Слово табу
Табу на слова , также называемое табу языка , языковое табу или лингвистическое табу, представляет собой своего рода табу , которое предполагает ограничение использования слов или других частей языка из-за социальных ограничений. Это может быть связано с табу на определенные части самого языка (например, определенные слова или звуки) или с необходимостью избегать табуированной темы. Примером может служить табу на присвоение имен умершим в некоторых частях мира. Слов-табу обычно избегают с помощью эвфемизмов , таких как английский эвфемизм passaway , означающий « умереть ». [ 1 ] Это общий источник неологизмов и лексических замен.
Причины и мотивация
[ редактировать ]Языковые ограничения обычно возникают из-за необходимости избегать упоминаний табуированных тем. Одна из интерпретаций понятия табу рассматривает его как запрет на запрещенное поведение или объекты из-за их воспринимаемой опасной или священной природы. Любые члены сообщества, вступающие в контакт с артефактами , связанными с главным предметом табу, будут подвергнуты некоторому наказанию, если они не искупят свою ошибку. [ 2 ]
Язык табу можно рассматривать как средство цензуры или, по крайней мере, избегания упоминания табуированных тем из страха понести издержки за нарушение самого табу. В более широком смысле, элементы языка, такие как слова, имена или фонемы , сами могут стать табу, поскольку их можно рассматривать как неотъемлемую часть табуированной сущности. [ 3 ]
Лингвистические табу
[ редактировать ]Лингвистическое табу — это любой элемент языка, имеющий качество, которое делает его по своей сути невежливым или запрещенным.
Ненормативная лексика
[ редактировать ]Ненормативная лексика относится к выражениям, которые обычно считаются крайне невежливыми, грубыми или оскорбительными. Ненормативная лексика часто может выполнять восклицательную функцию, хотя обычно она используется для оскорбления другого человека. Таким образом, как форма словесного насилия, оно часто считается табу в приличной компании и подлежит цензуре (либо самими говорящими, либо каким-либо авторитетом). [ 4 ]
Хотя ненормативная лексика и оскорбления, как правило, происходят от табуированных объектов, таких как органы тела и экскременты , не все ссылки на табуированные объекты обязательно считаются ненормативной лексикой. Например, в английском языке образованные термины, обозначающие телесные функции, обычно не действуют как оскорбительные эпитеты , хотя это ограничение может не применяться к другим категориям табу, таким как сексуальные практики. Было высказано предположение, что можно ли считать термин ругательством, может зависеть от того, предназначен ли он для применения в переносном или буквальном смысле. [ 4 ]
Табу на именование
[ редактировать ]В некоторых культурах произнесение табуированного имени сродни нападению на владельца этого имени, и к правонарушителю будут применены санкции. Наказания за нарушение табу могут осуществляться в виде выплаты товара обиженному или умиротворения обиженной души. В некоторых случаях умышленное нарушение табу на имя приводило к смерти в результате убийства или самоубийства из-за стыда. [ 4 ] В одном из примеров мужчина из деревни, говорящей на языке адзера , в Папуа-Новой Гвинее нарушил очень строгое табу на имя перед своим тестем. От стыда он бежал в горы, оккупированные конкурирующим племенем, намеренно позволив врагу убить себя. [ 5 ]
Нелингвистические табу
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( май 2021 г. ) |
Нелингвистические табу — это термины или темы, которые считаются невежливыми или неприемлемыми для использования из-за социального контекста. В отличие от ненормативной лексики, они не являются по своей сути невежливыми. [ нужна ссылка ] Скорее, они воспринимаются таковыми в конкретных обстоятельствах, определяемых культурно обусловленными убеждениями или концепциями вежливости, которых придерживается говорящий или его слушатель (слушатели). По совпадению, это иногда приводит к тому, что приемлемость их использования варьируется в зависимости от регистра , который культура считает уместным при общении в пределах данного имплицитного слоя социального взаимодействия. [ нужна ссылка ]
Эвфемизм
[ редактировать ]Эвфемизмы обычно используются для того, чтобы избежать явного упоминания запрещенных предметов, а не для того, чтобы избежать использования запрещенных элементов языка. В социальных взаимодействиях эвфемизмы используются, чтобы избежать прямого обращения к темам, которые могут быть сочтены негативными, смущающими или иным образом доставляющими дискомфорт говорящему или его слушателям. [ нужна ссылка ]
