Чарльз Дэвис Тиллман
Чарльз Дэвис Тиллман | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | 20 марта 1861 г. ![]() |
Умер | 1943 ![]() |
Чарльз Дэвис Тиллман (20 марта 1861, Талласси, Алабама – 2 сентября 1943, Атланта, Джорджия ) [ нужна ссылка ] — также известный как Чарли Д. Тиллман, Чарльз Тиллман, Чарли Тиллман и К. Д. Тиллман — был популяризатором госпел-песни . У него был талант перенимать материал из эклектичных источников и объединять его в микс, ныне известный как южное госпел , становясь одним из тех, кто оказал влияние на этот жанр. [ 1 ]
Младший сын баптистского проповедника Джеймса Лафайета Тиллмана и Мэри (Дэвис) Тиллман, в течение 14 лет до 1887 года он красил дома, продавал ноты для компании в Роли, Северная Каролина , и торговал маслом Wizard . [ 2 ] В 1887 году он больше сосредоточил свою карьеру на своих церковных и музыкальных талантах, спев первым тенором в церковном мужском квартете и основав собственное церковное музыкальное издательство в Атланте. [ 3 ]
« Древняя религия »
[ редактировать ]
В 1889 году Тиллман помогал своему отцу проводить палаточное собрание в Лексингтоне, Южная Каролина . Тиллман-старший одолжил палатку афроамериканской группе для певческого собрания в воскресенье днем. Именно тогда юный Тиллман впервые услышал духовную « The Old Time Religion », а затем быстро нацарапал слова и зачатки мелодии на клочке бумаги. Тиллман опубликовал работу на своем преимущественно белом церковном рынке в 1891 году. [ 4 ] Тиллман не был первым, кто опубликовал эту песню, и эта честь принадлежит Дж. Д. Пайку в его книге « Юбилейные певцы и их кампания за двадцать тысяч долларов» 1873 года . [ 5 ] Скорее, вклад Тиллмана заключался в том, что он культурно присвоил эту песню репертуару белых южан , чья музыка была заимствована из госпела , стиля, который оказал явное влияние на Бадди Холли и Элвиса Пресли . Песня, опубликованная Тиллманом, содержит стихи, которых нет в версии Пайка 1873 года. Возможно, они накопились в устной традиции и/или были дополнены текстами, написанными Тиллманом. Что еще важнее, возможно, то, что опубликованная версия мелодии Тиллмана имеет более мнемоническую интонацию, что, возможно, помогло ей получить более широкую известность. Поправки Тиллмана с тех пор характеризуют эту песню в культуре всех южан , независимо от расы. [ 6 ] Аранжировка SATB в песенниках Тиллмана стала известна Элвину Йорку и, таким образом, является фоновой песней для 1941 года, получившего премию Оскар фильма « Сержант Йорк» , который распространил «Религию старых времен» среди зрителей далеко за пределами Юга . [ 7 ] Следуя тонкому примеру Тиллмана, редакторы, ориентированные преимущественно на белый целевой рынок, такие как Элмер Леон Йоргенсон, [ 8 ] формализовал первую строку как «Это старая религия» (аналогично повторяющейся первой строке припева), чтобы песня больше соответствовала вкусам белых южных церковных прихожан и их певческой культуры. [ 9 ]
«Железная дорога в рай»
[ редактировать ]В 1890 году Тиллман положил на музыку гимн баптистского проповедника М. Э. Эбби «Дорога жизни в рай». [ 10 ] (Эбби взяла за основу более раннее стихотворение Уильяма Шекспира Хейса «Верный инженер». [ 11 ] [ 12 ] )
Также известная по первой строчке «Жизнь похожа на горную железную дорогу», песня была записана Boxcar Willie , Carter Family , Биллом Монро , Chuck Wagon Gang , The Oak Ridge Boys , Теннесси Эрни Фордом , Мерлом Хаггардом , Джонни Кэшем , Брэдом. Пейсли , Расс Тафф , Amazing Rhythm Aces и многие другие. Мелодия Тиллмана выполнена в размере 3/4 , но версия 4/4 также получила широкое распространение после того, как Пэтси Клайн записала ее таким образом в 1959 году как соло ; Позже Уилли Нельсон дублировал свой голос в эту версию, чтобы сформировать дуэт. [ 13 ] 14 января 2012 года Брэд Пейсли исполнил версию 4/4 в качестве гостя на Гаррисона Кейлора программе Prairie Home Companion . [ 14 ]
Члены организации Western Writers of America включили эту песню в число 100 лучших западных песен всех времен. [ 15 ]
Песня занимает видное место в телефильме 1979 года « Мистер Хорн» , который сначала исполнили Дэвид Кэррадайн , а Ричард Уидмарк и Карен Блэк в конце — .
Мелодия и некоторые элементы текста были адаптированы для профсоюзной песни «Спасатель шахтера» с припевом о операторах шахт, которые обманывали рабочих из-за честного веса: «Профсоюзные шахтеры, работайте вместе; не обращайте внимания на рассказы операторов; держите руку на пульсе». доллар и следить за весами». [ 16 ]
Другие песни
[ редактировать ]Помимо «Религии старых времен» и «Дороги жизни в небеса», в «Кибер-гимнале» перечислены и другие произведения Тиллмана, в том числе «Библия моей матери», а также «Готов» и «Когда я доберусь до конца пути» («Пески были вымыты»).
