Жан-Джозеф Рабеаревело
Жан-Джозеф Рабеаревело | |
---|---|
![]() Rabearivelo, c. 1930 | |
Рожденный | Джозеф-Казимир Рабеаревело 4 марта 1901 или 1903 г. Амбатофотси, Мадагаскар |
Умер | 22 июня 1937 года (в возрасте 34 или 36 лет) Антананариво, Мадагаскар |
Занятие | Поэт |
Литературное движение | Романтический , пост- символист , модернистский , сюрреалист |
Жан-Джозеф Рабеаревело (4 марта 1901 года или 1903-22 июня 1937 года), родившийся Джозеф-Казимир Рабеаревело , был малагасским поэтом, который, как считается первым современным поэтом Африки и величайшим литературным художником Мадагаскара . Часть первого малагасийского поколения, поднятого под французской колонизацией , Rabearivelo вырос обнищавшимся и не смог завершить среднее образование. Его страсть к французской литературе и традиционной малагасийской устной поэзии ( Hainteny ) побудила его читать широко и обучать себя различным предметам, включая французский язык и его поэтические и прозаистые традиции. Он опубликовал свои первые стихи в качестве подростка в местных литературных обзорах, вскоре получив работу в издательском доме, где он работал в качестве корректора и редактора своих литературных журналов. Он опубликовал многочисленные поэтические антологии по французскому и малагасию , а также литературную критику, оперу и два романа.
Ранний период модернистской поэзии, вдохновленную модернистской модернистом Сюрреалистическая поэзия, которую он составил, начиная с 1931 года , демонстрировала большую оригинальность, получив его сильную похвалу и признание. Несмотря на увеличение критического внимания в международных поэтических обзорах, Rabearivelo никогда не предоставляли доступ к элитным социальным кругам колониального Мадагаскара. Он перенес серию личных и профессиональных разочарований, в том числе смерть своей дочери, решение французских властей исключить его из списка экспонентов на универсальной экспозиции в Париже, и растущий личный долг ухудшился его опиумной зависимостью и филанд. После самоубийства Рабеаревело от отравления цианидом в 1937 году он стал рассматриваться как колониальный мученик.
Смерть Rabearivelo произошла незадолго до появления движения Négridout , к которому поэт создал международную репутацию среди литературных деятелей, таких как Леопольд Седар Сенгор в качестве первого современного поэта Африки. Правительство Мадагаскара назвало Rabearivelo национального поэта после установления национальной независимости в 1960 году. Его работы находятся в центре внимания постоянного академического исследования. Современные малагасийские поэты и литературные деятели, в том числе Эли Раджаонарисон, назвали его главным вдохновением. Улица и средняя школа в Антананариво были названы в его честь, и у Rabearivelo есть преданная комната в Национальной библиотеке Мадагаскара .
