Оно-но Комачи

Оно-но Комачи ( Ono no Komachi , ок. 825 — ок. 900) [ нужна ссылка ] ) — японский поэт вака , один из Роккасен — шести лучших поэтов вака раннего периода Хэйан . Она была известна своей необычной красотой, и сегодня Комачи является синонимом женской красоты в Японии . [ 1 ] Она также входит в число тридцати шести бессмертных поэзии .
Жизнь
[ редактировать ]О жизни Комачи достоверно почти ничего не известно, за исключением имен различных мужчин, с которыми она вступала в романтические связи и чьи поэтические обмены с ней сохранились в « Кокин Вакасю» . [ 2 ] Вероятно, она родилась между 820 и 830 годами и наиболее активно сочиняла стихи примерно в середине девятого века. [ 2 ]
Были предприняты обширные исследования с целью установить место ее рождения, ее семью и т. д., но без убедительных результатов. [ 2 ] Арай периода Эдо Ученый Хакусэки выдвинул теорию о том, что существовало более одной женщины по имени Комачи и что легенды о ней относились к разным людям. [ 2 ] Позже эта теория была расширена и была выдвинута гипотеза о четырех «Комачи». [ 3 ] Было высказано предположение, что она была камеристкой ( 皇位 , kōi ) на службе императора Нинмё , и когда последний умер в 850 году, она начала отношения с другими мужчинами. [ 4 ]
Согласно одной традиции, она родилась на территории нынешней префектуры Акита и была дочерью Ёсисады, повелителя Дэва. [ 5 ] В Но пьесе Сотоба Комачи» Канами « она описывается как «дочь Оно-но Ёсидзанэ, губернатора Дэва». [ 6 ] Ее социальный статус также неопределенен. Возможно, она была супругой низкого ранга или фрейлиной императора.
Заголовок подразумевает , к стихотворению № 938 в « Кокиншу» что она имела какую-то связь с Фунья-но Ясухидэ . [ 7 ]

Легенды
[ редактировать ]Легенды о Комачи ( 小МАЧИ Дэнсэцу/Комачи Сэцува , Комачи-денсэцу / Комачи-сэцува ) возникли еще в одиннадцатом веке. [ 8 ] Позже они широко использовались авторами пьес Но . [ 9 ]
Существует множество историй о влюбленных Комачи. Одна из легенд о ней гласит, что она была любовницей Аривара-но Нарихиры , своего современного поэта, а также члена Роккасена . [ 10 ] Было высказано предположение, что эта легенда может возникнуть из-за, возможно, случайного размещения одного из ее стихотворений рядом с одним из стихотворений Нарихиры. [ 10 ]
Другая группа легенд касается ее жестокого обращения со своими любовниками, особенно с Фукакуса-но Сёсё , высокопоставленным придворным. [ 9 ] Комачи пообещала, что если он будет приходить к ней непрерывно в течение ста ночей, то она станет его любовницей. Он навещал ее каждую ночь, независимо от погоды, но умер в девяносто девятую ночь. [ 9 ]
Легенды третьего типа рассказывают о престарелой Комачи, вынужденной бродить в лохмотьях, ее красота увяла, а внешний вид настолько убог, что все вокруг насмехаются над ней в наказание за жестокое обращение с любовниками в прошлом. [ 9 ] Еще одна группа легенд касается ее смерти, когда ее череп лежал в поле; когда ветер дует в глазницу черепа, этот звук вызывает боль Комачи. [ 9 ]
Иную систему категоризации легенд Комачи предложил Масако Накано . [ 11 ] Она дает пять группировок:
- о красоте» ( « Сказки биджин -сэцува )
- о чувственности Сказки » «
- «сказки о высокомерии» ( надменность , кёман-сэцува )
- добродетели» ( /поэтической «сказки о поэзии каджин/катоку-сэцува )
- «истории о падении/оплакивающей старости» ( 流淼曰语 , reiraku/suirō-setsuwa )
Поэзия
[ редактировать ]Почти все дошедшие до нас стихи Комачи меланхоличны. [ 9 ] Поэт и переводчик Кеннет Рексрот и Икуко Ацуми сказали о ее стихах:
Ее красота может быть легендарной, но ее звание одной из величайших эротических поэтесс на любом языке - нет. Ее стихи начинаются с чрезвычайной словесной сложности, которая отличает поэзию Антологии Кокинсю от непосредственности изложения Манъёсю . [ 5 ]
