Jump to content

Жан-Джозеф Рабеаревело

(Перенаправлено из Rabearivelo )

Жан-Джозеф Рабеаревело
Rabearivelo, c. 1930
Rabearivelo, c. 1930
Рожденный Джозеф-Казимир Рабеаревело
4 марта 1901 или 1903 г.
Амбатофотси, Мадагаскар
Умер 22 июня 1937 года (в возрасте 34 или 36 лет)
Антананариво, Мадагаскар
Занятие Поэт
Литературное движение Романтический , пост- символист , модернистский , сюрреалист

Жан-Джозеф Рабеаревело (4 марта 1901 года или 1903-22 июня 1937 года), родившийся Джозеф-Казимир Рабеаревело , был малагасским поэтом, который, как считается первым современным поэтом Африки и величайшим литературным художником Мадагаскара . Часть первого малагасийского поколения, поднятого под французской колонизацией , Rabearivelo вырос обнищавшимся и не смог завершить среднее образование. Его страсть к французской литературе и традиционной малагасийской устной поэзии ( Hainteny ) побудила его читать широко и обучать себя различным предметам, включая французский язык и его поэтические и прозаистые традиции. Он опубликовал свои первые стихи в качестве подростка в местных литературных обзорах, вскоре получив работу в издательском доме, где он работал в качестве корректора и редактора своих литературных журналов. Он опубликовал многочисленные поэтические антологии по французскому и малагасию , а также литературную критику, оперу и два романа.

Ранний период модернистской поэзии, вдохновленную модернистской модернистом Сюрреалистическая поэзия, которую он составил, начиная с 1931 года , демонстрировала большую оригинальность, получив его сильную похвалу и признание. Несмотря на увеличение критического внимания в международных поэтических обзорах, Rabearivelo никогда не предоставляли доступ к элитным социальным кругам колониального Мадагаскара. Он перенес серию личных и профессиональных разочарований, в том числе смерть своей дочери, решение французских властей исключить его из списка экспонентов на универсальной экспозиции в Париже, и растущий личный долг ухудшился его опиумной зависимостью и филанд. После самоубийства Рабеаревело от отравления цианидом в 1937 году он стал рассматриваться как колониальный мученик.

Смерть Rabearivelo произошла незадолго до появления движения Négridout , к которому поэт создал международную репутацию среди литературных деятелей, таких как Леопольд Седар Сенгор в качестве первого современного поэта Африки. Правительство Мадагаскара назвало Rabearivelo национального поэта после установления национальной независимости в 1960 году. Его работы находятся в центре внимания постоянного академического исследования. Современные малагасийские поэты и литературные деятели, в том числе Эли Раджаонарисон, назвали его главным вдохновением. Улица и средняя школа в Антананариво были названы в его честь, и у Rabearivelo есть преданная комната в Национальной библиотеке Мадагаскара .

Биография

[ редактировать ]

Жан-Джозеф-Казимир 4 марта 1901 года или 1903 года (к северу от Антананариво ), Мадагаскар , «Сыновья Раладрамбо ( « Сыновья Раладомбо («Сыновья Раламбо ») Каста Мерины Андриана (Нобла). [ 1 ] [ 2 ] Когда французы колонизировали Мадагаскар в 1897 году, Мерина Нобла, включая мать Рабеаревело, потеряла привилегии, престиж и богатство, на которое они имели право под предприятием бывшей монархии, Королевство Имерина . [ 3 ] Мадагаскар была французской колонией менее чем десятилетие, когда родился Rabearivelo, разместив его среди первого поколения малагасий, чтобы вырасти под колониальной системой . [ 2 ] Сначала он учился в школе братьев христианских школ в районе притоков Андохало, [ 1 ] затем переведен в престижную колл-Сен-Мишель, где он был исключен из-за отсутствия дисциплины, плохой успеваемости, успеваемости, успеваемости, [ 2 ] и его нежелание стать религиозно наблюдающим. [ 4 ] Он закончил обучение в Ecole Flacourt в 1915 году. [ 1 ] Считается, что он опубликовал свои первые стихи в возрасте 14 лет в литературном обзоре Vakio Ity под псевдонимом K. Verbal. [ 2 ]