Биография
[ редактировать ]Детство
[ редактировать ]Жан-Джозеф-Казимир 4 марта 1901 года или 1903 года (к северу от Антананариво ), Мадагаскар , «Сыновья Раладрамбо ( « Сыновья Раладомбо («Сыновья Раламбо ») Каста Мерины Андриана (Нобла). [ 1 ] [ 2 ] Когда французы колонизировали Мадагаскар в 1897 году, Мерина Нобла, включая мать Рабеаревело, потеряла привилегии, престиж и богатство, на которое они имели право под предприятием бывшей монархии, Королевство Имерина . [ 3 ] Мадагаскар была французской колонией менее чем десятилетие, когда родился Rabearivelo, разместив его среди первого поколения малагасий, чтобы вырасти под колониальной системой . [ 2 ] Сначала он учился в школе братьев христианских школ в районе притоков Андохало, [ 1 ] затем переведен в престижную колл-Сен-Мишель, где он был исключен из-за отсутствия дисциплины, плохой успеваемости, успеваемости, успеваемости, [ 2 ] и его нежелание стать религиозно наблюдающим. [ 4 ] Он закончил обучение в Ecole Flacourt в 1915 году. [ 1 ] Считается, что он опубликовал свои первые стихи в возрасте 14 лет в литературном обзоре Vakio Ity под псевдонимом K. Verbal. [ 2 ]
Покинув школу, он работал на разнообразных низкоквалифицированных рабочих местах, в том числе в качестве дизайнера кружева, [ 1 ] Мальчик поручений, и секретарь и переводчик для окружного администратора. [ 3 ] В течение этого периода он развил страсть к французской 19 -го и литературе 20 -го века и усовершенствовал свою свободу на французском языке; Он также начал преподавать себя английским, испанским и ивритом. [ 1 ] Он сменил свое имя на Жан-Джозеф Рабеаревело, чтобы иметь те же инициалы, что и Жан-Жак Руссо , продолжая иногда использовать псевдонимы, в том числе «Amance Valmond» и «Jean Osmé». [ 2 ] Его особенно привлекали поэтов и писателей, которые были изгоями в их собственном обществе, включая Бодлера и Римбо . [ 3 ]
Ранний период
[ редактировать ]В 1920 году Rabearivelo был нанят в качестве помощника библиотекаря [ 3 ] в Cercle de L'Oun социальном клубе . [ 1 ] В том же году он составил свою первую книгу «Короткий роман», написанный на малагасском языке . [ 3 ] Он начал переписывать с широким спектром писателей по всему миру, включая Андре Джид , Пол Валери , Жан Амруш , [ 2 ] Пол Клодель и Валерея Ларбо , [ 5 ] и потратил большие суммы, чтобы купить книги и отправить их на Мадагаскар. [ 1 ] Этими средствами он собрал разнообразную коллекцию, которая составляла самую богатую библиотеку на острове. В 1924 году он устроился на работу в качестве корректора в издательском доме Immprimerie de L'Imerina, что он будет продолжать занимать до конца своей жизни. [ 3 ] В 1921 году он подружился с французскими колониальными бюрократами высокого уровня, которые поделились своей страстью к французской литературе, включая Роберта Будри, финансового менеджера колонии, и Пьер Каму, почтового магистрата Мадагаскара и основателя литературного журнала 18 ° Sud . [ 2 ]
Он опубликовал свою первую коллекцию стихов, La Coupe de Cendres («Кубок пепла») в 1924 году; В том же году он также перевел двенадцать ранее неопубликованных стихов малагасийского языка на французский язык и опубликовал их в литературных журналах, в том числе 18 ° широты Sud в Антананариво и La Vie в Париже. [ 1 ] Эта публикация запустила его в интеллектуальные и культурные круги высокого общества Антананариво, где он зарекомендовал себя как лидер Мадагаскара не только в поэзии и прозе, но и как уважаемый журналист, художественный критик, переводчик и писатель эссе и пьес. [ 2 ]
