Эзриэль Карлебах
Азриэль Карлебах | |
---|---|
עזריאל קרליבךАзриэль Карлибах | |
Эзриэль Карлебах, 1942 год. | |
Рожденный | Эзриэль Готхельф Карлебах 7 ноября 1908 г. |
Умер | 12 февраля 1956 г. | ( 46 лет
Гражданство | Израильский |
Образование | доктор юридических наук |
Альма-матер | Берлинский университет Фредерика Вильяма , Гамбургский университет |
Род занятий | Журналист и редакционных статей автор |
Эзриэль Карлебах (также Азриэль ; урожденный Эзриэль Готтхельф Карлебах , иврит : עזריאל קרליבך , идиш : עזריאל קארלעבאך ; 7 ноября 1908 — 12 февраля) 1956) был ведущим журналистом и автором редакционных статей в период еврейского поселения в Палестине и в первые дни существования государства Израиль . Он был первым главным редактором двух крупнейших газет Израиля: «Едиот Ахронот» , а затем «Маарив» .
Биография
[ редактировать ]Эзриэль Карлебах родился в городе Лейпциге , Германия, в потомке семьи раввинов . Его родителями были Гертруда Якоби и Эфраим Карлебах (1879–1936), раввин и основатель Höhere Israelitische Schule в Лейпциге. У Эзриэля было три сестры, Ханна, Рахиль (Шемут) и Силли, и два брата, Дэвид и Джозеф (Йотти). [ 1 ]
Учился в двух иешивах в Литве . Сначала в Слободской иешиве в Каунаса пригороде Слободке (ныне Каунас- Вилиямполе ), затем с раввином Йозефом Лейбом Блохом в Раввинском колледже Тельше ( иврит : ешиват Телц ישיבת טלז ) в Тельшяй . Об этом времени он вспомнил в двух статьях в журнале «Менора» . [ 2 ]
В 1927 году он иммигрировал в Палестину, где учился в ешиве Рав» Авраама Исаака Кука « Мерказ ха- , хотя впоследствии стал светским . В Иерусалиме одна семья регулярно приглашала его – как обычно для студентов Талмуда – в субботу на бесплатную трапезу. У его хозяина был сын Юзеф Гравицкий , который работал в Варшаве корреспондентом Сейма идишской ежедневной газеты «Хайнт» (הײַנט, также Хайнт , англ. Today ) .
По пути с визитом в Германию Карлебах остановился в Варшаве и посетил Юзефа Гравицкого, который посоветовал ему писать для Haynt на идиш . Одна из его статей посвящена конфликту между сионистским раввином Авраамом Куком и антисионистским раввином Йосефом Хаимом Зонненфельдом в Иерусалиме.
Три дяди Карлебаха — Эмануэль Карлебах (1874–1927) и Леопольд Розенак (1868–1923; дядя по браку), оба полевые раввины Императорской немецкой армии , и педагог раввин Йозеф Карлебах , назначенный к ним в 1915 году, — были активно пропагандировал немецкую культуру среди евреев Литвы и Польши во время немецкой оккупации (1915–1918). Целью Эриха Людендорфа было вызвать прогерманские настроения среди евреев, чтобы подготовить создание польского и литовского государства, зависимого от Германии. Частью этих усилий было создание еврейских газет (например, фолкистской Warszawer Togblat ווארשאווער טאָגבלאט ), еврейских организаций (например, Эмануэль Карлебах инициировал в Ломже основание хасидской головной организации Agudas Yisroel в Польше, части несионистского движения, основанного в Германии в 1912) и современных учебных заведений еврейского толка. Йозеф Карлебах основал частично немецкоязычную Jüdisches Realgymnasium גימנזיום עברי в Каунасе и руководил им до 1919 года. Дяди Карлебаха в основном поддерживали хасидов и довольно критически относились к сионистам . Таким образом, имя Карлебах показалось слушателям Хайнта довольно подозрительным .
С 1929 года Карлебах жил в Германии и учился в Берлинском университете имени Фридриха Вильгельма и Гамбургском университете , получив степень доктора права.