Покинув школу, он работал на разнообразных низкоквалифицированных рабочих местах, в том числе в качестве дизайнера кружева, [ 1 ] Мальчик поручений, и секретарь и переводчик для окружного администратора. [ 3 ] В течение этого периода он развил страсть к французской 19 -го и литературе 20 -го века и усовершенствовал свою свободу на французском языке; Он также начал преподавать себя английским, испанским и ивритом. [ 1 ] Он сменил свое имя на Жан-Джозеф Рабеаревело, чтобы иметь те же инициалы, что и Жан-Жак Руссо , продолжая иногда использовать псевдонимы, в том числе «Amance Valmond» и «Jean Osmé». [ 2 ] Его особенно привлекали поэтов и писателей, которые были изгоями в их собственном обществе, включая Бодлера и Римбо . [ 3 ]

Ранний период

[ редактировать ]

В 1920 году Rabearivelo был нанят в качестве помощника библиотекаря [ 3 ] в Cercle de L'Oun социальном клубе . [ 1 ] В том же году он составил свою первую книгу «Короткий роман», написанный на малагасском языке . [ 3 ] Он начал переписывать с широким спектром писателей по всему миру, включая Андре Джид , Пол Валери , Жан Амруш , [ 2 ] Пол Клодель и Валерея Ларбо , [ 5 ] и потратил большие суммы, чтобы купить книги и отправить их на Мадагаскар. [ 1 ] Этими средствами он собрал разнообразную коллекцию, которая составляла самую богатую библиотеку на острове. В 1924 году он устроился на работу в качестве корректора в издательском доме Immprimerie de L'Imerina, что он будет продолжать занимать до конца своей жизни. [ 3 ] В 1921 году он подружился с французскими колониальными бюрократами высокого уровня, которые поделились своей страстью к французской литературе, включая Роберта Будри, финансового менеджера колонии, и Пьер Каму, почтового магистрата Мадагаскара и основателя литературного журнала 18 ° Sud . [ 2 ]

Он опубликовал свою первую коллекцию стихов, La Coupe de Cendres («Кубок пепла») в 1924 году; В том же году он также перевел двенадцать ранее неопубликованных стихов малагасийского языка на французский язык и опубликовал их в литературных журналах, в том числе 18 ° широты Sud в Антананариво и La Vie в Париже. [ 1 ] Эта публикация запустила его в интеллектуальные и культурные круги высокого общества Антананариво, где он зарекомендовал себя как лидер Мадагаскара не только в поэзии и прозе, но и как уважаемый журналист, художественный критик, переводчик и писатель эссе и пьес. [ 2 ]

В 1925 году он написал исторический роман под названием L'Aube Rouge («The Red Dawn») о последних годах Королевства Имерины и начале войн Франко Хова . Роман, в частности, отдает дань уважения Рейнандриамампандри, губернатору Тоамасины , который был казнен французами в 1896 году за его подозреваемую роль в восстании Меналамбы . Rabearivelo опубликовал свои вторые и третьи поэтические антологии, Sylves («Woodlands») и тома , в 1927 и 1928 годах соответственно. Он также опубликовал свой второй исторический роман в 1928 году, L'Interférence («вмешательство»), который изображает жизнь благородной семьи из последних лет монархии Имерины перед французской колонизацией. В течение 1920 -х годов он переводил произведения иностранных поэтов и писателей в малагасию, включая Бодлера, Римбо, Лафорга , Рилке , Уитмена и Гонгоры ; Он также перевел традиционную малагасийскую кабари (ораторский) на французский язык для публикации на французских литературных обзорах. [ 1 ]

В 1926 году Rabearivelo женился на Мэри Разафитримо, дочери местного фотографа, [ 4 ] с кем у него было бы пять детей. [ 1 ]

Поздний период

[ редактировать ]