В 1925 году он написал исторический роман под названием L'Aube Rouge («The Red Dawn») о последних годах Королевства Имерины и начале войн Франко Хова . Роман, в частности, отдает дань уважения Рейнандриамампандри, губернатору Тоамасины , который был казнен французами в 1896 году за его подозреваемую роль в восстании Меналамбы . Rabearivelo опубликовал свои вторые и третьи поэтические антологии, Sylves («Woodlands») и тома , в 1927 и 1928 годах соответственно. Он также опубликовал свой второй исторический роман в 1928 году, L'Interférence («вмешательство»), который изображает жизнь благородной семьи из последних лет монархии Имерины перед французской колонизацией. В течение 1920 -х годов он переводил произведения иностранных поэтов и писателей в малагасию, включая Бодлера, Римбо, Лафорга , Рилке , Уитмена и Гонгоры ; Он также перевел традиционную малагасийскую кабари (ораторский) на французский язык для публикации на французских литературных обзорах. [ 1 ]
В 1926 году Rabearivelo женился на Мэри Разафитримо, дочери местного фотографа, [ 4 ] с кем у него было бы пять детей. [ 1 ]
Поздний период
[ редактировать ]В 1931 году любовник Rabearivelo, малагасийский писатель Эстер Разанадрасоа , умер после того, как поэт погиб, чтобы прервать беременность поэта. После ее смерти Рабеаревело опубликовала некролог, рассказывающий об их близких отношениях и посвятила ей три стихотворения. [ 6 ] [ 7 ] В течение 1930 -х годов Rabearivelo присоединился к другим малагасийским поэтам и писателям в новом литературном движении, называемом «Hitady NY Only» («Поиск потерянных ценностей»), которое стремилось продвигать традиционные литературные и устные искусства Мадагаскара. Вместе с коллегами-артистами Чарльзом Раджоэлизоло и Нью-Йорк Авана Раманантоанина, в августе 1931 года он основал литературный журнал под названием NY Fandrosoam-Baovao («Новый прогресс»), чтобы способствовать поэзии малагасий на языке. [ 2 ] Он опубликовал еще две антологии по тридцать стихов в каждом: Преск-песни («Образцы мечты») (1931) и Traduit de la Nuit («Перевод с ночи») (1932). В качестве эксперимента он написал малагасийские и французские версии каждого стихотворения в этих двух книгах; Французские версии были опубликованы в 1934 и 1935 годах соответственно. В оставшуюся часть своей жизни он сосредоточился в первую очередь на переводе Hainteny (традиционная малагасийская поэзия) на французский, работа, которая была опубликована посмертно. [ 1 ] Он также написал первую и единственную оперу Мадагаскара, Имайтсоанала (1935), названная в честь легендарной героини короля Раламбо ; Он был настроен на музыку, написанную Андрианарием Ратианариво , и была исполнена труппой Ратианариво Джанетт в муниципальном театре Изотрии в Антананариво. [ 8 ]
В 1933 году его трехлетняя дочь Воханги заболела и умерла. [ 9 ] Rabearivelo был глубоко затронут этой потерей и был погружен в горе, от которого он никогда не выздоровел. Его последняя дочь, которая родилась в 1936 году, он назвал Velomboahangy («Voahangy Alive»). Тема смерти стала заметной и повторяющейся в его работах и в журнале. [ 2 ]
Колониальное высшее общество Антананариво продемонстрировало работу Рабеаревело в качестве доказательства успеха политики ассимиляции Франции и благотворных последствий колониализма в Африке. В своих журналах поэт написал, что он чувствовал «использованный» французскими властями на Мадагаскаре. [ 2 ] Губернатор Монтанья наградил ему принадлежность ( корреспондент Мембра ) с академией Малгаче в 1932 году. Однако в 1937 году доверие Рабеаревело к сообщениям ассимиляции и жестами колониального общества Антананариво было предано. Он был заключен в тюрьму на три дня за неспособность платить налоги, штраф, от которого он должен был быть освобожден из-за его статуса низкообразного сотрудника колониальной администрации. [ 1 ] Ему также обещали, что он будет представлять Мадагаскар на универсальной экспозиции 1937 года в Париже, но в мае колониальные власти сообщили ему, что он не будет частью делегации острова. [ 3 ] Следовательно, Rabearivelo был озлоблен в сторону Франции и ее колониального послания о ассимиляции, чувства, сильно выраженном в его журналах. Он также был отвергнут малагасическим высоким обществом, которое осудило его нетрадиционное поведение и взгляды, особенно в свете его роли как мужа и отца. Его соотечественники также удерживали его в презрении к его предполагаемому стремлению принять французское колониальное правление и культуру. [ 1 ]