Карлебах умер от сердечного приступа 12 февраля 1956 года в возрасте 47 лет. На его похороны пришли тысячи людей. [ 3 ]
Карьера журналиста
[ редактировать ]Карлебах писал для Israelitisches Familienblatt . Когда Хайнт , пораженный забастовкой, обратился за помощью, Карлебах прислал статьи из Германии без оплаты. Позже Хайнт финансировал экспедиции Карлебаха в еврейские общины по всей Европе и Средиземноморью, охватывая такие общины, как литовские караимы , евреи-сефарды Салоник крипто- (которые позже были почти полностью истреблены нацистскими оккупантами), магрибские евреи-мизрахи , йеменские тейманим и Еврейские дёнме (субботники) в Турции, а также майоркинские конверсос , некоторых из которых он обнаружил во время путешествие.
Карлебах регулярно отправлял Хайнту отчеты , которые позже легли в основу книги. [ 4 ] Он также написал серию статей, описывающих свои путешествия по Германии, в том числе встречу с антисемитской бандой, в результате которой его жестоко избили.
В июне 1931 года издательство Deutsche Buchwerkstätten в Лейпциге вручило ему как романист премию года , которую он разделил с Александром фон Келлером. Действие романа Карлебаха происходит в еврейском квартале старого города Иерусалима. [ 5 ]
Он также работал внештатным журналистом в таких газетах, как «Еврейская Гаарец» , [ 6 ] и начиная с 1931 года - по постоянному назначению - в Гамбурге базирующейся в газете Israelitisches Familienblatt . [ 7 ] В этой статье в культурной вставке музыкальное, исполнительское и изобразительное искусство представлены на примерах творчества еврейских художников. Четыре-пять вечеров в неделю Карлебах ходил в театр, а затем составлял свои рецензии, диктуя их – в свободной формулировке – своей помощнице Рут Хейнсон, которая тут же их напечатала.
Летом 1932 года, снова финансируемый Хайнтом , он отправился в СССР, в том числе в Крым и Биробиджан , чтобы дать отчет о еврейской жизни при коммунистическом правлении. В своем отчете («Sowjetjudäa», в: Israelitisches Familienblatt и в Haynt [ 8 ] ) он пришел к выводу, что не было ни возможностей, ни адекватной среды для подлинной еврейской жизни.
Альберт Эйнштейн время от времени выносил на обсуждение серию статей «Советюдаа» , так что они вызывали гораздо более широкий отклик, чем обычно. Особенно противники Гитлера , которые полагались на СССР и наивно или умышленно преуменьшали масштабы тамошних преступлений, были вынуждены подвергнуть сомнению свою позицию или рассердиться на Карлебаха. Он оценил широкую полемику по этому поводу как журналистский успех. [ 9 ]
«Статьи вызвали шквал анонимных писем с угрозами и гнусные нападки на него со стороны гамбургской «Группы изучения еврейских рабочих»». [ 10 ] Камуфляжное название этой группы (по-немецки: Arbeitsgemeinschaft jüdischer Werktätiger, Hamburg ) имело целью скорее замаскировать преследование Карлебаха, признанного еврея, со стороны Федерации коммунистической молодежи , секции Гамбурга.
В ночь на 3 января 1933 года преследование завершилось покушением. Выстрел пронзил его шляпу, но, к счастью, не попал в него. [ 11 ] Карлебах упал, получил сотрясение мозга и потерял сознание. Позже полиция нашла его без сознания. Israelitisches Familienblatt предложила награду в 2000 рейхсмарок за поимку человека, совершившего это. К февралю он настолько выздоровел, что смог возобновить работу в Israelitisches Familienblatt . Вскоре он переехал в Берлин.
Несмотря на такой опыт, он продолжал атаковать нацизм. Ранее Карлебах обнаружил, что Йозеф Геббельс , который так яростно клеветал на евреев и их предполагаемое пагубное влияние, учился у еврейских профессоров.
