Кино (книга)
Автор | (трад.) Пн Вт |
---|---|
Оригинальное название | Мози |
Переводчик | Бертон Уотсон AC Грэм Мэй И-пао Ян Джонстон |
Язык | Классический китайский |
Жанр | Философия |
Дата публикации | V – III века до н.э. |
Место публикации | Китай |
Опубликовано на английском языке | 1929 |
Тип носителя | рукопись |
181.115 | |
Класс ЛК | Б128 .М6 |
Перевод | Мози в Wikisource |
Кино | |||
---|---|---|---|
китайский | Мози | ||
Буквальный смысл | «[Сочинения] Мастера Мо» | ||
|
Моцзы китайский ( китайский : 墨子 ), также называемый Моцзин ( мохистский : 墨經 ) или канон , [1] [2] — древний китайский текст периода Воюющих царств (476–221 гг. до н. э.), излагающий философию мохизма . Он пропагандирует такие моистские идеалы, как беспристрастность, меритократическое управление, экономический рост и неприятие хвастовства, и известен своим простым и простым языком.
Главы книги можно разделить на несколько категорий: основная группа из 31 главы, содержащая основные философские идеи мохистской школы; несколько глав по логике, которые входят в число наиболее важных ранних китайских текстов по логике и традиционно известны как «Диалектические главы»; пять разделов, содержащих рассказы и информацию о Мози и его последователях; и одиннадцать глав, посвященных технологиям и оборонительной войне, в которых могисты были экспертами и которые являются ценными источниками информации о древних китайских военных технологиях. [3] Есть также два других небольших раздела: начальная группа из семи глав, которые явно относятся к гораздо более позднему времени, и две антиконфуцианские главы, из которых сохранилась только одна.
Философская школа Мохистов вымерла в III веке до нашей эры, а копии Мози сохранились плохо. Современный текст был описан как «заведомо коррумпированный». Из 71 оригинальной главы «Мози » 18 утеряны, а несколько других сильно фрагментированы. [4] [5]
Авторство
[ редактировать ]Мози Mòzǐ , как и вся философская школа мохизма , названа в честь Мо Ди , обычно известного как «Мози» ( китайский язык : 墨子 , «Мастер Мо»). Мози — фигура V века до нашей эры, о которой достоверно ничего не известно. [6] Большинство источников описывают его как выходца из государства Лу (хотя один говорит, что он был из государства Сун ) и говорят, что он путешествовал по различным Воюющим государствам, пытаясь убедить их правителей прекратить нападать друг на друга. [3] Мози, кажется, происходил из скромной семьи. [3] и некоторые элементы книги предполагают, что он, возможно, был каким-то ремесленником или ремесленником, например плотником . [6] Некоторые ученые предположили, что имя Мо ( 墨 ), что означает «чернила», на самом деле может не быть фамилией, но может указывать на то, что Мози подвергся клеймению или татуировке, которые использовались в древнем Китае в качестве формы уголовного наказания. [6] [7]
Содержание
[ редактировать ]Первоначально « Мози » состоял из 71 главы. Однако 18 оригинальных глав утеряны, а несколько других повреждены и фрагментированы. Текст можно разделить на шесть разделов: [8]
- Главы 1–7 : группа разных эссе и диалогов, которые явно были добавлены позже и несколько не соответствуют остальной части книги.
- Главы 8–37 : большая группа глав, семь из которых отсутствуют, а три являются фрагментарными, которые составляют основные главы Мози и разъясняют десять основных философских доктрин мохистской школы мысли. Мози часто упоминается и цитируется в этих главах.
- Главы 38–39 : две главы, из которых сохранилась только глава 39, озаглавленные «Против конфуцианства» ( Fēi Rú 非儒 ), содержащие полемические аргументы против идеалов конфуцианства . Эти главы иногда группируются в главы 8–37.
- Главы 40–45 : группа из шести глав, часто называемых «диалектическими главами», которые являются одними из самых уникальных произведений древнего Китая. Они охватывают темы логики , эпистемологии , этики , геометрии , оптики и механики. «Диалектические главы» объемны и сложны, главным образом потому, что текст сильно искажен и искажен.
- Главы 46–51 : шесть глав (из которых глава 51, включая даже ее название, утеряна), которые содержат истории и диалоги о Мози и его последователях. Эти главы, вероятно, относятся к более позднему времени и, вероятно, частично являются вымышленными.