Рабеаревело был глубоко обеспокоен этими разочарованиями и его ухудшающимися хроническими финансовыми проблемами, [ 3 ] В дополнение к продолжающемуся горе, которое он испытывал от смерти своей дочери. [ 2 ] 19 июня 1937 года французский друг сообщил ему, что его амбиции в отношении более высокой официальной роли в административной власти никогда не могут реализоваться, поскольку он был в значительной степени самостоятельно обуздал и не имел необходимых дипломов. Постановив свое будущее на государственную карьеру, Рабеаревело начал размышлять о своей собственной смерти в своем журнале, написав «Возможно, нужно умереть, чтобы найти искреннюю». [ 3 ]
Смерть
[ редактировать ]Rabearivelo покончил жизнь самоубийством, отравляя цианидом во второй половине дня 22 июня 1937 года. [ 1 ] Возможно, он был серьезно болен туберкулезом в то время. [ 10 ] Утром своего самоубийства Рабеаревельо завершил несколько незаконченных произведений; в 250 миллиграмм Затем он взял четырнадцать капсул хинина с водой в 13:53, а затем в 14:37 на десять граммов цианида калия . [ 3 ] Перед смертью он написал последнее стихотворение и сжег первые пять томов своего личного журнала, [ 2 ] Calepins Bleus («Голубые ноутбуки», 1924–1937), оставляя четыре тома в размере приблизительно 1800 страниц, которые документируют его жизнь после 4 января 1933 года. [ 1 ] В своих последних записях в журнале он записал подробный опыт своего самоубийства, завершив свою последнюю запись в 15:02. [ 3 ] Во время его смерти была опубликована только половина его двадцати литературных произведений; Остальные были напечатаны посмертно. [ 4 ] Его могила найдена в Фиферане . [ 11 ]
Стиль и влияние
[ редактировать ]С замечательной оригинальностью [Rabearivelo] синтезировал преобладающий городской сюрреализм Европы своим собственным сравнительно буколическим окружением. В Rabearivelo нам предлагаются ... Дико инновационные образы современного реализма, пронизанные сущностью традиционной устной поэзии. При чтении Rabearivelo, в отличие от многих других современных поэтов под влиянием сюрреалистов, мы никогда не чувствуем, что нам дали излишнее проявление лингвистической ловкости, лишенного значения ... здесь, мы знаем, есть что-то значимое, что поэтично проявляется человеком. изолированный на острове, который хочет сообщить свои мысли с остальным миром. Его стихи часто обманчиво просты, уникально сюрреалистично, но логичны, как чувственные, так и абстрактные, но они всегда имеют различие в том, что они наполнены неоспоримой искренностью.
- Роберт Зиллер, переведенный с ночи [ 10 ]
Первая поэтическая работа Rabearivelo, La Coupe de Cendres (1924), демонстрирует очевидное мастерство метра и ритма в его самых ранних работах, несмотря на отсутствие инноваций в классических моделях поэзии, которые он использует. Работы, которые следуют этим начальным усилиям, могут быть в целом кластеризованы в две фазы, [ 1 ] Первый, находящийся под сильным влиянием символиста [ 10 ] и романтические школы поэзии, а также второе, отражающее большее творчество и индивидуальность в личном выражении, и с повторяющимся интересом к примирению умственного образа «мифического прошлого» с «отчужденной современностью». [ 1 ]
В романтический период, типичный Sylves (1927) и тома (1928), стихи Rabearivelo короче и отражают более чистую форму традиционных моделей. Он идентифицировал себя и свою работу постмболиста в начале своей художественной карьеры. Что касается произведений Рабеаревело за этот период, редактор Жак Рабманхара признал очевидный талант поэта, но критиковал его чрезмерное подтверждение формировать и поэтические соглашения за счет инноваций и подлинного самовыражения. [ 1 ]
