Я люблю тебя... я тоже
«Я люблю тебя… я тоже» | |
---|---|
![]() Вариант Fontana оригинального французского релиза (изображение также использовалось для некоторых других релизов в континентальной Европе и некоторых переизданий). | |
Сингл от Сержа Генсбура и Джейн Биркин | |
из альбома Джейн Биркин/Серж Генсбур | |
сторона B |
|
Выпущенный | февраль 1969 г. |
Записано | 1968 |
Жанр | |
Длина | 4 : 22 [ 1 ] |
Этикетка | Великобритания: Фонтана , Мажор Минор , Антик США: Фонтана |
Автор(ы) песен | Серж Генсбур |
Продюсер(ы) | Джек Баверсток |
« Je t'aime... moi non plus » ( по-французски «Я люблю тебя… я тоже») — песня, написанная Сержем Генсбуром в 1967 году для Бриджит Бардо . В 1969 году Генсбур записала самую известную версию в дуэте с английской актрисой Джейн Биркин . Хотя эта версия достигла первого места в Великобритании - первой песни на иностранном языке - и второго места в Ирландии, она была запрещена в нескольких странах из-за ее откровенно сексуального содержания.
эротическом фильме В 1976 году Генсбур снял Биркина в одноименном .
История
[ редактировать ]Песня была написана и записана в конце 1967 года для тогдашней подруги Генсбура, Бриджит Бардо . После разочаровывающего и бессмысленного свидания с Бардо на следующий день она «позвонила и потребовала в качестве покаяния». [ 2 ] [ 3 ] что он написал для нее «самую прекрасную песню о любви, которую только мог себе представить»; той ночью он написал «Je t'aime» и « Bonnie and Clyde ». [ 4 ] Они записали аранжировку «Je t'aime» Мишеля Коломбье в парижской студии за двухчасовую сессию в небольшой стеклянной кабинке; инженер Уильям Флажолле сказал, что были «сильные ласки». [ 5 ] Однако новость о записи дошла до прессы, и муж Бардо, немецкий бизнесмен Гюнтер Сакс , гневно призвал отозвать сингл. Бардо умоляла Генсбура не выпускать его. Он подчинился, но был недоволен: «Музыка очень чистая. Впервые в жизни я пишу песню о любви, и ее плохо приняли». [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] : 92
у Генсбур и английской актрисы Джейн Биркин В 1968 году на съемках фильма «Слоган» завязались отношения . После окончания съемок он попросил ее записать с ним «Je t'aime». [ 5 ] Биркин слышал версию Бардо и счел ее «очень горячей». [ 8 ] Биркин заявил, что «я спел ее только потому, что не хотел, чтобы ее пел кто-то еще», завидуя мысли о том, что Генсбур разделит близость в студии звукозаписи с кем-то еще. Генсбур попросил ее спеть на октаву выше, чем Бардо, «чтобы [она] звучала как маленький мальчик». [ 9 ] Эта версия записана в аранжировке Артура Гринслейда в студии Marble Arch Records . [ 5 ] Биркин сказала, что она «немного увлеклась тяжелым дыханием – настолько, что мне сказали успокоиться, а это означало, что в какой-то момент я вообще перестала дышать. Если вы послушаете пластинку сейчас, вы все еще слышу этот небольшой пробел». [ 8 ]
В СМИ, как и в случае с версией Бардо, ходили слухи, что на записи задокументирован несимуляционный секс, на что Генсбур сказала Биркину: «Слава богу, это не так, иначе я надеюсь, что это была бы долгоиграющая пластинка ». [ 5 ] Запись с участием Биркина была выпущена как сингл в феврале 1969 года. [ 4 ] Сингл, который Philips передал своей дочерней компании Fontana , [ 4 ] имел простую обложку с надписью «запрещено лицам младше 21 года» (« Interdit aux moins de 21 ans »). [ 10 ]
Генсбур также попросил Марианну Фейтфулл записать с ним песню; Позже она вспоминала: «Ха! Он всех спрашивал». [ 11 ] Среди других, к кому обратился Генсбур, были Валери Лагранж и Мирей Дарк . [ 5 ] Позже Бардо сожалела, что не опубликовала свою версию, и ее друг Жан-Луи Ремийе убедил ее связаться с Генсбуром. Они выпустили его в 1986 году. [ 7 ] : 147
Тексты и музыка