- Главы 52–71 : группа глав, девять из которых утеряны, известных как «Военные главы», содержащих инструкции по оборонительной войне, предположительно от Моцзы его главному ученику Цинь Гули ( 禽滑厘 ). Эти главы сильно повреждены и испорчены.
Избранные переводы
[ редактировать ]Поврежденный характер последних глав « Мози» сделал его перевод очень трудным и часто требует от переводчиков исправления и повторного редактирования текста перед переводом. Первый перевод Мози на западный язык - немецкий перевод Альфреда Форке в 1922 году - был сделан до того, как эти проблемы были хорошо поняты, и поэтому содержит много ошибок в главах «Диалектика» и «Военное дело». [9] Лишь в конце 20 века появились точные переводы более поздних глав Мози :
- (на немецком языке) Альфред Форке (1922), Ме Ти: Специалист по социальной этике и философские работы его студентов , Берлин: Комиссионное издательство Ассоциации научных издателей.
- Мэй И-пао (1929), Этические и политические труды Моце , Лондон: Пробстхейн. Перепечатано (1974), Тайбэй: Чэн-вэнь.
- Бертон Уотсон (1963), Мо Цзы: Основные сочинения , Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета.
- AC Graham (1978), Поздняя могистская логика, этика и наука , Гонконг: Издательство Китайского университета.
- Ян Джонстон (2010), Мози: полный перевод , Гонконг: Издательство Китайского университета.
- Крис Фрейзер (2020), The Essential MòzŐ: этические, политические и диалектические сочинения , Нью-Йорк: Oxford University Press.
Существует множество Мози переводов на современный китайский и японский языки .
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Фрейзер, Крис (2018), «Мохистские каноны» , в Залте, Эдвард Н. (ред.), Стэнфордская энциклопедия философии (изд. зимой 2018 г.), Лаборатория метафизических исследований, Стэнфордский университет , получено 18 января 2020 г.
- ^ Июнь (2014) , с. 23.
- ^ Jump up to: а б с Кнехтгес (2010) , с. 677.
- ^ Грэм (1993) , с. 339.
- ^ Нивисон (1999) , с. 762.
- ^ Jump up to: а б с Нивисон (1999) , с. 760.
- ^ Уотсон (1999) , с. 64.
- ^ См. Кнехтгес (2010) , с. 677, Грэм (1993) , стр. 100–100. 336–37 и Нивисон (1999) , стр. 336–37. 761–63.
- ^ Грэм (1993) , с. 340.
Источники
[ редактировать ]- Цитируемые работы
- Грэм, AC (1993). « Мо-цзы 墨子». В Loewe, Майкл (ред.). Ранние китайские тексты: Библиографический справочник . Беркли, Калифорния: Общество изучения раннего Китая; Институт восточноазиатских исследований Калифорнийского университета в Беркли. стр. 336–41 . ISBN 978-1-55729-043-4 .
- Цзюнь, Венжэнь (2014). Древнекитайская энциклопедия технологий: перевод и аннотации Каогонг-дзи, «Записи ремесленников» . Тейлор и Фрэнсис. ISBN 978-1-136-26787-1 .
- Кнехтгес, Дэвид Р. (2010). « Мози 墨子». В Кнехтгесе, Дэвид Р.; Чанг, Тайпин (ред.). Древняя и раннесредневековая китайская литература: Справочник, часть первая . Лейден, Южная Голландия: Brill. стр. 677–81. ISBN 978-90-04-19127-3 .
- Нивисон, Дэвид Шепард (1999). «Классические философские сочинения». В Loewe, Майкл ; Шонесси, Эдвард (ред.). Кембриджская история Древнего Китая . Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета. стр. 745–812 . ISBN 978-0-521-47030-8 .
- Уотсон, Бертон (1999). «Мози: полезность, единообразие и всеобщая любовь». В де Бари, Wm. Теодор ; Блум, Ирен (ред.). Источники китайской традиции, Том 1: С древнейших времен до 1600 года (2-е изд.). Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. стр. 64–76. ISBN 978-0-231-10939-0 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Работы, связанные с Мози (английский перевод, неполный) в Wikisource
- Цитаты, связанные с Мози, в Wikiquote
- Китайский оригинал