Сразу после нацистского Machtergreifung Карлебах был арестован . Он приписал арест Геббельсу, который возмущался Карлебахом за то, что он раскрыл свои еврейские связи. [ 9 ] Карлебах был освобожден из-под стражи из-за отсутствия судебного ордера, но был вынужден скрываться. Он нашел людей, которые предоставили ему убежище и подделали документы. Чтобы передвигаться по улицам Берлина, Карлебах покрасил волосы и оделся в форму СА . [ 12 ] Таким образом, он изнутри следил за тем, как нацизм ужесточал свою власть в Германии, и писал ежедневные статьи для «Хайнта» в Варшаве под псевдонимом Леви Готтхельф (לוי גאָטהעלף) .
10 мая 1933 года он инкогнито присутствовал в качестве наблюдателя на центральном сожжении книг на Опернплац в Берлине, где также были брошены в огонь его книги. Тем временем Хейнт стремился вывезти Карлебаха из страны. Наконец, с поддельными документами верхнесилезского угольщика его переправили через границу недалеко от города Катовице в тогдашней польской части Верхней Силезии .
Серия статей Карлебаха, став первой внутренней историей о захвате власти нацистами, появилась в Haynt и была переиздана в Forwerts (פֿאָרווערטס) в Нью-Йорке. На концерте с сионистом Иегосуа Готлибом , [ 13 ] журналист-фолкист Сол Ступницки [ 14 ] (главный редактор журнала Lubliner Tugblat «Литературные суждения о Германии ») и другие Карлебах организовал общенациональную серию лекций под названием « Литературные суждения о Германии» . Посол Германии в Польше Ханс-Адольф фон Мольтке присутствовал на стартовой лекции в Варшаве, сидя в первом ряду.
Затем Карлебах был назначен на постоянную должность со скромной зарплатой вместе с Хайнтом , чьи статьи, подобные статье об «Антисемитском Интернационале», [ 15 ] ( Нюрнберга ) вновь появился в других газетах, таких как «Новый дневник» в Кракове , «Хвила» во Львове , «Ди Йидише Штиме» в Каунасе, «Фриморгн» в Риге и «Форвертс» в Нью-Йорке.
Проживая в польской ссылке, он попал во второй список (29 марта 1934 г.). [ 16 ] немцев, которые были произвольно официально лишены гражданства согласно новому закону, что также повлекло за собой конфискацию всего его имущества в Германии.
В 1933 и 1934 годах Карлебах ездил в Хайнт , чтобы сообщить о Сионистском конгрессе , Международном конгрессе национальных меньшинств и речи Геббельса в качестве главного делегата Германии в Лиге Наций в Женеве 29 сентября 1933 года. Его речь «Обращение к народам» была éclat и последующая пресс-конференция, соответственно, были очень посещаемы. Тем не менее, в кулуарах Карлебах и Геббельс вели резкий спор по поводу кооперативов, примером которого является газетная компания Haynt . [ 17 ]
Карлебах сообщил, как верхнесилезцу Францу Бернгейму удалось побудить Лигу Наций ( петиция Бернгейма [1] ) принудить Германию соблюдать немецко-польское соглашение по Восточной Силезии . По этому договору каждая договорная сторона гарантировала в своей части Верхней Силезии равные гражданские права всем жителям. Поэтому в сентябре 1933 года нацистское правительство Рейха приостановило в Верхней Силезии всю уже введенную антисемитскую дискриминацию и исключило провинцию из всех новых подобных нарушений, которые должны были быть объявлены, до истечения срока действия Соглашения в мае 1937 года. [ 18 ]
В 1935 году Карлебах был назначен главным редактором ежедневной газеты Yidishe Post (יידישע פאָסט) в Лондоне. Но он продолжал освещать путешествия по остальной Европе, кроме Германии. В Зельбствере (Прага) Карлебах издавал регулярную колонку «Tagebuch der Woche» («Дневник недели»). В апреле 1935 года Карлебах обратил внимание на Курта Шушнига антисемитскую политику в Австрии в интервью федеральному канцлеру . Он принимал все более резкий тон по отношению к несионистам, чьи намерения остаться в Европе он считал небрежными с учетом развития событий. [ 19 ] С 1936 года британская политика в отношении Палестины ( Комиссия Пила ) находилась в центре редактирования Карлебаха.
