Jump to content

Трудовой договор в английском праве

Трудовой договор в английском праве — это особый вид договора , согласно которому одно лицо выполняет работу под руководством другого. Двумя основными особенностями контракта являются то, что работа обменивается на заработную плату и что одна сторона находится в отношениях относительной зависимости или неравенства переговорных сил . На этом основании статут и, в некоторой степени, общее право требуют, чтобы обязательные права могли быть реализованы в отношении работодателя.

Существуют разные точки зрения на сферу охвата работников английским законодательством, поскольку для разных видов трудовых прав используются разные тесты, законодательство проводит очевидное различие между «работником» и «служащим», и использование этих терминов также является спорным. отличается от их использования в Европейском суде и директивах Европейского Союза . В соответствии со статьей 230 Закона о трудовых правах 1996 года «работником» является любое лицо, заключившее трудовой договор , что берет свое значение из серии судебных дел, которые также применимы к налоговому и деликтному праву , где разные судьи высказывали разные взгляды на значение слова. «Работник» имеет все права, которыми обладает работник, но, кроме того, права на разумное уведомление перед справедливым увольнением и сокращением штата, защиту в случае неплатежеспособности работодателя или продажи бизнеса, заявление о приеме на работу. контракт, право на отпуск по беременности и родам или отпуск по уходу за ребенком, а также профессиональную пенсию.

«Работник» — это более широкое понятие в его законодательной формулировке, оно охватывает больше людей, но не имеет такого количества прав. Под рабочим понимается любое лицо, которое лично выполняет работу, и не является заказчиком или заказчиком. Работник имеет право на минимальную заработную плату, отпуск, вступление в профсоюз, соблюдение всех антидискриминационных законов, а также защиту здоровья и безопасности.

Объем трудовых прав

[ редактировать ]

На данный момент в Великобритании не выработано комплексное определение людей, к которым применяются трудовые права и обязанности. В статуте и прецедентном праве, как национальном, так и европейском, используются два основных определения и примерно шесть других. В ЕС действительно есть одно консолидированное определение «работника», то есть человека, у которого есть контракт на работу в обмен на заработную плату, а также он является более уязвимой стороной контракта. [ 1 ] Это отражает суть классической теории трудового права, согласно которой трудовой договор наполнен « неравенством переговорных сил » и выступает в качестве оправдания введения дополнительных условий к тому, что в противном случае могло бы быть согласовано в системе полной свободы договора .

Рабочий консервного завода, 1909 год.

Суды Великобритании пришли к выводу, что трудовой договор относится к особому типу и что его нельзя приравнивать к коммерческому соглашению. [ 2 ] Однако в законодательстве Великобритании используются два основных определения «работника» и «работника» с разным количеством прав. Правительство может также принять вторичное законодательство, чтобы включить определенные группы людей в категорию «работников». [ 3 ] «Работник» имеет все доступные права (все права «работника», а также права на уход за детьми, выход на пенсию и гарантию занятости). Это значение явно оставлено на усмотрение общего права в соответствии с основным законом, разделом 230 Закона о трудовых правах 1996 года , и развивалось в соответствии с классическим контрастом XIX века между договором «услуги» и контрактом «на услуги». В то время как классический тест заключался в том, что сотрудник подвергался достаточной степени «контроля», [ 4 ] новые формы работы, при которых люди имели большую автономию за пределами фабрики в выборе того, как выполнять свою работу, означали, что, особенно с середины 20-го века, [ 5 ] были разработаны дополнительные тесты трудоустройства. Множество факторов, включая то, насколько можно сказать, что человек «интегрирован» в бизнес, [ 6 ] или если кто-то метафорически носил «знак» организации, смотрели с акцентом, как было сказано, на «экономическую реальность» и форму, а не на содержание. Множество соответствующих факторов будут включать в себя степень «контроля» сотрудника, владение им своими инструментами, возможность получения прибыли и риск потерь. [ 7 ] Но в конце 1970-х и 1980-х годах некоторые суды начали говорить о новом критерии «взаимности обязательств». Одна из точек зрения заключалась в том, что рабочие просто обменивали работу на заработную плату. [ 8 ] Другая точка зрения гласила, что трудовые отношения должны предусматривать постоянное обязательство предлагать и принимать работу. [ 9 ] Это приводило к случаям, когда работодатели, обычно состоящие из людей с низкой заработной платой и плохим пониманием юридических вопросов, заявляли, что они нанимали человека лишь на временной основе и, следовательно, не должны иметь права на основные права по обеспечению занятости.