Начиная с 1931 года, его работы начинают меняться в тоне [ 1 ] и показывать влияние сюрреализма [ 2 ] и модернизм . [ 1 ] Его стихи становятся более смелыми, свободными и сложными, [ 2 ] в то же время отражая большие сомнения. [ 1 ] Согласно академическому Arnaud Sabatier, это изменение отражает «повторное открытие и охват звука и образы традиционной малагасийной поэзии, от которых он ранее дистанцировался или которые он подвергал колониальному языку и культуре». [ 2 ] Эти более поздние работы описываются академической Клэр Риффард как «его самые странные, напоминающие сельские и обычные изображения наряду с неожиданными мечтательными видениями, накладывая новую и забытую…» Его перерыв в конвенции в этот период предложил большую свободу для согласования его конфликты Через свои двуязычные творения Преск-Сонгес (1931) и Traduit de la Nuit (1932). [ 1 ]
Наследие
[ редактировать ]Rabearivelo уже давно считается первым современным поэтом Африки. [ 10 ] Академический Арно Сабатье определяет его как «одного из самых важных писателей двадцатого века». [ 2 ] Он также был описан журналистом Radio France Internationale Tirthankar Chanda как «основатель африканской франкофонии » и « Enfant, ужасный французскую литературу». [ 5 ] Rabearivelo - самая известная и влиятельная литературная литературная фигура. [ 5 ] [ 12 ] Jeune Afrique назвал его «величайшим поэтом Мадагаскара», [ 3 ] Чувство, которое повторилось Леопольдом Седера Сенхора , первого президента Сенегала и основателя движения Négritude , который назвал его «принцем малагасийских поэтов». [ 2 ] Он был описан академической Клэр Риффард как «один из главных основателей современной малагасийской литературы», [ 1 ] и после национальной независимости в 1960 году правительство Мадагаскара подтвердило его культурный вклад, продвигая его в качестве национального писателя острова. [ 12 ]
Рабеаревело боролся на протяжении всей своей жизни, чтобы примирить свою личность как малагасию с его стремлением к французской ассимиляции и связи с большим универсальным человеческим опытом. [ 3 ] Он был изображен как фигура мученика в результате своего самоубийства после отказа французских властей предоставить ему разрешение поехать во Францию. [ 13 ] Он был предметом значительного числа книг и конференций; В пятидесятую годовщину его смерти его работы были отмечены событиями, организованными в Северной Америке, Европе и Африке, включая недельную конференцию в Университете Антананариво . [ 10 ] Недавняя стипендия ставила под сомнение высоту Рабеаревело как колониального мученика, утверждая, что поэт в целом был ассимиляционистом, который не считал себя африканцем. [ 13 ]
21 декабря 1946 года в Центральном Антананариво была открыта Лиси Жан-Джозеф Рабеаревело 21 декабря 1946 года в честь поэта. [ 14 ] Комната была посвящена поэту в Национальной библиотеке Мадагаскара , расположенной в столице. [ 15 ]
Он был включен в основополагающий объем поэзии движения Негридования , антологии Леопольда Сенгора по Поэзи Негер и Малгаче («Антология новой черной и малагасийной поэзии»),), [ 16 ] Опубликовано в 1948 году. [ 17 ] Он вдохновил многих малагасийских писателей и поэтов после него, в том числе Эли Раджаонарисон , пример новой волны малагасийской поэзии. [ 18 ]
Агентство франкоязычного университета и Национальный центр научных исследований Мадагаскара сотрудничали, чтобы опубликовать все работы Rabearivelo в трех томах. Первый том, включающий его журнал и часть его переписки с ключевыми фигурами в литературных и колониальных кругах, был напечатан в октябре 2010 года. Второй том, компиляция всех его ранее опубликованных работ, был выпущен в июле 2012 года. Остальные 1000 страниц материалов, произведенных Rabearivelo, были опубликованы в цифровом формате. [ 5 ] Первый полный английский перевод его шедевра, переведенный с ночи, был опубликован Lascaux Editions в 2007 году. [ 19 ]
Работа
[ редактировать ]Полные антологии:
- Полные работы, том I. Дневник (Les Plapins Bleus), эпистольье, моралист . Под редакцией Сержа Мейтингер, Лилиан Рамаросоа и Клэр Риффард. Париж: издания Du CNRS, 2010.