В 1937 году Карлебах иммигрировал в Палестину , получив должность иностранного корреспондента газеты «Йидише Пост» . В том же году он стал журналистом газеты «Едиот Ахронот» , впоследствии став ее редактором. В начале 1939 года Карлебах снова поехал в Варшаву, встретившись там с друзьями – невольно, чтобы увидеть многих из них в последний раз.
В 1948 году, когда Карлебах был главным редактором «Едиот Ахронот» , вспыхнули разногласия между Карлебахом и Иехудой Мозесом, владельцем газеты. Карлебах и несколько высокопоставленных журналистов покинули «Едиот Ахронот» и основали новую газету «Едиот Маарив» , которая впервые появилась 15 февраля 1948 года, с Карлебахом в качестве ее главного редактора. Через несколько месяцев название газеты было изменено на «Маарив» , чтобы избежать путаницы между ней и «Едиот Ахронот» .
Эзриэль Карлебах редактировал газету «Маарив» с момента ее основания до своей смерти в 1956 году. Пока он был редактором, «Маарив» стала самой читаемой газетой в стране. Его считают одним из величайших журналистов своего времени.
Взгляды и мнения
[ редактировать ]Карлебах и его газета выступили против правительства Сионистской социалистической партии и ее главы Давида Бен-Гуриона . Он также был лидером оппозиции открытию прямых переговоров между Израилем и Германией после войны и Соглашению о репарациях между Израилем и Западной Германией .
В 1952 году, после смерти президента Хаима Вейцмана, Карлебах в телеграмме предложил Альберту Эйнштейну стать президентом Израиля. Эйнштейн почувствовал себя польщенным, но отказался, как он сообщил Карлебаху в письме от 21 ноября 1952 года, написанном на немецком языке.
Карлебах осудил музыкальную цензуру, поскольку этого требовало израильское правительство по случаю турне Яши Хейфеца по Израилю: «Министр образования профессор Динур потребовал, чтобы Штрауса не играли. И министр юстиции доктор Розен поддержал эту просьбу. (несмотря на его разные личные взгляды на отождествление художника с его искусством… И он отправил этот запрос специальным посыльным… Яше Хейфецу в Хайфе незадолго до этого). концерт. Тем не менее, Яша Хейфец получил запрос от двух министров Израиля, сунул его в карман, сказал все, что он сказал о противодействии музыкальной цензуре – и отказался подчиниться. Он играл Штрауса в Хайфе, а затем и в Тель-Авиве». [ 20 ]
Карлебах сочувствовал примирению между евреями и израильскими арабами. [ 21 ] Под своим псевдонимом Рав Ипха Мистабра он опубликовал серию эссе и редакционных статей в «Едиот Ахронот» , «Маарив» или в «Нер» , журнале движения «Брит Шалом» (англ. букв. «Завет мира »). Однако в целом Карлебах оставался скептически настроенным в отношении того, насколько возможно взаимопонимание с признанными представителями ислама. [ 22 ]
Карлебах раскритиковал, что после приговора Рудольфу Кастнеру израильское правительство обжаловало приговор буквально в одночасье, не имея возможности должным образом рассмотреть все существенные основания для приговора. [ 23 ]
В 1954 году Карлебах провел трехнедельную поездку в Индию. «Во время этого визита он встретился с Неру и другими лидерами государства и партии Конгресс». [ 24 ] Его книга о путешествии « Индия: отчет о путешествии» . [ 25 ] долгое время являвшаяся единственной книгой об Индии на иврите, она была опубликована в 1956 году и мгновенно стала бестселлером, выйдя в нескольких изданиях спустя годы после своего первого появления.