Кроме того, «работник» определяется в разделе 230 ERA 1996 года как лицо, имеющее трудовой договор или лично выполняющее работу и не являющееся клиентом или заказчиком. Таким образом, эта концепция имеет больший охват и защищает больше людей, чем термин «сотрудник». Этот класс людей имеет право на безопасную систему труда, минимальную заработную плату и ограничения рабочего времени, а также на дискриминацию и профсоюзные права, но не на гарантию занятости, право на уход за детьми и пенсионные права. Таким образом, эта концепция направлена ​​на защиту людей, которые являются квазисамозанятыми профессионалами, хотя и не столь уязвимыми, например, уборщица дома, учитель музыки, посещающий студенческие дома, или, в некоторых случаях, водитель такси. [ 10 ]

Взаимность обязательств

Трудовые права

[ редактировать ]
Сотрудник
  • заявление о контракте, ERA 1996 г. 1
  • разумное уведомление, ERA 1996 г., стр. 86
  • несправедливое увольнение, ERA 1996 г. 94
  • резервирование, ERA 1996 г. 139
  • гарантированная выплата в случае неплатежеспособности работодателя, ERA 1996 г. 94
  • TUPER 2006, Директива о передаче бизнеса 2001/23
  • отпуск по беременности и родам, отцовству и уходу за ребенком
  • запросить гибкий график работы, ERA 1996 с 80F
  • право вернуться на работу
  • Директива об информации и консультациях сотрудников 91/533
  • Закон о подоходном налоге (доходах и пенсиях) 2003 года, часть 11, работающий по найму работник, «работающий по контракту»
  • взносы в национальное страхование, SSCBA 1992 ( c 4 ) ss 1(2)(a)(i) и 2(1)(a)
Рабочий
  • профсоюзная организация, TULRCA 1992 г.
  • минимальная заработная плата, NMWA 1998 г.
  • 28-дневный отпуск, ограничения рабочего времени, WTR 1998 г.
  • Директива о коллективном увольнении 98/59, хотя регуляторы Великобритании использовали слово «сотрудник»
  • свободное передвижение внутри ЕС, TFEU, C 53/91 Levin и C 256/01 Allonby

Создание занятости

[ редактировать ]

Экспресс условия

[ редактировать ]

После того, как трудовой договор человека классифицируется, суды имеют конкретные правила для определения, помимо установленного законом минимального устава прав, каковы его условия. Аналогичные правила включения терминов и подразумеваемые условия существуют, как и в обычном договорном праве, однако в деле « Гисда Сиф против Барратта » лорд Керр подчеркнул, что этот процесс построения является процессом, который необходимо «интеллектуально отделить» от общего права. договорное право , из-за отношений зависимости, которые имеет работник. [ 11 ] В данном случае г-же Барратт сообщили, что ее работа была уволена в письме, которое она открыла через 3 дня после его получения. Когда через 3 месяца и 2 дня после прибытия она подала иск о несправедливом увольнении, работодатель заявил, что истек срок на том основании, что в обычном договорном праве каждый обязан соблюдать уведомление, когда разумный человек прочитал бы сообщение. Верховный суд постановил, что г-жа Барратт успела подать иск, поскольку она была связана обязательствами по уведомлению только тогда, когда действительно прочитала его. Применимость при приеме на работу была иной, учитывая цель трудового законодательства – защитить работника. От заключения до прекращения трудовые договоры должны толковаться в контексте установленной законом защиты зависимых работников.

Включение терминов

[ редактировать ]

Условия найма — это все то, что обещано работнику при начале работы, при условии, что они не противоречат установленным законом минимальным правам. Кроме того, условия могут быть включены путем уведомления заблаговременно, например, путем ссылки на справочник персонала в письменный трудовой договор. [ 12 ] или даже в документе в картотеке рядом со справочником персонала. [ 13 ] Хотя без четкой формулировки они считаются необязательными для профсоюза и работодателя, [ 14 ] коллективный договор может привести к возникновению индивидуальных прав. Критерием, применяемым судами, является общий вопрос о том, являются ли его условия «подходящими» для регистрации, а не заявления о «политике» или «стремлениях». В тех случаях, когда слова коллективного договора ясны, правило «последним пришел — первым ушел» считалось потенциально квалифицируемым, но другое положение, подразумевающее порицание принудительных увольнений, было сочтено так, как будто оно было обязательным только «по чести». [ 15 ]

Подразумеваемые условия в пользу сотрудников

[ редактировать ]