В 1931 году любовник Rabearivelo, малагасийский писатель Эстер Разанадрасоа , умер после того, как поэт погиб, чтобы прервать беременность поэта. После ее смерти Рабеаревело опубликовала некролог, рассказывающий об их близких отношениях и посвятила ей три стихотворения. [ 6 ] [ 7 ] В течение 1930 -х годов Rabearivelo присоединился к другим малагасийским поэтам и писателям в новом литературном движении, называемом «Hitady NY Only» («Поиск потерянных ценностей»), которое стремилось продвигать традиционные литературные и устные искусства Мадагаскара. Вместе с коллегами-артистами Чарльзом Раджоэлизоло и Нью-Йорк Авана Раманантоанина, в августе 1931 года он основал литературный журнал под названием NY Fandrosoam-Baovao («Новый прогресс»), чтобы способствовать поэзии малагасий на языке. [ 2 ] Он опубликовал еще две антологии по тридцать стихов в каждом: Преск-песни («Образцы мечты») (1931) и Traduit de la Nuit («Перевод с ночи») (1932). В качестве эксперимента он написал малагасийские и французские версии каждого стихотворения в этих двух книгах; Французские версии были опубликованы в 1934 и 1935 годах соответственно. В оставшуюся часть своей жизни он сосредоточился в первую очередь на переводе Hainteny (традиционная малагасийская поэзия) на французский, работа, которая была опубликована посмертно. [ 1 ] Он также написал первую и единственную оперу Мадагаскара, Имайтсоанала (1935), названная в честь легендарной героини короля Раламбо ; Он был настроен на музыку, написанную Андрианарием Ратианариво , и была исполнена труппой Ратианариво Джанетт в муниципальном театре Изотрии в Антананариво. [ 8 ]

В 1933 году его трехлетняя дочь Воханги заболела и умерла. [ 9 ] Rabearivelo был глубоко затронут этой потерей и был погружен в горе, от которого он никогда не выздоровел. Его последняя дочь, которая родилась в 1936 году, он назвал Velomboahangy («Voahangy Alive»). Тема смерти стала заметной и повторяющейся в его работах и ​​в журнале. [ 2 ]

Колониальное высшее общество Антананариво продемонстрировало работу Рабеаревело в качестве доказательства успеха политики ассимиляции Франции и благотворных последствий колониализма в Африке. В своих журналах поэт написал, что он чувствовал «использованный» французскими властями на Мадагаскаре. [ 2 ] Губернатор Монтанья наградил ему принадлежность ( корреспондент Мембра ) с академией Малгаче в 1932 году. Однако в 1937 году доверие Рабеаревело к сообщениям ассимиляции и жестами колониального общества Антананариво было предано. Он был заключен в тюрьму на три дня за неспособность платить налоги, штраф, от которого он должен был быть освобожден из-за его статуса низкообразного сотрудника колониальной администрации. [ 1 ] Ему также обещали, что он будет представлять Мадагаскар на универсальной экспозиции 1937 года в Париже, но в мае колониальные власти сообщили ему, что он не будет частью делегации острова. [ 3 ] Следовательно, Rabearivelo был озлоблен в сторону Франции и ее колониального послания о ассимиляции, чувства, сильно выраженном в его журналах. Он также был отвергнут малагасическим высоким обществом, которое осудило его нетрадиционное поведение и взгляды, особенно в свете его роли как мужа и отца. Его соотечественники также удерживали его в презрении к его предполагаемому стремлению принять французское колониальное правление и культуру. [ 1 ]

Рабеаревело был глубоко обеспокоен этими разочарованиями и его ухудшающимися хроническими финансовыми проблемами, [ 3 ] В дополнение к продолжающемуся горе, которое он испытывал от смерти своей дочери. [ 2 ] 19 июня 1937 года французский друг сообщил ему, что его амбиции в отношении более высокой официальной роли в административной власти никогда не могут реализоваться, поскольку он был в значительной степени самостоятельно обуздал и не имел необходимых дипломов. Постановив свое будущее на государственную карьеру, Рабеаревело начал размышлять о своей собственной смерти в своем журнале, написав «Возможно, нужно умереть, чтобы найти искреннюю». [ 3 ]

Rabearivelo покончил жизнь самоубийством, отравляя цианидом во второй половине дня 22 июня 1937 года. [ 1 ] Возможно, он был серьезно болен туберкулезом в то время. [ 10 ] Утром своего самоубийства Рабеаревельо завершил несколько незаконченных произведений; в 250 миллиграмм Затем он взял четырнадцать капсул хинина с водой в 13:53, а затем в 14:37 на десять граммов цианида калия . [ 3 ] Перед смертью он написал последнее стихотворение и сжег первые пять томов своего личного журнала, [ 2 ] Calepins Bleus («Голубые ноутбуки», 1924–1937), оставляя четыре тома в размере приблизительно 1800 страниц, которые документируют его жизнь после 4 января 1933 года. [ 1 ] В своих последних записях в журнале он записал подробный опыт своего самоубийства, завершив свою последнюю запись в 15:02. [ 3 ] Во время его смерти была опубликована только половина его двадцати литературных произведений; Остальные были напечатаны посмертно. [ 4 ] Его могила найдена в Фиферане . [ 11 ]