Томми Лапид вспоминает, что Карлебах «заперся в отеле «Дан» и оттуда прислал нам свои машинописные страницы, готовые к печати. Я был его очень молодым секретарем и с жаждой и удивлением наблюдал за рождением книги. Карлебаха побудила написать книгу мощная внутренняя сила в творческом стремлении, которое было почти навязчивым. Два месяца спустя он умер в возрасте 48 лет. У него остались вдова, дочь и осиротевшая газета, и все это. книга – творческий порыв величайшего журналиста, писавшего на иврите». [ 26 ]
Благодаря своим публикациям, выпущенным под псевдонимом Ипха Мистабра , он считается одним из самых талантливых и влиятельных авторов редакционных статей в еврейской журналистике. [ 12 ] офисы « Маарив», Улица Тель-Авива, где расположены Тель-Авива «Красная линия» (и будущая «Зеленая линия» была переименована в честь Карлебаха, как и крупная подземная станция легкорельсового транспорта ), расположенная неподалеку.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Сабина Ниманн, Карлебахи, семья раввинов из Германии , Фонд Эфраима Карлебаха (ред.), Дёллинг и Галиц Верлаг . Гамбург 1995, ISBN 3-926174-99-4 , с. 152 (немецкий)
- ^ Эзриэль Карлебах, «Маленький городок (Тельски)», В: Менора ; Том 5, выпуск 2 (февраль 1927 г.), стр. 105–108, а также «Телши. I. Иешива, 4 части, В: Менора ; Том 4, выпуск 1 (январь 1926 г.), стр. 37-44 (= часть 1), выпуск 2 (февраль 1926 г.), стр. 112-116 (= часть 2), выпуск 4 (апрель 1926 г.), стр. 231 – 35 (= часть 3) и выпуск 12 (декабрь 1926 г.), стр. 692–694. (= часть 4), все доступно на http://compactmemory.de.
- ^ См. Эхо из Израиля, статья 6939.
- ^ Эзриэль Карлебах, Exotische Juden. Berichte und Studien (Экзотические евреи. Отчеты и исследования), Welt-Verlag. Берлин 1932, 246 стр. Также переведено на шведский (Эзриэль Карлебах, «Judar i Sovjet», Рагна Аберстен-Ширацки (трл.), В: Judisk tidskrift ; том 7 (1933), стр. 41–47 и 84–90) и венгерский: Эзриэль Карлебах. , Экзотические евреи. Опыт и отчеты , Ис Иегуди (трл.), Ассоциация венгерских евреев за Палестину. Будапешт, 1942 г. (Javne Books; 7), 114 стр.
- ^ «Литературная премия Эзриэля Карлебаха», В: Новый мир (ревю) ; Том 5, № 159, 26 июня 1931 г., с. 11
- ^ Например, о Хайиме Нахмане Бялике , ср. Изриэль Карлебах, 'ביאליק, עורך גלותי בין יהודים' (транслит.: Бялик, Орех Галути беин Йехудим, англ.: Бялик, автор из диаспоры среди евреев), В: Га-Арец , 3 февраля, 1932, с. 3
- ^ Маргарет Эдельхайм-Мюсам, «Еврейская пресса в Германии», в: Ежегодник I Института Лео Бека (1956), стр. 163–76.
- ^ Эзриэль Карлебах, «Что я видел в Советской России: впечатления от путешествия» (Vos Hat ikh gezen в Советской Русландии: Ayndriken fun a reyze), В: Хайнт , 27 января, с. 6, 10 февраля, с. 6, 7 апреля 1933 г., с. 6.
- ^ Jump up to: а б Эзриэль Карлебах, « Давайте напомним себе, архивировано 6 октября 2007 г. в Wayback Machine » ['Ломир зих дермонен; письмо Хаиму Финкельштейну, сентябрь / ноябрь 1955 г.], Морт Липсиц (трл.), Хаим Финкельштейн; (Хайнт: Цайтунг бай Йидн, {1908–1939}), Фарлаг Ю.Л. Перец, Тель-Авив-Яффо, 1978, стр. 363–365.
- ^ Дональд Ли Невик, Евреи в Веймарской Германии , Издательство государственного университета Луизианы. Батон-Руж, 1980 г., с. 30.
- ↑ Рут Хейнсон (мэр. Герхольд; *1911–2003*), Интервью от 13 декабря 1999 г. , записанное Ульфом Хейнсоном (частный проект устной истории)
- ^ Jump up to: а б См. Запись об Эзриэле Карлебахе в еврейской Википедии
- ↑ Его имя также пишется Иегошуа/Иосзуа/Иегошуа Got(t)li(e)b.
- ↑ Его имя также пишется Джоэл Саул/Шауль Ступницки/Ступницки/Ступницкий.