[ редактировать ]Название было навеяно комментарием Сальвадора Дали : «Пикассо - испанец, я тоже. Пикассо - гений, и я тоже. Пикассо - коммунист, я тоже». [ 10 ] [ 12 ] Генсбур описал "Je t'aime" как "анти-траховую" песню об отчаянии и невозможности физической любви. [ 5 ] Тексты песен написаны как диалог двух влюбленных во время секса. Фразы включают в себя:
« Je vais et je viens, entre tes reins » («Я иду и прихожу между твоими чреслами»)
« Tu es la неопределенный, moi l'ile nue » («Ты — волна, я — голый остров»)
« L'amour Physique est sans Issue » («Физическая любовь безнадежна» [Генсбур поет « сенсацию » в другой версии])
« Je t'aime, moi non plus переводится как «Я люблю тебя, а меня больше нет» » в версии Pet Shop Boys . Тексты песен поются, произносятся и шепчутся под барокко-поп. органные и гитарные треки в стиле [ 10 ] [ 13 ] в тональности до мажор, [ 4 ] с «томной, почти слишком красивой мелодией шоколадной коробки». [ 5 ]
Прием
[ редактировать ]Лирические тонкости были потеряны для британцев конца 1960-х. То, что они услышали, было мастерски поглаживаемым органом, оргазмическими стонами и мягкой мелодией, музыкальным эквивалентом фильма об Эммануэль, намазанного вазелином. Это было подтверждением того, что жизнь за Ла-Маншем полна неконтролируемой сладострастности, и Je t'aime стал такой же неотъемлемой частью любого успешного соблазнения, как охлажденная бутылка Blue Nun .
- Сильви Симмонс, Серж Генсбур: Пригоршня житан, 2001 г. [ 5 ]
песни Некоторые сочли эротизм оскорбительным. Обычно считается, что тексты песен относятся к табу секса без любви и написаны в хриплом, многозначительном стиле. Журнал Observer Monthly Music позже назвал "Je t'aime" "поп-эквивалентом фильма об Эммануэль ". [ 13 ]
Когда была записана версия с Бардо, французская пресса сообщила, что это была «неотредактированная запись» физической близости (« audio vérité »). Франс Диманш сказала, что «стоны, вздохи и маленькие крики удовольствия Бардо [создают] впечатление, что вы слушаете двух людей, занимающихся любовью». [ 5 ] Впервые Генсбур исполнил эту песню публично в парижском ресторане сразу после того, как они с Биркином записали свою версию. Биркин сказал, что «когда он начал играть, все, что можно было услышать, это отложить ножи и вилки. «Я думаю, у нас есть хит», - сказал [Генсбур]». [ 5 ] [ 8 ]
Кульминацией песни являются звуки оргазма Биркина; главным образом из-за этого его запретили на радио в Испании, Швеции, Бразилии, Великобритании, [ 13 ] и Италия, [ 14 ] во Франции запрещено транслировать по радио до 23:00 , и его не транслируют многие радиостанции в США. [ 4 ] Песня была официально осуждена Ватиканом и его газетой L'Osservatore Romano ; [ 13 ] [ 14 ] в одном сообщении даже утверждалось, что Ватикан отлучил от церкви руководителя звукозаписи, выпустившего его в Италии. [ 10 ] Биркин сказал, что в ответ Генсбур назвала Папу «нашим величайшим пиарщиком». [ 8 ]
В 2004 году Биркин сказал: «Это вовсе не была грубая песня. Я не знаю, из-за чего был весь этот шум. Англичане просто не поняли ее. Я до сих пор не уверен, что они понимают, что это значит. " [ 15 ] Когда позже Генсбур поехал на Ямайку для записи со Слаем и Робби , они поначалу не ладили с Генсбуром, но их настроение сразу изменилось, когда они узнали, что "Je t'aime" - это его работа. [ 5 ]
Коммерческий успех
[ редактировать ]Песня имела коммерческий успех по всей Европе: к октябрю 1969 года было продано три миллиона копий. [ 16 ] К 1986 году было продано четыре миллиона копий. В Великобритании он был выпущен на лейбле Fontana , но, достигнув второго места, был снят с продажи. Затем Генсбур заключил сделку с Major Minor Records , и после переиздания он достиг номер один, что сделало его первым запрещенным синглом номер один в Великобритании. [ 13 ] и первый сингл на иностранном языке, возглавивший чарты. Он оставался в чарте Великобритании 31 неделю. [ 17 ] В США он достиг 58-й строчки в чарте Billboard Hot 100 . [ 18 ] Mercury Records , дистрибьютор сингла в США, подвергся критике, назвав песню «непристойной», и ее трансляция была ограничена, что ограничило продажи в США примерно до 150 000 копий. [ 19 ]