Стиль и влияние

[ редактировать ]

С замечательной оригинальностью [Rabearivelo] синтезировал преобладающий городской сюрреализм Европы своим собственным сравнительно буколическим окружением. В Rabearivelo нам предлагаются ... Дико инновационные образы современного реализма, пронизанные сущностью традиционной устной поэзии. При чтении Rabearivelo, в отличие от многих других современных поэтов под влиянием сюрреалистов, мы никогда не чувствуем, что нам дали излишнее проявление лингвистической ловкости, лишенного значения ... здесь, мы знаем, есть что-то значимое, что поэтично проявляется человеком. изолированный на острове, который хочет сообщить свои мысли с остальным миром. Его стихи часто обманчиво просты, уникально сюрреалистично, но логичны, как чувственные, так и абстрактные, но они всегда имеют различие в том, что они наполнены неоспоримой искренностью.

- Роберт Зиллер, переведенный с ночи [ 10 ]

Первая поэтическая работа Rabearivelo, La Coupe de Cendres (1924), демонстрирует очевидное мастерство метра и ритма в его самых ранних работах, несмотря на отсутствие инноваций в классических моделях поэзии, которые он использует. Работы, которые следуют этим начальным усилиям, могут быть в целом кластеризованы в две фазы, [ 1 ] Первый, находящийся под сильным влиянием символиста [ 10 ] и романтические школы поэзии, а также второе, отражающее большее творчество и индивидуальность в личном выражении, и с повторяющимся интересом к примирению умственного образа «мифического прошлого» с «отчужденной современностью». [ 1 ]

В романтический период, типичный Sylves (1927) и тома (1928), стихи Rabearivelo короче и отражают более чистую форму традиционных моделей. Он идентифицировал себя и свою работу постмболиста в начале своей художественной карьеры. Что касается произведений Рабеаревело за этот период, редактор Жак Рабманхара признал очевидный талант поэта, но критиковал его чрезмерное подтверждение формировать и поэтические соглашения за счет инноваций и подлинного самовыражения. [ 1 ]

Начиная с 1931 года, его работы начинают меняться в тоне [ 1 ] и показывать влияние сюрреализма [ 2 ] и модернизм . [ 1 ] Его стихи становятся более смелыми, свободными и сложными, [ 2 ] в то же время отражая большие сомнения. [ 1 ] Согласно академическому Arnaud Sabatier, это изменение отражает «повторное открытие и охват звука и образы традиционной малагасийной поэзии, от которых он ранее дистанцировался или которые он подвергал колониальному языку и культуре». [ 2 ] Эти более поздние работы описываются академической Клэр Риффард как «его самые странные, напоминающие сельские и обычные изображения наряду с неожиданными мечтательными видениями, накладывая новую и забытую…» Его перерыв в конвенции в этот период предложил большую свободу для согласования его конфликты Через свои двуязычные творения Преск-Сонгес (1931) и Traduit de la Nuit (1932). [ 1 ]

Наследие

[ редактировать ]
Средняя школа Жана-Джозефа Рабеаревело в Антананариво

Rabearivelo уже давно считается первым современным поэтом Африки. [ 10 ] Академический Арно Сабатье определяет его как «одного из самых важных писателей двадцатого века». [ 2 ] Он также был описан журналистом Radio France Internationale Tirthankar Chanda как «основатель африканской франкофонии » и « Enfant, ужасный французскую литературу». [ 5 ] Rabearivelo - самая известная и влиятельная литературная литературная фигура. [ 5 ] [ 12 ] Jeune Afrique назвал его «величайшим поэтом Мадагаскара», [ 3 ] Чувство, которое повторилось Леопольдом Седера Сенхора , первого президента Сенегала и основателя движения Négritude , который назвал его «принцем малагасийских поэтов». [ 2 ] Он был описан академической Клэр Риффард как «один из главных основателей современной малагасийской литературы», [ 1 ] и после национальной независимости в 1960 году правительство Мадагаскара подтвердило его культурный вклад, продвигая его в качестве национального писателя острова. [ 12 ]

