Марк Стэтман
Марк Стэтман | |
---|---|
![]() В Новом Орлеане, февраль 2013 года. | |
Родственники | Кеннет Кох (тесть) |
Академическое образование | |
Образование | |
Академическая работа | |
Дисциплина | Творческое письмо |
Учреждения |
Марк Стэтман (1958, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк) — писатель, переводчик и поэт. Он является почетным профессором литературоведения в Колледже Юджина Лэнга, Новой школе гуманитарных наук в Нью-Йорке, где преподавал с 1985 по 2016 год. [ 1 ] Он опубликовал 13 книг: 8 стихов, 3 перевода и 2 по педагогике и поэзии. Его произведения появились в многочисленных антологиях и обзорах. Статман имеет двойное гражданство США и Мексики.
Жизнь
[ редактировать ]Стэтман родился в Нью-Йорке и вырос в Квинсе и Лонг-Айленде, штат Нью-Йорк. Он учился в Колумбийском университете в Нью-Йорке у Кеннета Коха , Дэвида Шапиро , Барбары Столер Миллер , Бертона Уотсона и Элейн Пейджелс , который окончил в 1980 году. [ 2 ] [ 3 ] Его книга переводов « Черные тюльпаны: избранные стихи Хосе Марии Инохосы» (2012) (член «Поколения 27-го года» и участник сюрреалистического движения в Испании вместе с Федерико Гарсиа Лоркой ), [ 4 ] был финалистом Национальной премии в области переводов 2013 года. В предисловии к «Черным тюльпанам » Уиллис Барнстон написал: «Изысканная версия Статмана — наш подарок. [ 5 ] Его книга переводов « Федерико Гарсиа Лорки » Поэта в Нью-Йорке . [ 2 ] вместе с писателем и переводчиком Пабло Мединой , [ 2 ] был назван Джоном Эшбери «Окончательной версией шедевра Лорки, написанной языком, который сегодня так же жив и расплавлен, как и оригинал». [ 6 ] Он также преподавал творческое письмо учащимся начальной и средней школы на местном и национальном уровнях и много писал об этой работе, включенной в его книгу « Слушатель в снегу: практика и преподавание поэзии» (2000). [ 7 ]
Статман недавно перевел нескольких современных мексиканских поэтов, в том числе Марию Баранду , [ 8 ] Эфраин Веласко Соса [ 9 ] Серджио Лоо , [ 10 ] и Марианна Стефания. Он также перевел Хосе Эмилио Пачеко и Омеро Ариджиса . [ 11 ]
С середины 1980-х до середины 1990-х годов, помимо работы поэтом и учителем, Стэтман работал журналистом и культурным критиком, участвуя, среди прочего, в журналах The Nation , In This Times , The Guardian и The Деревенский голос . он был одним из авторов обложек С 1989 по 1994 год .
Стэтман сотрудничал с другими художниками, включая художницу и писательницу Кэтрин Кох и композиторов Денниса Тобенски. [ 12 ] и Робин О. Бергер.
В ноябре 2017 года попечительский совет Новой школы присвоил Стэтману звание почетного профессора, что сделало его первым профессором, удостоенным этой награды в колледже Юджина Лэнга , отделении бакалавриата университета.
О поэзии Стэтмена Дэвид Шапиро пишет: «Трудно сравнивать ее с чем-либо еще», Уильям Корбетт , что его поэзия — это «великий простой стиль Америки, произошедший от Уильяма Карлоса Уильямса и Джеймса Шайлера », а Джозеф Лиз: «Стэтмен дает язык как обязательство, обязательство как воображение, воображение как создание души». [ 13 ] Ансельм Берриган отмечает его «скудные, краткие, ищущие стихи», в которых «настоящее неистощимо движется». Джозеф Страуд пишет: «Голос Статмана - это своего рода... он напоминает мне древнегреческих поэтов из антологии или краткие голоса Антонио Мачадо ». Чарльз Бернштейн : «Это стихи перехода как форма посредничества и медитации. Короткие строки Марка Статмана отмечают смену настроений как открытость тому, что будет дальше». Пол Гувер : «...реализм в самом прекрасном смысле. Мы переносимся в живой момент, пока он проходит». Майор Джексон : «...эклектичное воображение, которое искупает традиционные подвиги языка и все мертвые зоны вокруг нас... навсегда освящает голос Статмана». Алики Барнстон называет его «непревзойденным поэтом-переводчиком». [ 14 ] [ 15 ] Отмечая влияние Уильямса, Паунда и Крили, критик Эйлин Мерфи писала о «Доме изгнания » Уитмена »: «Эта книга оказывает почти гипнотический эффект одного большого, обширного стихотворения, напоминающего мне « Листья травы или «Вой» Гинзберга. ." [ 16 ]
Последняя книга Статмана, «Хечизо» («Лавандовые чернила», 2022 г.), получила наибольшее признание. Поэт Джон Кете назвал это «бесконечным источником удовольствия». Джоанна Фурман писала: «Его слова завораживают читателя…» и Майкл Анания : «Это мощный сборник, личный, в самом богато развитом смысле».
