Jump to content

Оно-но Комачи

«Оно-но Комачи», автор Сузуки Харунобу

Оно-но Комачи ( Ono no Komachi , ок. 825 — ок. 900) [ нужна ссылка ] ) японский поэт вака , один из Роккасен — шести лучших поэтов вака раннего периода Хэйан . Она была известна своей необычной красотой, и сегодня Комачи является синонимом женской красоты в Японии . [ 1 ] Она также входит в число тридцати шести бессмертных поэзии .

О жизни Комачи достоверно почти ничего не известно, за исключением имен различных мужчин, с которыми она вступала в романтические связи и чьи поэтические обмены с ней сохранились в « Кокин Вакасю» . [ 2 ] Вероятно, она родилась между 820 и 830 годами и наиболее активно сочиняла стихи примерно в середине девятого века. [ 2 ]

Были предприняты обширные исследования с целью установить место ее рождения, ее семью и т. д., но без убедительных результатов. [ 2 ] Арай периода Эдо Ученый Хакусэки выдвинул теорию о том, что существовало более одной женщины по имени Комачи и что легенды о ней относились к разным людям. [ 2 ] Позже эта теория была расширена и была выдвинута гипотеза о четырех «Комачи». [ 3 ] Было высказано предположение, что она была камеристкой ( 皇位 , kōi ) на службе императора Нинмё , и когда последний умер в 850 году, она начала отношения с другими мужчинами. [ 4 ]

Согласно одной традиции, она родилась на территории нынешней префектуры Акита и была дочерью Ёсисады, повелителя Дэва. [ 5 ] В Но пьесе Сотоба Комачи» Канами « она описывается как «дочь Оно-но Ёсидзанэ, губернатора Дэва». [ 6 ] Ее социальный статус также неопределенен. Возможно, она была супругой низкого ранга или фрейлиной императора.

Заголовок подразумевает , к стихотворению № 938 в « Кокиншу» что она имела какую-то связь с Фунья-но Ясухидэ . [ 7 ]

Оно-но Комачи в образе старухи, гравюра на дереве Цукиока Ёситоши.

Легенды о Комачи ( 小МАЧИ Дэнсэцу/Комачи Сэцува , Комачи-денсэцу / Комачи-сэцува ) возникли еще в одиннадцатом веке. [ 8 ] Позже они широко использовались авторами пьес Но . [ 9 ]

Существует множество историй о влюбленных Комачи. Одна из легенд о ней гласит, что она была любовницей Аривара-но Нарихиры , своего современного поэта, а также члена Роккасена . [ 10 ] Было высказано предположение, что эта легенда может возникнуть из-за, возможно, случайного размещения одного из ее стихотворений рядом с одним из стихотворений Нарихиры. [ 10 ]

Другая группа легенд касается ее жестокого обращения со своими любовниками, особенно с Фукакуса-но Сёсё , высокопоставленным придворным. [ 9 ] Комачи пообещала, что если он будет приходить к ней непрерывно в течение ста ночей, то она станет его любовницей. Он навещал ее каждую ночь, независимо от погоды, но умер в девяносто девятую ночь. [ 9 ]

Легенды третьего типа рассказывают о престарелой Комачи, вынужденной бродить в лохмотьях, ее красота увяла, а внешний вид настолько убог, что все вокруг насмехаются над ней в наказание за жестокое обращение с любовниками в прошлом. [ 9 ] Еще одна группа легенд касается ее смерти, когда ее череп лежал в поле; когда ветер дует в глазницу черепа, этот звук вызывает боль Комачи. [ 9 ]

Иную систему категоризации легенд Комачи предложил Масако Накано . [ 11 ] Она дает пять группировок:

  1. о красоте» ( « Сказки биджин -сэцува )
  2. о чувственности Сказки » «
  3. «сказки о высокомерии» ( надменность , кёман-сэцува )
  4. добродетели» ( /поэтической «сказки о поэзии каджин/катоку-сэцува )
  5. «истории о падении/оплакивающей старости» ( 流淼曰语 , reiraku/suirō-setsuwa )

