Затерянный континент (рассказ)
«Потерянный континент» | |
---|---|
Рассказ Грега Игана | |
Страна | Австралия |
Язык | Английский |
Жанр (ы) | научная фантастика |
Публикация | |
Опубликовано в | Звездный Разлом |
Тип носителя | Распечатать |
Дата публикации | 2008 |
« Затерянный континент » — научно-фантастический рассказ австралийского писателя Грега Игана , впервые опубликованный в журнале «Звездный разлом» под редакцией Джонатана Страхана в 2008 году. Рассказ вошел в сборники «Хрустальные ночи и другие истории» в 2009 году и «Океаник» в 2009 году. Он также появился в антологии «Альманах путешественника во времени» под редакцией Энн Вандермеер и Джеффа Вандермеера в 2013 году. [1] [2]
Сюжет
[ редактировать ]Али и его друзья — путешественники во времени, ищущие убежища на новом континенте. Но бюрократия обращается с ними как с цифрами, а не с людьми, и заключает их в лагерях до собеседования, которое, по словам других беженцев, может занять многие месяцы. Никто не знает, когда именно состоится их собеседование, и даже после этого они перейдут только с первого этапа на второй этап процесса подачи заявления. После нескольких месяцев пребывания в лагере группа активистов приезжает на демонстрацию. Приезжает полиция, чтобы насильственно разогнать собрание, но им все же удается донести до лагеря сообщение: если они дадут свои номера активистам, они получат от них письма. Али и его друзья пишут свои номера, все, что они когда-либо имели у власти в лагере, на листе бумаги и бросают его через забор, прикрепленный к камню, где его подбирает активист, помахавший рукой их своей рукой. С нетерпением ожидая, что с ними наконец-то будут обращаться как с людьми, Али и его друзья обретают новую надежду, несмотря на полный хаос вокруг них.
Перевод
[ редактировать ]Рассказ был переведен на французский (2009 г.), японский язык Макото Ямагиси (2011 и 2019 гг.) и китайский язык (2024 г.). [1] [2]
Фон
[ редактировать ]В 2000-х годах Иган в течение нескольких лет активно выступал за права беженцев, включая отмену обязательного содержания под стражей для просителей убежища в Австралии. [3] В интервью Дэвиду Коньерсу для Virtual Worlds and Imagined Futures в 2009 году Иган назвал это «открывающим глаза опытом видеть, как с людьми плохо обращаются», отметив, что «Затерянный континент» — это «аллегория всего этого, просто чтобы выкинь часть гнева из своей системы и иди дальше». [4] Далее Иган написал о своем опыте и личных связях с беженцами в книге «Зазеркалье с колючей проволокой» в ноябре 2003 года, эссе, законченном после его пятой поездки в иммиграционный центр содержания под стражей в Порт-Хедленде :
Из восьми знакомых мне афганцев, которые вернулись, не в силах больше выносить задержание, шестеро сочли ситуацию настолько опасной, что им пришлось снова бежать. Людей, возвращающихся в другие страны, арестовывали в аэропорту и заключали в тюрьму без предъявления обвинений и суда. По крайней мере, в трех случаях, задокументированных церковными группами, были убиты лица, получившие отказ в предоставлении убежища и вернувшиеся из Австралии. Это выбор, который мы предлагаем людям: быть преданными в руки врага или остаться здесь и гнить в тюрьме. [....] На менее тонком конце спектра я знаю афганца, которому сказали: «Да, талибы убили твоего отца и твоего брата, поэтому твой отец и твой брат заслужили визы, но ты» Теперь ты здесь, передо мной, в безопасности, так как ты можешь говорить, что ты в опасности?» Трудно представить более жестокую ловушку-22 . Я также знаю людей, которым сказали: «Ваша жизнь будет в опасности, если вы вернетесь, но не по причине, предусмотренной конвенцией о беженцах, поэтому мы не обязаны вас какой-либо защитой». [3]
Прием
[ редактировать ]Отзывы
[ редактировать ]Издательство Weekly пишет, что « являясь стойким редукционистом, Иган, тем не менее, оставляет место моральным последствиям обращения с беженцами». [5]
Пол Кинкейд пишет в «Странных горизонтах» в обзоре « Альманаха путешественника во времени» , что этот рассказ «представляет собой искреннюю жалобу на то, как мы сегодня обращаемся с беженцами, хотя элемент путешествия во времени в этой истории почти совершенно неуместен». [6]
Грег Джонсон пишет на сайте SF , что «характерно сочетание реальности сегодняшнего дня и творческого использования элементов научной фантастики». [7]
Награды
[ редактировать ]Роман был номинирован на премию Locus Award за лучшую научно-фантастическую новеллу в 2009 году и занял 14-е место. [8] [9]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б «Библиография» . 9 апреля 2024 г. Проверено 17 апреля 2024 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Сводная библиография: Грег Иган» . Проверено 19 апреля 2024 г.
- ^ Перейти обратно: а б Иган, Грег (19 ноября 2003 г.). «Зазеркалье из колючей проволоки» . Грег Иган . Архивировано из оригинала 6 апреля 2024 года . Проверено 16 мая 2024 г.
- ^ «Интервью» . Грег Иган . 20 июня 2010 г. Архивировано из оригинала 11 мая 2024 года . Проверено 16 мая 2024 г.
- ^ «Хрустальные ночи и другие рассказы Грега Игана» . Издательский еженедельник . 13 июля 2009 г. Проверено 17 мая 2024 г.
- ^ Кинкейд, Пол (4 августа 2014 г.). «Альманах путешественника во времени под редакцией Энн Вандермеер и Джеффа Вандермеер» . сайт странных горизонтов . Проверено 1 июня 2024 г.
- ^ Джонсон, Грег. «Звездный разлом» . sfsite.com . Проверено 2 мая 2024 г.
- ^ «Премия Локус 2009» . Проверено 22 августа 2023 г.
- ^ «Сводка наград» . sfadb.com . Проверено 2 июня 2024 г.