Большая часть ее вака посвящена тревоге, одиночеству или страстной любви. [ нужна ссылка ] В « Кокинсю» все ее стихотворения, кроме одного — того, которое позже появилось в « Хякунин Иссю» , цитируемого ниже, — были классифицированы либо как «любовные», либо как «разные» стихи. [ 9 ] Она — единственная поэтесса, упомянутая в к кана предисловии ( сингл , кана-дзё ) антологии. [ нужна ссылка ] , в котором ее стиль описывается как «содержащий наивность в старом стиле, но в то же время деликатность». [ нужна ссылка ]
Одно из ее стихотворений было включено под номером 9 в Фудзивара-но Тейки » «Огура Хякунин Иссю : [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ]
Цвет цветка |
Хана но иро ва |
Жизнь напрасна. |
Первоначально стихотворение было включено в « Кокиншу» под номером 133, в разделе, посвященном сезонным (весенним) [ нужна ссылка ] ) поэзия. [ 15 ] Стихотворение наполнено множеством смыслов, почти каждое слово несет в себе более одного значения. [ 16 ] Этому было посвящено небольшое эссе, приложенное к Питера Макмиллана переводу «Огура Хякунин Иссю» . [ 17 ]
В своей книге «Семена в сердце» переводчик, критик и историк литературы Дональд Кин сказал, что «[т] сила эмоций, выраженная в [ее] стихах, не только не имела прецедентов, но и редко встречалась в последующие годы. […] Поэзия Комачи Какими бы экстравагантными ни были выражения, они всегда кажутся искренними». [ 7 ] Он также похвалил ее поэзию наряду с поэзией других поэтов «темного века» вака девятого века в следующих выражениях:
Страстные акценты вака Комачи и Нарихиры никогда не смогут быть превзойдены, а поэзия в целом обладает таким очарованием, что появление Кокиншу кажется не столько ярким рассветом после темной ночи, сколько кульминацией постоянного усиления выразительные силы наиболее типичного японского поэтического искусства. [ 18 ]
Наследие
[ редактировать ]Множество легенд о ней сделали ее самой известной из Роккасен в наше время. [ 19 ] До относительно недавнего времени, когда титул «Мисс XYZ» стал распространенным в Японии, женщину, считавшуюся самой красивой в том или ином городе или регионе, называли «XYZ Комачи». [ 20 ] Она и ее современник Аривара-но Нарихира считаются архетипами женской и мужской красоты соответственно, и оба широко фигурируют в более поздних литературных произведениях, особенно в пьесах Но . [ 21 ]

Комачи часто фигурирует в литературе более позднего периода, в том числе в пяти [ 22 ] Но играют: Сотоба Комачи , Секидера Комачи , Ому Комачи , Соши Араи Комачи и Кайои Комачи . Эти работы, как правило, сосредоточены на ее таланте к вака , ее любовных приключениях и тщеславии жизни, проведенной в романтических связях. Часто изображается и старость Комачи: когда она потеряла красоту, была брошена бывшими возлюбленными и теперь сожалеет о своей жизни, скитаясь одинокой нищенкой — хотя и по-прежнему ценится юными поклонниками ее поэзии. [ 5 ] Это вымышленное описание создано под влиянием буддийской мысли, и между ним и исторической реальностью может не быть фактического сходства. Комачи также часто является объектом буддийских картин кусодзу , на которых ее труп изображается на последовательных стадиях разложения, чтобы подчеркнуть мимолетность. [ 23 ]
Мисима Юкио переработал Сотобу Комачи для современного театра, опубликовав свою версию в январе. [ 24 ] Впервые оно было исполнено в следующем месяце. [ 24 ] Основной сюжет (уставшая от возраста бывшая красавица встречает молодого поэта и рассказывает часть истории своей жизни, из-за чего он влюбляется в нее, с фатальными последствиями) сохранен, но действие происходит в общественном парке, воспоминания о салонах и бальных залах Японии эпохи Мэйдзи . [ нужна ссылка ] Английский перевод Дональда Кина был опубликован в 1967 году. [ нужна ссылка ]
Пьеса «Три поэта» драматурга Ромула Линнея включает одноактный рассказ о поэте Комачи. [ 25 ]
В ее честь Акита Синкансэн названа Комачи . [ 26 ] Ее имя также носит сорт риса Акита Комачи. [ 26 ]
Галерея
[ редактировать ]- Галерея изображений Оно-но Комачи
-
Оно-но Комачи, нарисованный Кикучи Ёсаем
-
Оно-но Комачи, автор Кано Танью , 1648 г.