Почти все дошедшие до нас стихи Комачи меланхоличны. [ 9 ] Поэт и переводчик Кеннет Рексрот и Икуко Ацуми сказали о ее стихах:

Ее красота может быть легендарной, но ее звание одной из величайших эротических поэтесс на любом языке - нет. Ее стихи начинаются с чрезвычайной словесной сложности, которая отличает поэзию Антологии Кокинсю от непосредственности изложения Манъёсю . [ 5 ]

Большая часть ее вака посвящена тревоге, одиночеству или страстной любви. [ нужна ссылка ] В « Кокинсю» все ее стихотворения, кроме одного — того, которое позже появилось в « Хякунин Иссю» , цитируемого ниже, — были классифицированы либо как «любовные», либо как «разные» стихи. [ 9 ] Она — единственная поэтесса, упомянутая в к кана предисловии ( сингл , кана-дзё ) антологии. [ нужна ссылка ] , в котором ее стиль описывается как «содержащий наивность в старом стиле, но в то же время деликатность». [ нужна ссылка ]

Одно из ее стихотворений было включено под номером 9 в Фудзивара-но Тейки » «Огура Хякунин Иссю : [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ]

Цвет цветка
Уцури ни Керина
Итазурани
В моей жизни
Нагамский Сима

Хана но иро ва
уцуриникери на
итазура ни
ва га ми йо ни фуру
нагаме сеши ма ни

Жизнь напрасна.
Моя внешность, таланты угасли
как эти цветы вишни
бледнеет под бесконечными дождями
на что я смотрю один.

Первоначально стихотворение было включено в « Кокиншу» под номером 133, в разделе, посвященном сезонным (весенним) [ нужна ссылка ] ) поэзия. [ 15 ] Стихотворение наполнено множеством смыслов, почти каждое слово несет в себе более одного значения. [ 16 ] Этому было посвящено небольшое эссе, приложенное к Питера Макмиллана переводу «Огура Хякунин Иссю» . [ 17 ]

В своей книге «Семена в сердце» переводчик, критик и историк литературы Дональд Кин сказал, что «[т] сила эмоций, выраженная в [ее] стихах, не только не имела прецедентов, но и редко встречалась в последующие годы. […] Поэзия Комачи Какими бы экстравагантными ни были выражения, они всегда кажутся искренними». [ 7 ] Он также похвалил ее поэзию наряду с поэзией других поэтов «темного века» вака девятого века в следующих выражениях:

Страстные акценты вака Комачи и Нарихиры никогда не смогут быть превзойдены, а поэзия в целом обладает таким очарованием, что появление Кокиншу кажется не столько ярким рассветом после темной ночи, сколько кульминацией постоянного усиления выразительные силы наиболее типичного японского поэтического искусства. [ 18 ]

Наследие

[ редактировать ]

Множество легенд о ней сделали ее самой известной из Роккасен в наше время. [ 19 ] До относительно недавнего времени, когда титул «Мисс XYZ» стал распространенным в Японии, женщину, считавшуюся самой красивой в том или ином городе или регионе, называли «XYZ Комачи». [ 20 ] Она и ее современник Аривара-но Нарихира считаются архетипами женской и мужской красоты соответственно, и оба широко фигурируют в более поздних литературных произведениях, особенно в пьесах Но . [ 21 ]