Помимо предусмотренных законом прав, прямо согласованных условий и включенных условий, договорной отличительной чертой трудовых отношений является ряд стандартизированных подразумеваемых условий (или условий, подразумеваемых законом), которые сопровождают их. В дополнение к индивидуализированным подразумеваемым условиям, которые суды истолковывают как отражающие разумные ожидания сторон, [ 16 ] суды уже давно постановили, что на сотрудников возлагаются дополнительные обязательства, такие как безопасная система труда [ 17 ] и выплата заработной платы, даже если у работодателя нет работы. [ 18 ] Отражая более поздние приоритеты, работодатели также были признаны обязанными информировать своих сотрудников об их пенсионных правах на рабочем месте. [ 19 ] хотя они и не стали требовать от работодателей давать советы по поводу права на получение пособий по инвалидности на рабочем месте. [ 20 ] Однако ключевым подразумеваемым термином является обязанность добросовестности или «взаимное доверие». Это гибкая концепция, которая применяется в самых разных обстоятельствах, что приводит к возмещению ущерба или наложению судебного запрета, например, требование от работодателей не действовать авторитарным образом, [ 21 ] обзывать сотрудников за спиной, [ 22 ] относиться к работникам неравномерно при повышении заработной платы, [ 23 ] управлять компанией как прикрытием для международной преступности, [ 24 ] или проявить усмотрение и произвольно присудить бонус. [ 25 ] Среди судей существует напряженность по поводу того, в какой степени основное подразумеваемое условие взаимного доверия и доверия может быть «исключено», поскольку Палата лордов постановила, что стороны «свободны» сделать это, в то время как другие подходят к этому вопросу как вопрос толкования соглашения, определение которого находится в исключительной судебной компетенции. [ 26 ]

Второй и более старый признак трудового договора заключается в том, что работники обязаны следовать инструкциям своего работодателя во время работы, если это не противоречит законодательству или согласованным с ним условиям. Любые трудовые отношения оставляют работодателю некоторую свободу действий, исторически выражавшуюся в отношениях «господин-слуга». Сегодня на практике это оставляет работодателю возможность варьировать условия работы в соответствии с потребностями бизнеса. [ 27 ] Суды разрешили это продолжать, если это не противоречит явным условиям контракта, которые всегда требуют согласия работника. [ 28 ] или пересмотр коллективного договора. [ 29 ] Однако также считалось, что работодатели могут включать «оговорки о гибкости», позволяющие им сохранять за собой право изменять любое условие контракта. [ 30 ] Ограничения терпимости судов к такой практике очевидны, если они касаются процедур доступа к правосудию. [ 31 ] или потенциально, если бы они нарушили обязанность взаимного доверия и доверия.

Подразумеваемые условия в пользу работодателей

[ редактировать ]

Исполнение, нарушение и прекращение действия

[ редактировать ]
Производительность детали

Теория занятости

[ редактировать ]
  • Ф. В. Тейлор, Научный менеджмент ( 1911 г. )
  • Ф. Дж. Ротлисбергер и У. Дж. Диксон, Менеджмент и рабочий (издательство Гарвардского университета, 1939)

«Эксперимент Хоторна» первоначально рассматривал вопрос о том, могут ли изменения в освещении повлиять на производительность труда рабочих в тестах, проведенных на заводе Хоторн, штат Иллинойс, с 1924 по 1932 год. Наблюдатели поняли, что рабочие могут стараться работать усерднее, когда свет гаснет, просто потому, что они знают, что это так. наблюдается. Когда люди чувствовали, что на них обращают внимание или с ними советуются, производительность повышалась еще больше.

  • Д. Гест и Р. Печчеи, «Партнерство на работе: взаимность и баланс преимуществ» (2001) 39 BJIR 207, работодатели подчеркивают взаимную выгоду, которая может быть достигнута путем партнерства между руководством и работниками.
  • Д. Кац, «Мотивационная основа организационного поведения» (1964) 9. Поведенческая наука 131.
  • К. А. Смит, Д. У. Орган и Дж. П. Нир, «Организационное гражданское поведение: его природа и предшественники» (1983) 68
  • П. Розенталь, С. Хилл и Р. Печчеи, «Оценка услуг: оценка совершенства, управления персоналом и TQM в розничной торговле» (1997) 11 Работа, занятость и общество 481
  • Д. Ариэли, Положительная сторона иррациональности (2011), главы 1–3

