего, несомненно, делались как работодателем, так и профсоюзами. Но тот факт, что пункт 2.1 был не односторонним, а частью такого пакета, ничего не говорит о возможности его включения в качестве условия индивидуальных трудовых договоров.
32. Эту проблему необходимо решить, рассмотрев используемые слова в их контексте. Этот контекст содержит ряд особенностей, которые, как мне кажется, указывают на то, что эти слова выражают стремление, а не обязательное договорное условие. Во-первых, важно предыдущее предложение в том же абзаце. В нем описывается предоставление сотрудникам, которые хотят работать в Rover, оставаться в Rover как «цель», и поэтому компания надеется на ее достижение. Но эта цель — то же самое, что сказать, что принудительного увольнения не будет. Принудительного увольнения не будет только в том случае, если цель будет достигнута. Отсюда следует, что характер решающего второго предложения следует рассматривать в свете первого предложения, указывая на то, что это цель, а не обязательное обещание .
33. Во-вторых, это подкрепляется вступительными словами второго предложения, «как и в случае успешного внедрения «Ровера завтра – Новый курс»», которые предполагают, что заявление об отсутствии принудительного увольнения следует рассматривать как повторение более ранняя позиция в «Новом курсе». Тем не менее, как я уже заключил, положение «Нового курса» заключалось в том, что заявления о том, что сотрудники могут оставаться в Rover, не были договорными обязательствами. В-третьих, актуален параграф 2.3 «Путь вперед», поскольку он является позитивным аналогом заявления об отсутствии принудительного увольнения. В параграфе 2.3 разъясняется, как будут достигаться будущие сокращения численности рабочей силы и, следовательно, косвенно, как можно избежать принудительных увольнений. Это обратная сторона медали пункта 2.1. Но в нем говорится, что такие сокращения «будут достигнуты в будущем при сотрудничестве всех сотрудников за счет естественных потерь… (и т. д.)». Как утверждает г-н Гуди, это указывает на то, что предотвращение принудительного увольнения зависит от сотрудничества рабочей силы в целом, что бы это ни значило. Это делает очень трудным рассматривать ссылку на «отказ от принудительного увольнения» в качестве обязательного условия в трудовом договоре каждого работника как из-за расплывчатости формулировок пункта 2.3, так и из-за того, что любое право будет зависеть от деятельности других лиц в трудовом договоре. рабочая сила. Я считаю пункт 2.3 весьма актуальным, если принять во внимание значение пункта 2.1. В совокупности амбициозный характер заявления компании очевиден, как и его коллективный, а не индивидуальный характер.
34. Таким образом, я делаю вывод, что слова, на которые ссылался ответчик в пункте 2.1 «Пути вперед», не предназначались для включения в трудовые договоры отдельных сотрудников и не были пригодны для такого включения. Поскольку они являлись частью соглашения с профсоюзами, обязательства носили исключительно коллективный характер. По этим причинам, а также в отношении встречной апелляции по причинам, изложенным ранее в этом решении, я бы удовлетворил апелляцию и отклонил встречную апелляцию.
Джонатан Паркер и Брук согласились.
См. также
[ редактировать ]- Трудовой договор в английском праве
- Autoclenz Ltd против Белчера [2011] UKSC 41
- Нанкинская автомобильная (группа) корпорация