- Полные работы, том II. Поэт, рассказчик, драматург, критик, языковой прохожий, историк . Отредактирован Серж Мейтитингер, Лилиана Рамаросоа, Лоуренс Инк и Клэр Риффард. Париж: CNRS Editions, 2012.
Поэзия:
- Чашка пепла Антананариво: Г. Пито из Beajardière,
- Сильвз . Антананариво: Immprimerie de L'merina, 1927.
- Объем . Антананариво: Immerserie de L'Merina, 1928.
- Преск-песни . Антананариво: Immprimerie de L'Imina, 1934.
- Перевод с ночи . Тунис: éditions de Mirage, 1935; Париж: издания Orpheus la разные, 1991; Париж: Sépia / Tananarive Editions: Tsipika, 2007.
- Песни для Абеоне . Антананариво: издание Анри Видали, 1936.
- Наследование . Антананариво: Immprimerie Volajaighty, 1957.
- Забытые позиции . Антананариво: Immprimerie Liva, 1959.
- Стихи (почти звучания, перевод с ночи) . Антананариво: официальная печать, 1960.
- Кубок и поэзия английский . Антананариво: Мадагаскар Мадагаскар, 1965.
- Старые песни из стран Имерины . Антананариво: Madprint Editions, 1967.
- Стихи (почти звучания, перевод с ночи, песни для Абеоне) . Париж: Хатер, 1990.
Театральные пьесы:
- Имайтсоанала, дочь Птицы: Кантата . Антананариво: официальная печать, 1935.
- У ворот города . Антананариво: официальный подставки, 1936.
- Имитсоанала, птица . Антананариво: Immerserie Nationale, 1988.
- В деревне . Антананариво: Immerserie Nationale, 1988.
- Преодолеть . Антананариво: Immerserie Nationale, 1988.
Проза:
- Вмешательство, за которым следует сказка ночи . Париж: Хатер, 1988.
- Ирэн Ралимия и две Лала . Антананариво: Immerserie Nationale, 1988.
- Красная рассвет . Париж: Букинс, 1998.
Разнообразный:
- Дети Орфея . Маврикий: общая печать, 1931.
- Эфемерид де Мадагаскар . Под редакцией М. Юджина Джагле. Антананариво: 1934.
- Tananarive, SES Quartiers и SES RUE . Под редакцией Э. Боудина. Антананариво: Immprimerie de L'Imerina, 1936.
Аудиозаписи:
- «Жан-Джозеф Рабеаревело». Аудио -архив литературы Африканского и Индийского океана. Radio France Internationale, в сотрудничестве с Radio Télévision Malagisass. Декабрь 1990.
Смотрите также
[ редактировать ]- Аймей Сезайр
- Léon Ladies
- Гарлем Ренессанс
- Жак Рабманхара
- Эли Раджаонарисон
- Радуга Раманантонины
- Докс Разакарен
- Эстер Разанадосоа
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж k л м не а п Q. ведущий с Т в v В Riffard, Claire (2012). «Жан-Джозеф Рабеаревело» (по-французски). Городской университет Нью -Йорка . Получено 31 июля 2013 года .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж k л м не а п Q. ведущий Сабатье, Арно; Boissière, Patrick (2011). «Жан-Джозеф Рабеаревело, (1903–1937), поэт малагасию» (по-французски). Встречи Bellepierre. Архивировано из оригинала 13 октября 2007 года . Получено 31 июля 2013 года .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж k л м Любабу, Tshitenge (29 июля 2012 г.). «Мадагаскар: 22 июня 1937 года, поэт Жан-Джозеф Рабеаревельо описывает свое самоубийство» (на французском языке). Молодая Африка . Получено 31 июля 2013 года .
- ^ Jump up to: а беременный в Rabearivelo 2007 , p. IX.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Чанда, Тиртханкар (17 июля 2012 г.). «Жан-Джозеф Рабеаревело: Полные работы основателя африканского франкофонии» (на французском языке). Радио Франция Internationale . Получено 2 августа 2013 года .