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Лори-Блюм против земли Баден-Вюртемберг (1986) Дело 66/85, [1986] ECR 2121; Пфайффер против Deutsches Kreuz, Kreisverband Waldshut eV (2005) C-397/01, [2005] IRLR 137
  2. ^ Джонсон против Unisys Ltd [2001] IRLR 279, [20] Лорд Стейн: «Больше неправильно приравнивать трудовой договор к коммерческим контрактам. Одним из возможных способов описания трудового договора в современных терминах является реляционный договор».
  3. ^ ЭРА 1999, с 23
  4. ^ Юэнс против Ноукса (1880) 6 QBD 530; Р против Негуса (1873) LR 2 CP 34
  5. ^ См. Закон о национальном страховании 1946 г., раздел 1 (2).
  6. ^ Кэссиди против министра здравоохранения [1951] 2 KB 343, Стивенсон, Джордан и Харрисон Лтд против Макдональда и Эванса [1952] 1 TLR 101, Bank voor Handel en Scheepvaart NV против Слатфорда [1953] 1 QB 248, 295, Деннинг Л.Дж., «Это зависит от того, является ли человек неотъемлемой частью организации».
  7. ^ « Монреаль против Монреальского локомотивного завода » [1947] 1 DLR 161, 169, по лорду Райту, и « Ready Mixed Concrete (South East) Ltd против министра пенсий и национального страхования » [1968] 2 QB 497, 515, согласно Маккенне Дж .
  8. ^ Nethermere (St Neots) Ltd против Гардинера [1984] IRLR 240, Дакас против Brook Street Bureau (UK) Ltd [2004] EWCA Civ 217
  9. ^ О'Келли против Trusthouse Forte plc [1983] ICR 730, [1983] IRLR 369 и Джеймс против Гринвича LBC . Судя по всему, это вытекает из M Freedland, The Contract of Employment (1976) 21-22 и впервые использовано в деле Airfix Footwear Ltd против Коупа [1978] ICR 1210.
  10. ^ Астра Эмир (15 ноября 2016 г.). «Водители Uber оказались «рабочими», а не служащими» . ОУПблог . Издательство Оксфордского университета . Проверено 21 ноября 2016 г.
  11. ^ [2010] UKSC 41 , [39]
  12. ^ например, French v Barclays Bank plc [1998] IRLR 646
  13. ^ Харлоу против Artemis International Corp Ltd [2008] EWHC 1126 (QB), [2008] IRLR 629
  14. ^ Закон о профсоюзах и трудовых отношениях (консолидация) 1992 г., статья 179.
  15. ^ Сравните Александр и Уолл против Standard Telephones & Cables Ltd (№ 2) [1991] IRLR 287 и Каур против MG Rover Group Ltd [2004] EWCA 1507
  16. ^ См. Генеральный прокурор Белиза против Belize Telecom Ltd [2009] UKPC 10.
  17. ^ Wilsons and Clyde Coal Ltd против Англии [1938] AC 57 и Джонстон против Управления здравоохранения Блумсбери [1991] 2 Все ER 293
  18. ^ Devonald v Rosser & Sons [1906] 2 KB 728
  19. ^ Скалли против Южного совета по здравоохранению и социальному обеспечению [1992] 1 AC 294
  20. ^ Кроссли против Faithful & Gould Holdings Ltd [2004] EWCA Civ 293
  21. ^ Wilson v Racher [1974] ICR 428
  22. ^ '' Почтовое отделение против Робертса '' [1980] IRLR 347
  23. ^ '' Transco plc против О'Брайена '' [2002] EWCA Civ 379
  24. ^ '' Махмуд и Малик против Bank of Credit and Commerce International SA '' [1998] AC 20
  25. ^ '' Мэллон против BPB Industries plc '' [2002] EWCA Civ 126
  26. ^ Сравните лорда Стейна в деле « Махмуд и Малик против Bank of Credit and Commerce International SA » [1998] AC 20 и лорда Брауна-Уилкинсона VC в деле Джонстон против Управления здравоохранения Блумсбери [1991] 2 Все ER 293
  27. ^ например, « Крессвелл против Налогового управления » [1984] ICR 508
  28. ^ ’’ Rigby v Ferodo Ltd ’’ [1988] ICR 29
  29. ^ ’’ Robertson v British Gas Corp ’’ [1983] ICR 351
  30. ^ например, « Бейтман против Asda Stores Ltd » [2010] IRLR 370
  31. ^ '' Городской совет Лондона Уондсворт против Д'Сильвы '' [1998] IRLR 193
  32. ^ Персонал сегодня, поверьте мне, я подразумеваемый термин , опубликовано 1 марта 2003 г., по состоянию на 19 апреля 2021 г.
  • О Кан Фройнд, «Правовая база» во Фландрии и Х. Клегг, Система производственных отношений в Великобритании (Блэквелл, 1954) 58 13
  • П. Дэвис и М. Фридланд, «Труд и закон Кана-Фройнда» (3-е изд. Стивенс, 1983 г.) 18 12
  • С. Уэбб и Б. Уэбб, Промышленная демократия (Лонгманс, 1902) 12
  • П. Розенталь, С. Хилл и Р. Печчеи, «Оценка качества обслуживания: оценка совершенства, управления персоналом и TQM в розничной торговле» (1997) 11 Работа, занятость и общество 481 12
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7dbc89b4841e172a9150e454f43519ac__1713559620
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7d/ac/7dbc89b4841e172a9150e454f43519ac.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Employment contract in English law - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)