Сингл был переиздан в Великобритании в конце 1974 года на лейбле Antic Records, дочерней компании Atlantic Records , достигнув 31-го места и продержавшись в чартах девять недель. К августу 1969 года в Италии было продано 300 000 копий сингла. [ 20 ] в то время как во Франции только в 1969 году было продано 400 000 копий. [ 21 ] В Великобритании продажи превысили 250 000 штук. [ 22 ] К 1996 году по всему миру было продано 6 миллионов копий. [ 23 ]
Диаграмма (1969) | Пик позиция |
---|---|
Австралия ( Kent Music Report ) | 91 [ 24 ] |
Ö3 Австрия Топ 40 | 1 |
Немецкий музыкальный рынок/таблицы контроля СМИ | 3 [ 25 ] |
Нидерланды ( Топ-100 синглов ) [ 26 ] | 2 |
Ирландский чарт одиночных игр | 2 |
Мексика ( Radio Mil ) | 5 [ 27 ] |
Норвежский VG-lista график | 1 |
Швейцарский 100 лучших одиночных игр чарт | 1 |
Британский чарт одиночных игр | 1 |
США Billboard Hot 100 | 58 [ 28 ] |
Кавер-версии
[ редактировать ]На песню часто делали каверы за годы, прошедшие с момента ее выпуска. В 1969 году Hollywood 101 Strings Orchestra выпустил 7-дюймовый сингл (на лейбле A/S Records) с двумя версиями: на стороне A была полностью инструментальная запись, а на стороне B были вокализации сексуального характера, исполненные Бебе Бардон. [ 29 ] Первыми каверами были инструментальные композиции «Любовь с первого взгляда», после того как оригинал был запрещен; [ 29 ] первая версия британской группы Sounds Nice (с клавишным Тимом Майкрофтом) вошла в двадцатку лучших. [ 30 ] (Название группы «звучит красиво» на самом деле представляет собой два слова, которые Пол Маккартни сказал, когда услышал инструментальный кавер на песню).
Первая пародия была написана в 1970 году самим Генсбуром и Марселем Митуа . Названный "Ça", он был записан Бурвилем и Жаклин Майлан и стал последним релизом Бурвиля перед его смертью. [ 29 ] [ 31 ] Другие комедийные версии были созданы Фрэнки Хауэрдом и Джун Уитфилд , судьей Дредом , а также Горденом Кэем и Вики Мишель , звездами телевизионной комедии BBC «Алло Алло!» в характере. [ 29 ]
"Je t'aime" также широко использовалась, в том числе в сингле 1994 года " A Fair Affair (Je T'Aime) " Мисти Олдланд . [ 32 ]
Звонимир Левачич «Шева» и Ивица Лако «Лаки», участники хорватского антителевизионного позднего ток-шоу Nightmare Stage , исполнили живую версию песни в рамках конкурса пения- пародии во время выхода шоу в эфир. Эту версию позже назвали самой странной кавер-версией песни за всю историю. [ 33 ]
Наследие
[ редактировать ]Песня повлияла на диско- трек 1975 года " Love to Love You Baby " певицы Донны Саммер и продюсера Джорджио Мородера . [ 34 ] [ 35 ] В записке Нилу Богарту продюсер Эй Джей Сервантес (сын политика Альфонсо Сервантеса ), ранее работавший на Casablanca Records , предложил Донне Саммер записать песню. Богарт сначала отверг эту идею. [ 36 ] [ 37 ]
Лейбл Сервантеса Butterfly Records выпустил диско-версию женской диско-группы Saint Tropez под названием "Je t'aime" в августе 1977 года. [ 36 ] [ 37 ] первое диско-исполнение песни, [ 38 ] в составе одноименного альбома Je T'aime (1977). Вдохновленный небольшим успехом Сен-Тропе, год спустя, в 1978 году, Casablanca Records выпустила [ 36 ] [ 37 ] исполнение дуэтом Саммер и Мородера песни «Je t'aime» в 15-минутной версии к фильму « Слава богу, сегодня пятница» . [ 35 ] Исполнение Саммера-Мородера было спродюсировано Мородером и Питом Беллоттом .