Примером табуированной темы во многих культурах, которой обычно избегают в языке, являются болезни. Хотя многие болезни изучались и понимались на протяжении десятилетий, табу на такие болезни, как сифилис, по-прежнему глубоко укоренилось. В наше время врачи, как правило, продолжают избегать термина «сифилис» в разговоре со своими пациентами. [ нужна ссылка ] , предпочитая использовать альтернативные названия, такие как трепонемная болезнь , люэтическая болезнь (от латинского lues «заражение, чума») и так далее. Подобным же образом исторически такие темы, как менструация , считались табу, что вызывало появление эвфемизмов, таких как «проблема» и «цветы» (Левит 15:1, 19–24). [ 6 ] ). В любом случае оба «недуга» были табу, поскольку считались опасными; Считалось, что менструальная кровь переносит заразные заболевания, такие как сифилис. [ 4 ]
Эвфемизмы также можно использовать, чтобы преуменьшить серьезность крупномасштабной несправедливости, военных преступлений или других событий, которые требуют практики избегания в официальных заявлениях или документах. Например, одна из причин относительной нехватки письменных свидетельств, документирующих истребления в Освенциме , по сравнению с их общим количеством, связана с «директивами по процессу истребления, скрытыми бюрократическими эвфемизмами». [ 7 ]
Религия
[ редактировать ]Религия играет значительную роль в понятии табу, о чем свидетельствует этимология слова табу , заимствованного из тонганского тапу («запрещенный, священный»). Религиозная точка зрения склонна рассматривать язык как наделенный сверхъестественными способностями. Следовательно, религия имеет тенденцию быть источником языковых табу. [ нужна ссылка ]
В древнем, средневековом и современном религиозном дискурсе прямое упоминание имени «злого духа» Сатаны отражает табу на дьявола , рожденное из убеждения, что это навлечет несчастье на говорящего и собеседника. [ нужна ссылка ] Вместо этого этот антагонист эвфемистически идентифицируется по характеристике причинения вреда или предательства религии. Это видно из альтернативных ярлыков, таких как feond (злодей), датируемых древнеанглийским языком , enemī (враг), датируемых среднеанглийским языком в 1382 году, и архи-предатель, датируемых современным английским языком в 1751 году, среди множества других. [ 8 ]
Влияние на изменение языка
[ редактировать ]Табу-мотивированная лексическая замена
[ редактировать ]Лексическая замена, мотивированная табу, - это межлингвистический феномен, при котором избегание говорящими табуированных лексических единиц может мотивировать творческое использование языка. Табуированные термины в конечном итоге заменяются, что приводит к изменению языка . Это изменение, вызванное табу, может привести к ремоделированию языка или создать семантический сдвиг из-за использования образного языка в эвфемизмах. Например, термин «совершенно голый» происходит от выражения «start голый» , восходящего к древнеанглийскому языку 13-го века, где «start» первоначально было «steort», означающим «хвост, крупа» на древнеанглийском языке. [ 9 ] Изменение конечного согласного /t/ на /k/ могло произойти из-за попыток запутать упоминание части тела или из-за влияния фонетически похожего термина «старк». [ 10 ]
В следующих языках представлены примеры лексической замены, мотивированной табу:
- Прибрежные салишские языки [ 11 ]
- Языки южных банту [ 12 ]
- Изучай язык [ 13 ]
- Харуайский язык [ 14 ]
Общие лингвистические изменения
[ редактировать ]Еще одним примером, демонстрирующим, как лингвистические табу могут способствовать изменению языка, является случай iSi-Hlonipha , который представляет собой практику среди говорящих на языке нгуни общин, где замужним женщинам запрещалось произносить звуковые последовательности в имени своего тестя. Это вызвало потребность в замене фонем, что привело к импорту фонем из соседних языков. Таким образом, согласные щелчка были импортированы из соседних языков зулу и коса в язык нгуни, в котором изначально щелчков не было. [ 15 ]
См. также
[ редактировать ]- Эскалатор-эвфемизм
- Имя табу
- Речь избегания
- Очищение
- Ненормативная лексика
- Расовые оскорбления
- Не-слово года
- Ноа-имя - слово, используемое вместо табу или опасного слова.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Локвуд, ВБ (1955). «Слово-табу в языке фарерских рыбаков». Труды Филологического общества . 54 : 1–24. дои : 10.1111/j.1467-968X.1955.tb00287.x .