-
Поэтесса Оно-но Комачи под дождем
-
Оно-но Комачи из Огуры Хякунин Иссю .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Комачи» Цифровой Дайдзисен .
- ^ Перейти обратно: а б с д Кин 1999 , с. 233
- ^ Кин 1999 , с. 233, со ссылкой на Катагири 1975 , стр. 59–60
- ^ Кин 1999 , с. 233, со ссылкой на Катагири 1975 , стр. 23–24
- ^ Перейти обратно: а б с Рексрот и Ацуми 1977 , с. 141
- ^ Кин 1999 , с. 1011
- ^ Перейти обратно: а б Кин 1999 , с. 235
- ^ Кин 1999 , с. 234, со ссылкой на Катагири 1975 , с. 66
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Кин 1999 , с. 234
- ^ Перейти обратно: а б Кин 1999 , стр. 233–234, со ссылкой на Катагири 1975 , стр. 12, 155
- ^ Накано 2004 , с. 14
- ^ Судзуки, Ямагути и Йода 2009 , стр. 18–19.
- ^ Макмиллан 2010 , с. 157
- ^ Макмиллан 2010 , с. 11
- ^ Кин 1999 , с. 234, и сопроводительное примечание (с. 242, прим. 66).
- ^ Макмиллан 2010 , с. 105
- ^ Макмиллан 2010 , стр. 105–110.
- ^ Кин 1999 , с. 237
- ^ Кин 1999 , с. 224
- ^ Катагири 2015 , стр. 8.
- ^ Кин 1999 , с. 225
- ^ Кин 1970 , с. 67
- ^ Чин, Гейл (1998). «Пол буддийской истины: женский труп в группе японских картин» (PDF) . Японский журнал религиоведения : 296.
- ^ Перейти обратно: а б Аримото 1985 , с. 49.
- ^ Гусов, Мел (23 ноября 1989 г.). «Обзор/Театр; Женщины, написавшие стихи и пострадавшие» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 27 ноября 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Оно-но Комачи» . Команда Фурусато . Акита Бухгалтерский колледж бухгалтерского учета и информации. Архивировано из оригинала 02 апреля 2015 г.
Цитируемые работы
[ редактировать ]- Аримото, Нобуко (25 декабря 1985 г.) «Мисима Юкио «Сотоба Комачи» Рон: Сигеки но Кокороми» . Бунгаку Широн (на японском языке). Киндай Университет Хиросимы (Хиросима Дайгаку Киндай Бунгаку Кенкюкай): 49–60 . Проверено 12 октября 2017 г.
- Хиршфилд, Джейн ; Аратани, Марико (1990). Чернильная темная луна: любовные стихи Оно-но Комачи и Изуми Сикибу, женщин древнего двора Японии . Нью-Йорк: Винтажные книги . ISBN 0-679-72958-5 .
- Катагири, Ёичи (1975) Оно-но Комачи Цуисеки (на японском языке: Касама Сёин).
- Катагири, Ёичи (2015 Синсо-бан: Оно но Комачи Цуисеки Токио: Касама Сёин . 978-4-305-70781-9 .
- Катагири Ёичи 2009 (2-е изд.; 1-е изд. 2005 г.). Кокин Вакасю . Токио: Касама Сёин.
- Кин, Дональд (1970). Двадцать пьес театра Но . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета . ISBN 0-231-03454-7 .
- Кин, Дональд (1999). История японской литературы, Том. 1: Семена в сердце — японская литература с древнейших времен до конца шестнадцатого века . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета . ISBN 978-0-231-11441-7 .
- Макмиллан, Питер (2010) [2008]. Сто поэтов, по одному стихотворению каждый: перевод номера Огуры Хякунина ISBN 978-0-231-14399-8 .
- Накано, Масако (2004), «Оно но Комачи» , в Танаке, Нобору , Токуро (ред.), Хэйан Бунгаку Кенкю Хандобукку (на японском языке), Токио: Идзуми Сёин, стр. 14–15, ISBN 978-4-7576-0260-1
- Рексрот, Кеннет; Ацуми, Икуко (1977). Женщины-поэты Японии Нью-Йорк: Паб New Directions. Корп. ISBN 0-8112-0820-6 .
- , Хидео, Синъити, Ясуши (2009) [1997] Судзуки .
Внешние ссылки
[ редактировать ]Работы Оно-но Комачи или о нем в Wikisource
- Бенгальский перевод «ono no komachi» Мума Рахмана
- Электронный текст ее стихов на японском языке.