После публикации « Поэта в Нью-Йорке» в 2008 году и появления «Туриста в чуде» в 2010 году Статман, который в основном читал его стихи и рассказывал о своей работе учителем творческого письма в Нью-Йорке и на территории трех штатов. и на академических и профессиональных встречах, начал появляться на национальных и международных площадках. Он продолжал читать с последующими публикациями сборников стихов и стихов в переводе. Среди наиболее известных мест — фестиваль Times Cheltenham (Великобритания), [ 17 ] Майами Международная книжная ярмарка в , [ 18 ] Американские поэты в Мексике , [ 19 ] и Кубок мира по поэзии в Монтевидео (UY). [ 20 ]
Стэтман женат на художнице и писательнице Кэтрин Кох . [ 21 ] дочь поэта Кеннета Коха . [ 21 ] Его сын — нью- йоркский антифолк- музыкант Cannonball Statman . [ 22 ] [ 23 ]
В сентябре 2016 года Стэтман ушел из преподавания, чтобы полностью посвятить себя писательству. Он живет в Сан-Педро-Икстлауаке и Оахака-де-Хуарес, Оахака, Мексика.
Опубликованные работы
[ редактировать ]- Чикатаны: Избранные стихотворения, Subpress International, 2023 (опубликовано одновременно как Чикатаны: Antología Personal, переводчик, Эфраин Веласо)
- Заклинание (стихи), Лавандовые чернила, 2022, ISBN 978-1-944884-96-3
- Дом изгнания (стихи), Лавандовые чернила , 2019. ISBN 978-1-944884-61-1
- Никогда не сделано в Америке: избранные стихи Мартина Бареа Маттоса (стихи, эссе, переводы), Lavender Ink/диалоги, 2017 . ISBN 978-1-944884-17-8
- Этот поезд снова (стихи), Lavender Ink , 2015. ISBN 978-1-935084-81-5
- Карта ветров (стихи), «Лавандовые чернила» , 2013. ISBN 978-1-935084-43-3
- Черные тюльпаны: избранные стихи Хосе Марии Инохосы (переводы, эссе) University of New Orleans Press, 2012. ISBN 978-1-60801-088-2
- Турист у чуда (стихи), Hanging Loose Press , 2010. ISBN 978-1-934909-16-4
- Поэт в Нью-Йорке , Федерико Гарсиа Лорка , ( Пабло Медина и Марк Статман, переводчики), Grove Press , 2008. ISBN 978-0-8021-4353-2
- Слушатель в снегу: практика и преподавание поэзии , совместная работа учителей и писателей , 2000. ISBN 978-0-915924-59-2
- Алфавит деревьев: Руководство по письму о природе (под редакцией Кристиана МакИвена ), Совместная работа учителей и писателей , 2000. ISBN 978-0-915924-63-9
- Красный горизонт: стихи , работа и жизнь Press , 1987. ASIN B001MK1KKQ
Награды и стипендии
[ редактировать ]- Центр творческих искусств Вирджинии (стипендиат — поэзия) март 2007 г., март 2008 г., март 2009 г., декабрь 2009 г. / январь 2010 г., март 2013 г.
- Поэт-резидент (почетный), Центр поэзии Чикаго , 2002–2005 гг.
- Юбилейная премия Колумбийской ассоциации академической прессы , Колумбийский университет, Нью-Йорк, 2000 г.
- Золотой ключ, Колумбийская ассоциация академической прессы , Колумбийский университет, Нью-Йорк, 1991.
- Стипендия Национального фонда искусств , 1986–87.
- Стипендиат Национального проекта писателей , 1984–85.
- Товарищ Джозефа Мерфи, 1976–80.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Марк Стэтман — доцент кафедры письма» . Проверено 3 мая 2016 г.