- ^ Мид, Маргарет (1937). "Табу". Энциклопедия социальных наук . 7 : 502–5.
- ^ Кизинг, Роджер М.; Фифии, Джонатан (1969). «Табуирование слова квайо в его контексте» . Журнал Полинезийского общества . 78 (2): 154–77 . Проверено 11 апреля 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с д Аллан, Кейт; Берридж, Кейт (2009). Запрещенные слова: табу и цензура языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. дои : 10.1017/CBO9780511617881 . ISBN 9780511617881 .
- ^ Хольцкнехт, Сюзанна (1988). «Табу на слова и его последствия для изменения языка в семье языков Маркхэма, PNG» (PDF) . Язык и лингвистика в Меланезии (18): 45 . Проверено 11 апреля 2019 г.
- ^ Левит 15: 1, 19–24 Версия короля Иакова (Оксфордский стандарт, 1769 г.)
- ^ Райбак, Тимоти В. (7 ноября 1993 г.). «Свидетельства зла» . Житель Нью-Йорка .
- ^ Эскибель, Джоанна; Войтыс, Анна (2012). «Дьявол, он же Сатана: враг или злодей? О соперничестве между знакомым и иностранным в раннем английском языке» (PDF) . Токен: Журнал английской лингвистики . 1 : 96–113 . Проверено 9 апреля 2019 г.
- ^ Харпер, Дуглас. «Совершенно обнаженный (прилаг.)» . Интернет-словарь этимологии . Проверено 10 апреля 2019 г.
- ^ Аллан, Кейт (2018). «Табуированные слова и язык: обзор» . В Аллане, Кейт (ред.). Оксфордский справочник по табуированным словам и языку . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/oxfordhb/9780198808190.001.0001 . ISBN 9780198808190 . Проверено 10 апреля 2019 г.
- ^ Элмендорф, Уильям В. (1 января 1951 г.). «Словное табу и лексические изменения в прибрежном салише». Международный журнал американской лингвистики . 17 (4): 205–208. дои : 10.1086/464130 . JSTOR 1263104 . S2CID 144956373 .
- ^ Герберт, Роберт К. (1 января 1990 г.). «Социоистория кликов в южных банту». Антропологическая лингвистика . 32 (3/4): 295–315. JSTOR 30028161 .
- ^ Харт, CWM (1 января 1930 г.). «Личные имена среди тиви». Океания . 1 (3): 280–290. дои : 10.1002/j.1834-4461.1930.tb01650.x . JSTOR 40327328 .
- ^ КОМРИ, БЕРНАР (1 января 2000 г.). «Языковой контакт, лексическое заимствование и семантические поля». Исследования по славянскому и общему языкознанию . 28 : 73–86. JSTOR 40997153 .
- ^ Сторч, Энн (2017). «Типология тайных языков и лингвистические табу». В Айхенвальде Александра Юрьевна; Диксон, RMW (ред.). Кембриджский справочник по лингвистической типологии . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 287–321. дои : 10.1017/9781316135716.010 . ISBN 9781107091955 .