Комачи на смертном одре в начале смерти благородной дамы и разложения ее тела

Комачи часто фигурирует в литературе более позднего периода, в том числе в пяти [ 22 ] Но играют: Сотоба Комачи , Секидера Комачи , Ому Комачи , Соши Араи Комачи и Кайои Комачи . Эти работы, как правило, сосредоточены на ее таланте к вака , ее любовных приключениях и тщеславии жизни, проведенной в романтических связях. Часто изображается и старость Комачи: когда она потеряла красоту, была брошена бывшими возлюбленными и теперь сожалеет о своей жизни, скитаясь одинокой нищенкой — хотя и по-прежнему ценится юными поклонниками ее поэзии. [ 5 ] Это вымышленное описание создано под влиянием буддийской мысли, и между ним и исторической реальностью может не быть фактического сходства. Комачи также часто является объектом буддийских картин кусодзу , на которых ее труп изображается на последовательных стадиях разложения, чтобы подчеркнуть мимолетность. [ 23 ]

Мисима Юкио переработал Сотобу Комачи для современного театра, опубликовав свою версию в январе. [ 24 ] Впервые оно было исполнено в следующем месяце. [ 24 ] Основной сюжет (уставшая от возраста бывшая красавица встречает молодого поэта и рассказывает часть истории своей жизни, из-за чего он влюбляется в нее, с фатальными последствиями) сохранен, но действие происходит в общественном парке, воспоминания о салонах и бальных залах Японии эпохи Мэйдзи . [ нужна ссылка ] Английский перевод Дональда Кина был опубликован в 1967 году. [ нужна ссылка ]

Пьеса «Три поэта» драматурга Ромула Линнея включает одноактный рассказ о поэте Комачи. [ 25 ]

В ее честь Акита Синкансэн названа Комачи . [ 26 ] Ее имя также носит сорт риса Акита Комачи. [ 26 ]

  1. ^ «Комачи» Цифровой Дайдзисен .
  2. ^ Перейти обратно: а б с д Кин 1999 , с. 233
  3. ^ Кин 1999 , с. 233, со ссылкой на Катагири 1975 , стр. 59–60
  4. ^ Кин 1999 , с. 233, со ссылкой на Катагири 1975 , стр. 23–24
  5. ^ Перейти обратно: а б с Рексрот и Ацуми 1977 , с. 141
  6. ^ Кин 1999 , с. 1011
  7. ^ Перейти обратно: а б Кин 1999 , с. 235
  8. ^ Кин 1999 , с. 234, со ссылкой на Катагири 1975 , с. 66
  9. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Кин 1999 , с. 234
  10. ^ Перейти обратно: а б Кин 1999 , стр. 233–234, со ссылкой на Катагири 1975 , стр. 12, 155
  11. ^ Накано 2004 , с. 14
  12. ^ Судзуки, Ямагути и Йода 2009 , стр. 18–19.
  13. ^ Макмиллан 2010 , с. 157
  14. ^ Макмиллан 2010 , с. 11
  15. ^ Кин 1999 , с. 234, и сопроводительное примечание (с. 242, прим. 66).
  16. ^ Макмиллан 2010 , с. 105
  17. ^ Макмиллан 2010 , стр. 105–110.
  18. ^ Кин 1999 , с. 237
  19. ^ Кин 1999 , с. 224
  20. ^ Катагири 2015 , стр. 8.
  21. ^ Кин 1999 , с. 225
  22. ^ Кин 1970 , с. 67
  23. ^ Чин, Гейл (1998). «Пол буддийской истины: женский труп в группе японских картин» (PDF) . Японский журнал религиоведения : 296.
  24. ^ Перейти обратно: а б Аримото 1985 , с. 49.
  25. ^ Гусов, Мел (23 ноября 1989 г.). «Обзор/Театр; Женщины, написавшие стихи и пострадавшие» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 27 ноября 2011 г.
  26. ^ Перейти обратно: а б «Оно-но Комачи» . Команда Фурусато . Акита Бухгалтерский колледж бухгалтерского учета и информации. Архивировано из оригинала 02 апреля 2015 г.

Цитируемые работы

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4fb4abced6a498e12c0329575a1cf160__1718509680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4f/60/4fb4abced6a498e12c0329575a1cf160.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ono no Komachi - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)