Нелирическое исполнение песни прозвучало в конце церемонии открытия Летних Паралимпийских игр 2024 года .
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Альбом 1969 года на AMG . Проверено 15 февраля 2007 г.
- ^ Симмонс, Сильви (2 февраля 2001 г.). «Отрывок из книги Сильви Симмонс «Серж Генсбур: пригоршню житан» . Хранитель . Проверено 21 ноября 2022 г.
- ^ Симмонс, Сильви (19 сентября 2002 г.). Серж Генсбур: Пригоршня Житан . Да Капо Пресс. ISBN 978-0-306-81183-8 .
- ^ Jump up to: а б с д и Дюран, Матье (февраль 2009 г.). «Шансон cul(te) Je t'aime moi non plus» . Эвен . Проверено 4 августа 2010 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л Симмонс, Сильви (2 февраля 2001 г.). «У глаз есть это» . Хранитель . Лондон . Проверено 4 августа 2010 г.
- ^ «RFI Musique — Серж Генсбур» . Архивировано из оригинала 28 мая 2009 года . Проверено 8 мая 2009 г.
- ^ Jump up to: а б Певец, Барнетт (2006). Бриджит Бардо: биография . МакФарланд. ISBN 0-7864-2515-6 .
- ^ Jump up to: а б с д Уолден, Селия (13 октября 2009 г.). «Интервью Джейн Биркин» . «Дейли телеграф» . Лондон . Проверено 3 августа 2010 г.
- ^ Ллойд, Альбертина (17 октября 2009 г.). «Биркин: Гораздо больше, чем сумка» . Киддерминстерский шаттл . Проверено 4 августа 2010 г.
- ^ Jump up to: а б с д Зверин, Майк (29 января 2003 г.). «Музыкальный лауреат эпатажа» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 18 сентября 2012 года . Проверено 4 августа 2010 г.
- ^ Симмонс, Сильви (2 февраля 2001 г.). «Отрывок из книги Сильви Симмонс «Серж Генсбур: Пригоршня житан» | Книги» . Хранитель . Лондон . Проверено 27 марта 2014 г.
- ^ « Je t'aime moi non plus , Генсбур Биркин» . Evene.fr . 13 февраля 2009 года . Проверено 2 октября 2016 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Спенсер, Нил (22 мая 2005 г.). «10 самых рейтинговых пластинок» . Ежемесячный музыкальный журнал Observer . Лондон: Газеты Guardian . Проверено 3 августа 2010 г.
- ^ Jump up to: а б Челес, Лучано; Спонза, Лусио (2001). Искусство убеждения: политическая коммуникация в Италии с 1945 по 1990-е годы . Издательство Манчестерского университета. п. 331. ИСБН 0-7190-4170-8 .
- ^ Соломонс, Джейсон (15 августа 2004 г.). «Сержу нужна была вся любовь, которую он мог получить» . Наблюдатель . Лондон . Проверено 3 августа 2010 г.
- ^ «Музыка денег» (PDF) . Рекордный мир . 25 октября 1969 г. с. 20 . Проверено 8 апреля 2022 г.
- ^ Крисафис, Анжелика (14 апреля 2006 г.). «Генсбур, я люблю тебя» . Хранитель . Лондон . Проверено 4 августа 2010 г.
- ^ Лучшие поп-синглы (8-е издание) Джоэла Уитберна
- ^ «Стейнберг: непристойность относительна» . Рекламный щит . 7 ноября 1970 года . Проверено 5 августа 2010 г.
- ^ «Пластинка Биркина продана на черном рынке» . Пресса . 30 августа 1969 г. с. 11 . Проверено 8 апреля 2022 г.
- ^ Национальный союз фонографических изданий (SNEP). Фабрис Фермен (ред.). «ТОП – 1969» . 40 лет хитов: 1960–2000: самые продаваемые синглы 45 и компакт-диски (на французском языке). OCLC 469523661 . Архивировано из оригинала 15 мая 2021 года . Получено 8 апреля 2022 г. - через Top-France.fr.
- ^ Мюрреллс, Джозеф (1985). Миллионы проданных пластинок с 1900-х по 1980-е годы: иллюстрированный каталог . Арко Паб. п. 277. ИСБН 0668064595 .