Рабеаревело боролся на протяжении всей своей жизни, чтобы примирить свою личность как малагасию с его стремлением к французской ассимиляции и связи с большим универсальным человеческим опытом. [ 3 ] Он был изображен как фигура мученика в результате своего самоубийства после отказа французских властей предоставить ему разрешение поехать во Францию. [ 13 ] Он был предметом значительного числа книг и конференций; В пятидесятую годовщину его смерти его работы были отмечены событиями, организованными в Северной Америке, Европе и Африке, включая недельную конференцию в Университете Антананариво . [ 10 ] Недавняя стипендия ставила под сомнение высоту Рабеаревело как колониального мученика, утверждая, что поэт в целом был ассимиляционистом, который не считал себя африканцем. [ 13 ]

21 декабря 1946 года в Центральном Антананариво была открыта Лиси Жан-Джозеф Рабеаревело 21 декабря 1946 года в честь поэта. [ 14 ] Комната была посвящена поэту в Национальной библиотеке Мадагаскара , расположенной в столице. [ 15 ]

Он был включен в основополагающий объем поэзии движения Негридования , антологии Леопольда Сенгора по Поэзи Негер и Малгаче («Антология новой черной и малагасийной поэзии»),), [ 16 ] Опубликовано в 1948 году. [ 17 ] Он вдохновил многих малагасийских писателей и поэтов после него, в том числе Эли Раджаонарисон , пример новой волны малагасийской поэзии. [ 18 ]

Агентство франкоязычного университета и Национальный центр научных исследований Мадагаскара сотрудничали, чтобы опубликовать все работы Rabearivelo в трех томах. Первый том, включающий его журнал и часть его переписки с ключевыми фигурами в литературных и колониальных кругах, был напечатан в октябре 2010 года. Второй том, компиляция всех его ранее опубликованных работ, был выпущен в июле 2012 года. Остальные 1000 страниц материалов, произведенных Rabearivelo, были опубликованы в цифровом формате. [ 5 ] Первый полный английский перевод его шедевра, переведенный с ночи, был опубликован Lascaux Editions в 2007 году. [ 19 ]

Полные антологии:

  • Полные работы, том I. Дневник (Les Plapins Bleus), эпистольье, моралист . Под редакцией Сержа Мейтингер, Лилиан Рамаросоа и Клэр Риффард. Париж: издания Du CNRS, 2010.
  • Полные работы, том II. Поэт, рассказчик, драматург, критик, языковой прохожий, историк . Отредактирован Серж Мейтитингер, Лилиана Рамаросоа, Лоуренс Инк и Клэр Риффард. Париж: CNRS Editions, 2012.

Поэзия:

  • Чашка пепла Антананариво: Г. Пито из Beajardière,
  • Сильвз . Антананариво: Immprimerie de L'merina, 1927.
  • Объем . Антананариво: Immerserie de L'Merina, 1928.
  • Преск-песни . Антананариво: Immprimerie de L'Imina, 1934.
  • Перевод с ночи . Тунис: éditions de Mirage, 1935; Париж: издания Orpheus la разные, 1991; Париж: Sépia / Tananarive Editions: Tsipika, 2007.
  • Песни для Абеоне . Антананариво: издание Анри Видали, 1936.
  • Наследование . Антананариво: Immprimerie Volajaighty, 1957.
  • Забытые позиции . Антананариво: Immprimerie Liva, 1959.
  • Стихи (почти звучания, перевод с ночи) . Антананариво: официальная печать, 1960.
  • Кубок и поэзия английский . Антананариво: Мадагаскар Мадагаскар, 1965.
  • Старые песни из стран Имерины . Антананариво: Madprint Editions, 1967.
  • Стихи (почти звучания, перевод с ночи, песни для Абеоне) . Париж: Хатер, 1990.

Театральные пьесы:

  • Имайтсоанала, дочь Птицы: Кантата . Антананариво: официальная печать, 1935.
  • У ворот города . Антананариво: официальный подставки, 1936.
  • Имитсоанала, птица . Антананариво: Immerserie Nationale, 1988.
  • В деревне . Антананариво: Immerserie Nationale, 1988.
  • Преодолеть . Антананариво: Immerserie Nationale, 1988.