- ^ Jump up to: а б с Пархизкар, Мэри. «Статман, Медина переводит поэта Гарсиа Лорки в Нью-Йорке» . Получено мая 3 ,
- ^ «Книжная полка» . Колумбийский колледж сегодня . Лето 2015 года . Проверено 8 августа 2021 г.
- ^ «Черные тюльпаны: Избранные стихи Хосе Марии Инохосы» . Проверено 3 мая 2016 г.
- ^ Статман, Марк (2012). Черные тюльпаны: Избранные стихи Хосе Марии Инохосы . Издательство Университета Нового Орлеана. ISBN 978-1608010882 .
- ^ Гарсиа Лорка, Федерико; Хирш, Эдвард (21 декабря 2007 г.). Поэт в Нью-Йорке: двуязычное издание (двуязычное издание). Гроув Пресс. ISBN 9780802143532 .
- ^ «Писатели, которые отдают» . Пинтерест . Проверено 5 мая 2016 г.
- ^ Порч, Мэри (2021). Новый мир написал избранные стихи Нью-Хейвен. ISBN 978-0-300-25812-7 . OCLC 1255714288 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ «Актуальный выпуск» . НОВАЯ АМЕРИКАНСКАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ . Проверено 17 ноября 2022 г.
- ^ «Фолиант со стихами Серджио Лоо в переводе Эфраина Веласко и Марка Статмана» . terly.com . 14 июля 2019 года . Проверено 17 ноября 2022 г.
- ^ Статман, Марк (2000). Слушатель в снегу: практика и преподавание поэзии (пересмотренное издание). Нью-Йорк: Совместная работа учителей и писателей. стр. 14, 51–52. ISBN 0915924595 .
- ^ «медитация» . Деннис Тобенски, композитор/вокалист . Проверено 19 ноября 2022 г.
- ^ Статман, Марк (2010). Турист у чуда . Нью-Йорк: Висит на свободе. ISBN 978-1-934909-16-4 .
- ^ Статман, Марк (2013). Карта ветров . Новый Орлеан: лавандовые чернила. ISBN 978-1-935084-81-5 .
- ^ «Дом изгнания» . Лавандовые чернила / Диалоги . 01.02.2019 . Проверено 25 февраля 2019 г.
- ^ 1 июля, Эйлин Мерфи; Поэзия, 2020 г. (2020-07-02). «Постмодернистское «Счастливое место»: Дом изгнания Марка Стэтмана» . Культурный еженедельник . Проверено 18 сентября 2020 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ «Брошюра литературного фестиваля Times в Челтнеме 2011» . Иссуу . 11 августа 2011 года . Проверено 13 мая 2016 г.
- ^ «Расписание Международной книжной ярмарки в Майами, 14–21 ноября» . Душа Майами . 04.11.2010 . Проверено 13 мая 2016 г.
- ^ «Конференция американских поэтов в Мексике | Поэты и писатели» . www.pw.org . Проверено 13 мая 2016 г.
- ^ elpais.com.uy (19 апреля 2016 г.). «Неделя с поэтами разных языков» . www.elpais.com.uy (на европейском испанском языке) . Проверено 13 мая 2016 г.
- ^ Jump up to: а б «Марк Стэтман, писатель, жена Кэтрин Кох — NYTimes.com» . Нью-Йорк Таймс . 30 августа 1982 г. Проверено 3 мая 2016 г.
- ^ Росс, Стюарт. «Домашний концерт в Кобурге с участием Cannonball Statman, Мэллори Фойер и старенького меня» . Проверено 3 мая 2016 г.
- ^ Кригер, Бен. «Нью-Йоркский антифолк, каким он должен быть: Статман пушечного ядра» . Проверено 3 мая 2016 г.
- ^ Гарсия, Одалис (22 октября 2016 г.). «Профессор языкового письма Марк Стэтман переезжает в Мексику, чтобы сосредоточиться на писательстве» . Свободная пресса Новой школы . НСФП.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Официальный сайт Марка Стэтмана
- Страница Марка Стэтмана на сайте Lavender Ink
- Творческое интервью 19 - Поэзия и религия, часть 1
- Интервью с Марком Стэтманом | Регина Галассо - Academia.edu
- Бруклинский поэт Марк Стэтман рассказывает о Ф.Г. Лорке, Кеннете Кохе, преступниках музыки и Одиссее
- Марк Стэтман ~ интервью с Дереком Алджером | Журнал «Пиф»