В Британии диск в конечном итоге был передан мэйджор-минорному лейблу. Продажи там превысили 250 000 экземпляров.
- ^ Легранд, Эммануэль (27 июля 1991 г.). «Французским мегазвездам сложно преодолеть глобальный языковой барьер» (PDF) . Рекламный щит . п. Ф-6. ISSN 0006-2510 . Проверено 8 апреля 2022 г.
- ^ Кент, Дэвид (1993). Австралийский картографический справочник 1970–1992 годов (иллюстрированное издание). Сент-Айвс, Новый Южный Уэльс: Австралийский картографический справочник. п. 35. ISBN 0-646-11917-6 .
- ^ «Die ganze Musik в Интернете: Чарты» . Musicline.de . Архивировано из оригинала 30 мая 2012 года . Проверено 2 октября 2016 г.
- ^ « Джейн Биркин с Сержем Генсбуром – Je t'aime... moi non plus» (на голландском языке). Одиночный топ-100 . Проверено 31 декабря 2017 г.
- ^ Выпуск журнала Billboard от 14 марта 1970 года; страница 61 (Проверено 5 октября 2016 г.).
- ^ «Поиск исполнителя по запросу «Джейн Биркин» » . Вся музыка . Проверено 2 октября 2016 г.
- ^ Jump up to: а б с д Уивер, Джулиан (14 февраля 2003 г.). «Я тебя тоже не люблю: неоднократно переписано» . гипо.ио. Резонанс ФМ . Проверено 4 августа 2010 г.
- ^ Ларкин, Колин (1998). Энциклопедия популярной музыки . Том. 7 (3-е изд.). Макмиллан. п. 5049. ИСБН 0-333-74134-Х .
- ^ Уэй, Майкл (5 сентября 1970 г.). «Париж» . Рекламный щит . Проверено 5 августа 2010 г.
- ^ «Мисти Олдленд и новые тяжеловесы» . L'Express (на французском языке). 16 июня 1994 года . Проверено 31 июля 2011 г.
- ^ «САМАЯ ХУДШАЯ/ЛУЧШАЯ КАВЕР-ВЕРСИЯ ПЕСЧАЛЬНОЙ «JE T'AIME…» СЕРЖА ГЕНСБУРА, КОТОРУЮ ВЫ КОГДА-ЛИБО СЛЫШАЛИ (Dangerous Minds)» . 21 апреля 2017 г.
- ^ Робинсон, Лиза (15 октября 2007 г.). «Тайный мир Сержа Генсбура» . VanityFair.com . Проверено 21 ноября 2022 г.
- ^ Jump up to: а б Спенсер, Кристофер (2008). Музыка из кино и телевидения, 1950–1979: критический обзор по жанрам . МакФарланд. п. 122. ИСБН 978-0-7864-3682-8 .
- ^ Jump up to: а б с Эй Джей Сервантес (15 мая 2003 г.). «Эй Джей Сервантес» . DiscoMusic.com (Интервью). Беседовал Бернард Ф. Лопес.
- ^ Jump up to: а б с Макгуайр, Джон М. (21 мая 1978 г.). «Эй Джей-младший: Король дискотеки» (PDF) . Пост-отправка Сент-Луиса . Прочитано представителем Джонатаном Б. Бингхэмом 23 мая 1978 г., стр. 15152–3.
- ^ Джонс, Алан; Кантонен, Юсси (2000). «Горячие кадры» . Субботний вечер навсегда: История дискотеки . Чикаго Ревью Пресс. п. 93 . ISBN 1-55652-411-0 . LCCN 00-038065 .
- Песни на французском языке
- песни 1968 года
- Синглы 1969 года
- 1969 год во Франции
- Синглы 1978 года
- Песни Сержа Генсбура
- Песни Бриджит Бардо
- Синглы номер один в британском чарте синглов
- Одиночный разряд номер один в Норвегии
- Синглы номер один в Швейцарии
- Песни Донны Саммер
- Песни мисс Киттин
- Песни, написанные Сержем Генсбуром
- Мужско-женские вокальные дуэты
- Песни Cat Power
- Песни Судьи Дреда
- Синглы Fontana Records
- Синглы Casablanca Records
- Синглы Major Minor Records
- Споры о непристойности в музыке
- Песни, запрещенные BBC
- цитаты 1967 года
- Цитаты из музыки