В этом
В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Кусо — это термин, используемый в Восточной Азии для обозначения интернет-культуры , которая обычно включает в себя все виды кэмпа и пародии . В японском языке кусо ( 糞 ,くそ,クソ ) — это слово. это обычно переводится на английский как ругательства, такие как «ебать», «дерьмо» , «черт» и «ерунда» (и «кусо» , и «дерьмо» относятся к фекалиям ), и часто произносится как междометие . Его также используют для описания возмутительных вещей и предметов низкого качества. Такое использование кусо было привнесено на Тайвань примерно в 2000 году молодыми людьми, которые часто посещали японские веб-сайты, и быстро стало интернет-феноменом , распространившись на Тайвань и Гонконг , а затем и на материковый Китай .
От японского кусогэ к тайваньскому кусо
[ редактировать ]Корнем тайваньского слова « кусо » было не само японское слово «кусо» , а «кусогэ» ( クソゲー ) . Слово кусогэ представляет собой обрезанное соединение слов кусо ( 糞,くそ , фекалии) и гему ( ゲーム , игра) , что буквально означает «дрянные (видео) игры». Этот термин в конечном итоге был вынесен за пределы Японии, и его значение изменилось на Западе, став термином, выражающим нежность (и даже категорией) либо к плохим играм, имеющим ностальгическую ценность, либо к плохо разработанным играм, которые в целом до сих пор остаются приятными.
Эта философия вскоре распространилась на Тайвань, где люди делились играми и часто сатирическими комментариями на BBS , и этот термин был еще больше сокращен. Игры, обычно называемые кусо на Тайване, включают Hong Kong 97 и серию Death Crimson . [ нужна ссылка ]
Поскольку кусогэ часто были непреднамеренно забавными, вскоре определение кусо на Тайване изменилось на «все веселое», и люди начали называть кусо все возмутительное и смешное . Пародии, такие как китайский робот Сяньсинчжэ, которого высмеивал японский веб-сайт, были помечены как кусо . «Мо лей тау» Фильмы Стивена Чоу часто называют кусо также . Культурная революция также часто становится предметом пародий: такие песни, как « Я люблю Пекинскую площадь Тяньаньмэнь», распространяются в Интернете ради смеха.
Некоторые, однако, ограничивают определение кусо «юмором, ограничивающимся гонконгскими комиксами или японским аниме , мангой и играми». Кусо по таким определениям – это прежде всего додзин или фанфики . Вымышленные кроссоверы являются обычным средством массовой информации для кусо , например, перерисовка некоторых аниме- бисёдзё в стиле « Кулак Полярной звезды » или смешение элементов двух разных предметов вместе. (Например, в Densha de D как Initial D , так и Densha de Go!, пародируются поскольку Такуми участвует в гонках на поездах и дрейфует на своем вагоне по множеству железнодорожных путей.)
В Китае более ранние работы e'gao состояли из изображений, отредактированных в Adobe Photoshop . Примером этого может служить интернет-мем «Маленький толстяк» . [1]
По сравнению с э'гао
[ редактировать ]По-китайски кусо называется « эгао » ( упрощенный китайский : 恶搞 ; традиционный китайский : 惡搞 ; пиньинь : ègǎo ), причем первый иероглиф означает «зло» или «грубый», а второй означает «развлечься». [кто-то/что-то]». В 2007 году это слово было настолько новым, что его не было в китайских словарях. [ нужно обновить ] [2]
По словам Кристофера Ри, « Эгао , главное модное слово, связанное с китайской онлайн-пародией, буквально означает «злые дела» или «злонамеренные манипуляции » »; он отмечает, что э'гао «семантические ассоциации [с кусо ] могут, однако, вводить в заблуждение, поскольку э'гао в своей основе не является скатологическим или даже, как можно предположить из китайского термина, злонамеренным. В широком использовании оно может быть применительно к пародии любой направленности, от фанатской мимикрии до истощающих издевательств. В более узком смысле это относится к практике цифрового манипулирования продуктами массовой культуры для получения комического эффекта и их распространения через Интернет. Таким образом, термин «э'гао» может означать. интерпретируется во многих смыслах, поскольку он по-разному обозначает жанр, стиль, практику, этос и культуру». [3]
См. также
[ редактировать ]- Интернет-мем
- Интернет-сленг
- Список интернет-феноменов в Китае
- Японская культура мобильных телефонов
- Дерьмопостинг
- Интернет-тролль
- фильм Б
- Диверсия
- Техника Кусо Мисо
Ссылки
[ редактировать ]Источники
[ редактировать ]- Мэн, Бинчун. « От паровой булочки до травяной грязевой лошади: Э Гао как альтернативный политический дискурс в китайском Интернете. Архивировано 4 ноября 2015 г. в Wayback Machine ». Глобальные СМИ и коммуникация . Апрель 2011. Том. 7. № 1. Страницы 33–51. DOI 10.1177/1742766510397938.
- Кристофер Ри , «Подмена (эгао) культуры в китайском Интернете». В книге «Юмор в китайской жизни и культуре: сопротивление и контроль в наше время». Архивировано 15 декабря 2017 г. в Wayback Machine . Джессика Милнер Дэвис и Джоселин Чей, ред. Гонконг: Издательство Гонконгского университета, 2013, с. 151.
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Мэн с. 37.
- ^ Ву, Цзяо. « Эгао: художественная критика или зло? » China Daily . 22 января 2007 г. Проверено 25 января 2012 г.
- ^ Кристофер Ри, «Подмена (эгао) культуры в китайском Интернете». В книге «Юмор в китайской жизни и культуре: сопротивление и контроль в наше время» . Джессика Милнер Дэвис и Джоселин Чей, ред. Гонконг: Издательство Гонконгского университета, 2013, с. 151.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- kusoness.com
- KusoHappens
- Появился KUSO, URL-адрес RichyLi.com открыт 30 марта 2006 г. (на китайском языке)
- Давайте Кусо! URL-адрес открыт 30 марта 2006 г. (на китайском языке)