- ^ Эзриэль Карлебах, «Антисемитский интернационал» (Документ № 125) [די אנטיסעמיטישע אינטערנאציאָנאלע, В: Haynt , 15 июня 1934 г., стр. 3; Немецкий], В: Преследование и убийство европейских евреев национал-социалистической Германией 1933–1945 : 16 томов, Вольф Грюнер (редактор), Мюнхен: Ольденбург, 2008, том. 1: Германская империя 1933–1937, с. 354сек. ISBN 978-3-486-58480-6
- ^ Экспатриация немецких граждан 1933–45 согласно спискам, опубликованным в Reichsanzeiger = Списки экспатриации, опубликованные в Reichsanzeiger 1933–45 : 3 том, Михаэль Хепп (ред.), Саур. Мюнхен и др. 1985–88, вып. 1: Списки в хронологическом порядке (1985 г.), Список 2; ISBN 3-598-10537-1
- ^ Haynt был кооперативом, который многие члены скорее считали политическим экспериментом, так что возникающие конфликты время от времени парализовали газету и ставили ее на грань банкротства.
- ^ См. Филипп Граф, Петиция Бернхейма 1933 года: еврейская политика в межвоенный период , Ванденхук и Рупрехт, Геттинген, 2008 г. (Сочинения Института Саймона Дубнова; 10), 342 стр., ISBN 978-3-525-36988-3 .
- ^ «Предупреждение», В: Новый мир (ревю) ; Том 9, № 458, 26 апреля 1935 г., с. 3
- ^ Эзриэль Карлебах, «Манеры гостя», В: Маарив , 13 апреля 1953 г.; англ.], В: Наама Шеффи, Кольцо мифов: израильтяне, Вагнер и нацисты , первое изд. 1999 год; англ.], Брайтон: Sussex Academic Press, 2001, с. 64. Пропуски, которых нет в оригинале.
- ↑ Эзриэль Карлебах (под псевдонимом «Ифка Мастабара»), «Кричи, любимая страна!», в Маариве , 25 декабря 1953 г.
- ^ Эзриэль Карлебах, «Вы не можете прийти к взаимопониманию». Архивировано 19 июля 2012 г. на archive.today [Сокращенная версия эссе, опубликованного в «Маарив» , 1955; англ.], в: Outpost , Американцы за безопасный Израиль (ред.), Нью-Йорк, том. 10, № 2 (февраль 2002 г.).
- ↑ Эзриэль Карлебах в статье в «Маарив» , 24 июня 1955 г., здесь по цитате Бена Хехта, «Перфиди» , 3-е изд., Milah Press, New London (NH) 1997, стр. 165 и 239. ISBN 0-9646886-3-8
- ^ Шалом Гольдман и Лори Паттон, «Индийский любовный зов: израильтяне, православие и индийская культура», В: Иудаизм , лето, 2001 г., стр. 7.
- ^ Эзриэль Карлебах, Индия: Дорожный дневник (Ходо: Йоман Драхим; 1-е изд. Eyin Publishing, Тель-Авив, 1956), Библиотека Маарива. Тель-Авив-Яффо, 1986 г.