Проза:

  • Вмешательство, за которым следует сказка ночи . Париж: Хатер, 1988.
  • Ирэн Ралимия и две Лала . Антананариво: Immerserie Nationale, 1988.
  • Красная рассвет . Париж: Букинс, 1998.

Разнообразный:

  • Дети Орфея . Маврикий: общая печать, 1931.
  • Эфемерид де Мадагаскар . Под редакцией М. Юджина Джагле. Антананариво: 1934.
  • Tananarive, SES Quartiers и SES RUE . Под редакцией Э. Боудина. Антананариво: Immprimerie de L'Imerina, 1936.

Аудиозаписи:

  • «Жан-Джозеф Рабеаревело». Аудио -архив литературы Африканского и Индийского океана. Radio France Internationale, в сотрудничестве с Radio Télévision Malagisass. Декабрь 1990.

Смотрите также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж k л м не а п Q. ведущий с Т в v В Riffard, Claire (2012). «Жан-Джозеф Рабеаревело» (по-французски). Городской университет Нью -Йорка . Получено 31 июля 2013 года .
  2. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж k л м не а п Q. ведущий Сабатье, Арно; Boissière, Patrick (2011). «Жан-Джозеф Рабеаревело, (1903–1937), поэт малагасию» (по-французски). Встречи Bellepierre. Архивировано из оригинала 13 октября 2007 года . Получено 31 июля 2013 года .
  3. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж k л м Любабу, Tshitenge (29 июля 2012 г.). «Мадагаскар: 22 июня 1937 года, поэт Жан-Джозеф Рабеаревельо описывает свое самоубийство» (на французском языке). Молодая Африка . Получено 31 июля 2013 года .
  4. ^ Jump up to: а беременный в Rabearivelo 2007 , p. IX.
  5. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Чанда, Тиртханкар (17 июля 2012 г.). «Жан-Джозеф Рабеаревело: Полные работы основателя африканского франкофонии» (на французском языке). Радио Франция Internationale . Получено 2 августа 2013 года .
  6. ^ Rabearivelo, Жан-Джозеф (12 марта 1932 г.). «Романтическая судьба в Море Индии: на Эстер Разанадрасоа [А]» . Num etu rev ​​jp32 Романтическая судьба . Получено 5 декабря 2023 года .
  7. ^ Люс, Ксавье (20 октября 2015 г.). «L'Oragé [2], Douna Loup (Paris, Mercure de France, 2015)» . Рукописные континенты. Генетика литературных текстов - Африка, Карибский бассейн, диаспора (на французском языке). Doi : 10.4000/coma.607 . ISSN   2275-1742 .
  8. ^ Ranaivoson 2004 , p. 67
  9. ^ Fox 1990 , p. 71
  10. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и Rabearivelo 2007 , p. х
  11. ^ J.-J. Rababearivelo
  12. ^ Jump up to: а беременный Чанда, Тиртханкар (11 июля 2012 г.). «Жан Джозеф Рабеаревело: основательную работу по -французской современности» . Мадагаскар Трибьюн (по -французски) . Получено 22 сентября 2013 года .
  13. ^ Jump up to: а беременный Serrano 2006 , с. 41–44.
  14. ^ «Средняя школа Рабеаревело празднует свой 75 -й день рождения» (по -французски). Министерство национального образования. 2011. Архивировано из оригинала 21 сентября 2013 года . Получено 2 августа 2013 года .
  15. ^ «Литература: полные работы и комната для Жана-Джозефа Рабеаревело» . Великая Иль Газетт (на французском языке). 1 сентября 2012 года. Архивировано с оригинала 21 сентября 2013 года . Получено 2 августа 2013 года .
  16. ^ Parkh & Jagne 1998 , p. 405
  17. ^ Senghor 1948 .
  18. ^ Auzias & Labourdette 2007 , p. 142
  19. ^ Rabearivelo 2007 , p. я.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 53413663597228b6df5cebc4e5e65fe0__1722621300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/53/e0/53413663597228b6df5cebc4e5e65fe0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Jean-Joseph Rabearivelo - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)