- ^ Rabearivelo, Жан-Джозеф (12 марта 1932 г.). «Романтическая судьба в Море Индии: на Эстер Разанадрасоа [А]» . Num etu rev jp32 Романтическая судьба . Получено 5 декабря 2023 года .
- ^ Люс, Ксавье (20 октября 2015 г.). «L'Oragé [2], Douna Loup (Paris, Mercure de France, 2015)» . Рукописные континенты. Генетика литературных текстов - Африка, Карибский бассейн, диаспора (на французском языке). Doi : 10.4000/coma.607 . ISSN 2275-1742 .
- ^ Ranaivoson 2004 , p. 67
- ^ Fox 1990 , p. 71
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и Rabearivelo 2007 , p. х
- ^ J.-J. Rababearivelo
- ^ Jump up to: а беременный Чанда, Тиртханкар (11 июля 2012 г.). «Жан Джозеф Рабеаревело: основательную работу по -французской современности» . Мадагаскар Трибьюн (по -французски) . Получено 22 сентября 2013 года .
- ^ Jump up to: а беременный Serrano 2006 , с. 41–44.
- ^ «Средняя школа Рабеаревело празднует свой 75 -й день рождения» (по -французски). Министерство национального образования. 2011. Архивировано из оригинала 21 сентября 2013 года . Получено 2 августа 2013 года .
- ^ «Литература: полные работы и комната для Жана-Джозефа Рабеаревело» . Великая Иль Газетт (на французском языке). 1 сентября 2012 года. Архивировано с оригинала 21 сентября 2013 года . Получено 2 августа 2013 года .
- ^ Parkh & Jagne 1998 , p. 405
- ^ Senghor 1948 .
- ^ Auzias & Labourdette 2007 , p. 142
- ^ Rabearivelo 2007 , p. я.
Ссылки
[ редактировать ]- Аузиас, Доминик; Labourdette, Jean-Paul (2007). Small Futé 2008–2009: Мадагаскар (на французском языке). Париж: маленький футу. ISBN 978-2-7469-1982-2 .
- Фокс, Леонард (1990). Hainteny: традиционная поэзия Мадагаскара . Льюисбург, Пенсильвания: издательство Университета Бакнелла. ISBN 978-0-8387-5175-6 .
- Парех, Пушпа; Jagne, Siga (1998). Постколониальные африканские писатели: био-библиографический критический сборник . Westport, CT: Greenwood Publishing Group. ISBN 978-0-313-29056-5 .
- Rabearivelo, Jean-Joseph (2007) [1936 (перевод Роберта Зиллера)]. Перевод с ночи . Питтсбург, Пенсильвания: Lascaux Editions. ISBN 978-1-60461-552-4 .
- Ranaivoson, Dominique (2004). Кто?: Бреф -словарные истории Мадагаскара (на французском языке). Антананариво: Линия. ISBN 978-1-60461-552-4 .
- Senghor, Léopold Sédar (1948). Антология новой негритянской и малагасийской французской поэзии французского языка: предшествует Орфей Нуар (на французском языке). ПАРИЖ: прессает Университет -де -Франс.
- Серрано, Ричард (2006). Против постколониального: «франкоязычные» писатели на концах французской империи . Нью -Йорк: Lexington Books. ISBN 978-0-7391-2029-3 .
- 1900 -е годы
- 1937 Смерть
- 1937 Самоуубиды
- Драматурги и драматурги 20-го века
- Малагасийские поэты 20-го века
- Мужские писатели 20-го века
- Романисты 20-го века
- Поэты 20-го века
- Африканские поэты
- Французские поэты
- Французские писатели из Мадагаскара
- Малагасийские драматурги и драматурги
- Малагасийские мужские поэты
- Малагасийские писатели -мужчины
- Малагасийские романисты
- Мерина Попл
- Люди из Антананариво
- Люди из Ватовави-Фитиаваны
- Самоубийства от отравления цианидом
- Самоуубиды на Мадагаскаре