- ^ Томми Лапид, «Знакомство» с Эзриэлем Карлебахом, Индия: Йоман Драхим (Ходо: Йоман Драхим; 1-е изд. Eyin Publishing, Тель-Авив, 1956), Библиотека Маарив. Тель-Авив-Яффо, 1986, с. 12, цитируется здесь согласно переводу Шалома Гольдмана и Лори Паттона, «Индийский любовный зов: израильтяне, православие и индийская культура», В: Иудаизм , Лето, 2001, стр. 7.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Эсриэль Карлебах, Тельски. I. Die Jeschiwah': 4 части (часть 1), В: Менора ; том. 4, № 1 (январь 1926 г.), стр. 37–44. (1926, немецкий)
- Эсриэль Карлебах, Тельски. I. Die Jeschiwah': 4 части (часть 2), В: Менора ; том. 4, № 2 (февраль 1926 г.), стр. 112–116. (1926, немецкий)
- Эсриэль Карлебах, Тельски. I. Die Jeschiwah': 4 части (часть 3), В: Менора ; том. 4, № 4 (апрель 1926 г.), стр. 231–235. (1926, немецкий)
- Эсриэль Карлебах, Тельски. I. Die Jeschiwah': 4 части (часть 4), В: Менора ; том. 4, № 12 (декабрь 1926 г.), стр. 692–694. (1926, немецкий)
- Эзриэль Карлебах, «Маленький городок (Тельски)», В: Менора ; том. 5, нет. 2 (февраль 1927 г.), стр. 105–108. (1927, немецкий)
- Телеграмма Эзриэля Карлебаха Эйнштейну (1952, английский)
- Письмо Альберта Эйнштейна Карлебаху (1952, немецкий язык)
- Эсриэль Карлебах (под псевдонимом Ипча Мистабра), «Плачь, любимая страна!», В: Маарив , 25 декабря 1953 г. Архивировано 15 июня 2011 г. в Wayback Machine (1953, иврит).
- Эзриэль Карлебах: «Вскрикни, любимая страна!» ('זעקי ארץ אהובה', (под псевдонимом «איפכא מסתברא»), В: Маарив , 25 декабря 1953; немецкий), Рут Рюруп (трл.), в: Вавилон. Вклад в еврейское настоящее ; том. 3, нет. 4 (1988), стр. 111–118. ISBN 3-8015-0228-7 (1953, загрузка немецкого перевода)
- Эзриэль Карлебах, «Вы не можете прийти к взаимопониманию» (сокращенная версия эссе о еврейско-израильских отношениях с мусульманами, опубликовано в «Маарив» , 1955; англ.), в: «Аванпост» , «Американцы за безопасный Израиль» ( ред.), Нью-Йорк, том. 10, № 2 (февраль 2002 г.). (1955, английский перевод)
- Эзриэль Карлебах, «Ломир зих дермонен» (Lomir zikh dermonen; письмо Хаиму Финкельштейну, сентябрь / ноябрь 1955 г.), в: Хаим Финкельштейн (חיים פינקעלשטין), идиш: heöt: א זאיטונג ביי דן, 1958-1959 (Хайнт: бухта Цайтунг Йидн, 668–699, {1908–1939}), Тель-Авив: Фарлаг. Ю.Л. Перец (Фарлаг Ю.Л. Перец), 1978, с. 363–367. (1955, Загрузка оригинала на идише под названием Часть 2, стр. 356-367 в левой колонке, в pdf-файле со стр. 363)
- Эзриэль Карлебах, «Давайте напомним себе» («Lomir zikh dermonen» {Lomir zikh dermonen; письмо Хаиму Финкельштейну, сентябрь/ноябрь 1955 г.}), Морт Липсиц (трл.), В: Хаим Финкельштейн (Хаим Финкельштейн), идиш: Хайнт: Цайтунг бай Йидн, 668-699, {1908–1939}), Тель-Авив: Фарлаг Ю.Л. Перец (Фарлаг Ю.Л. Перец), 1978, с. 363–367. (1955, английский перевод)
- Шалом Розенфельд, «Воспоминания об Эзриэле Карлебахе и основании «Маарива»», в: Kesher קשר ; № 30, май 2002 г. (2002 г., английский)
- Мордехай Наор, «Великий «путч» в истории израильской прессы», в: Kesher קשר ; № 33, май 2003 г. (2003 г., англ., статья о путче Карлебаха в «Едиот Ахаронот» )
- 1908 рождений
- 1956 смертей
- Семья Карлебах
- Немецкие писатели-мужчины
- Израильские евреи-ашкенази
- Израильские журналисты
- Еврейские эмигранты из нацистской Германии в Подмандатную Палестину
- Редакция «Маарив» (газеты)
- Немецкие журналисты-мужчины
- Писатели из Лейпцига
- Выпускники Гамбургского университета
- Центр выпускников ХаРав
- Люди Едиот Ахронот
- Ишувские журналисты
- Похороны на кладбище Нахалат Ицхак.
- Немецкие журналисты XX века
- Редакторы израильских газет
- Лауреаты премии Соколова