Кибергимнал также перечисляет следующее:
- «Старая сила» (первая строчка «Они были в горнице»)
- «Спасите одну душу для Иисуса»
- «Дух зовет»
- «Пока без ответа» [ постоянная мертвая ссылка ] [ 17 ]
«Библия моей матери»
[ редактировать ]«Библия моей матери» [ 18 ] входит в число «Материнских песен» слезоточивой разновидности. Архивировано 22 мая 2011 г. в Wayback Machine по выбору Mudcat Cafe. Несмотря на сентиментальность, «Библия моей матери» появилась в ряде в целом величественных сборников гимнов, в том числе в сборнике гимнов Бродмана под редакцией Бейлуса Бенджамина МакКинни. [ 19 ] и христианские гимны . [ 20 ] Тексты песен написал человек по имени Милан Уильямс, который был евангелистом в конце 1800-х годов. Он сотрудничал с Тиллманом и выразил желание написать песню с этим текстом, и, судя по всему, песня была завершена за полчаса.
"Готовый"
[ редактировать ]«Готов терпеть горе или боль» - сказал британский автор в традиции Кесвикского сборника гимнов , но Тиллман написал мелодию, которая неизменно и исключительно используется в Соединенных Штатах. Тиллман впервые опубликовал британский текст своей мелодии в «Возрождении № 4» Тиллмана в Атланте в 1903 году. Британский текст состоит из пяти четверостиший . Тиллман переместил исходное первое четверостишие в припев своей версии и изменил слова, чтобы лучше соответствовать повторяющемуся характеру припева. Он напечатал песню со ссылкой на 2 Царств 15:15 («Вот, рабы твои готовы сделать все, что прикажет господин мой царь»). Передавая эту историю, Уильям Дженсен Рейнольдс [ 21 ] отмечает, что Комитет гимнов Южных баптистов решил назвать мелодию ТИЛЛМАН. Рейнольдс оспаривал личность автора как А.С. Палмера, но другие исследователи признали личность автора как Аса К. Палмера (1845–1882). [ 22 ]
«Когда я доберусь до конца пути»
[ редактировать ]Форрест Мейсон Макканн описывает "When I Get to the End of the Way" как "популярную песню среди пожилых людей". [ 23 ] (Как и в некоторых гимнах, в которых это содержится, Макканн обозначает песню первой строкой: «Пески были вымыты»). Способность творчества Тиллмана привлекать внимание вне времени и контекста южного евангелия очевидна во включении «Пески были омыты» в любимые британские церковные гимны. [ 24 ] где в названии мелодии указано КОНЕЦ ПУТИ; в «Предисловии» (стр. iii-viii) редакторы Альберт Э. Уинстенли и Грэм А. Фишер подчеркивают, что запросы от церквей, которые ранее использовали « Великие песни церкви » Элмера Леона Йоргенсона, [ 25 ] (где появляется песня) были основным фактором, включающим произведения. Гимнал Йоргенсона, в котором содержались традиционные гимны и госпел-песни, распространил «Пески были промыты» по всему миру в рамках Реставрационного движения , с которым был связан гимн Йоргенсона. «Когда я доберусь до конца пути» («Пески были смыты») также была популяризирована на международном уровне Джорджем Беверли Ши , Биллом Гейтером и Линдой Рэндл . [ 26 ]
«Я бедный странствующий незнакомец»
[ редактировать ]Кроме того, Тиллман отвечал за публикацию текста песни «I Am a Poor Wayfaring Stranger » Бевера » из «Christian Songster (1858). [ 27 ] Тейлора вместе с двумя дополнительными строфами из «Гимнов возрождения и мелодий плантаций» (1882) и популяризации комбинации с минорной тональной мелодией различных афроамериканских и аппалачских нюансов. Комбинация настолько поразительно яркая и запоминающаяся, что сама мелодия получила широкое признание как POOR WAYFARING STRANGER или просто WAYFARING NTRANGER с тех пор, как Тиллман распространил ее за пределы традиции Священной арфы в своем песеннике Возрождения 1891 года. [ 28 ] Его часто анализировали, [ 29 ] согласованный, [ 30 ] и записал его артистов, включая Берла Айвза , [ 31 ] Джоан Баэз , Теннесси Эрни Форд , Джонни Кэш , Дасти Спрингфилд , Эммилу Харрис , Билл Монро , Джек Уайт , Анна Грефе , Села , и Петр, Павел и Мария , а также Мормонский Табернакальный хор . [ 32 ]
Признанное значение
[ редактировать ]Тиллман был настолько известен в свое время, что на Всемирном съезде христианских работников 1893 года в Бостоне он был лидером песен вместо Дуайта Л. Муди соратника Айры Д. Сэнки . Тиллмана Сборочная книга (1927) была выбрана как Джорджией , так и Южной Каролиной в качестве партитур, используемых в программах государственных школ. Тиллман рано начал заниматься радио и регулярно выступал на радиостанции Атланты WSB 750 AM . Однажды в 1930 году радиосеть NBC на час вывела его в эфир, где он пел под аккомпанемент дочери на фортепиано. Он также записывался на Columbia Records . [ 33 ]
Тиллман, проведший большую часть своей жизни в Джорджии и Техасе , опубликовал 22 песенника. [ 34 ] Его память увековечена в Южном Музее Евангелия и Зале славы , и он был одним из первых людей, введенных в Зал славы госпел-музыки . [ 35 ]
Чарли Д. Тиллман похоронен на кладбище Вествью в Атланте . [ 36 ] На памятнике на его могиле изображены избранные слова песни "Жизнь в небо". [ 37 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ См . Южное Евангелие и Джеймса Дэвида Воана .
- ^ Описание Wizard Oil см. в «Wizard Oil» Хэмлина, заархивировано 5 апреля 2011 г., на вкладках Wayback Machine и сайта. Обратите внимание на его связь с песенниками.
- ^ Уильям Дженсен Рейнольдс, Товарищ по баптистским гимнам (Нэшвилл: Broadman Press, 1976), стр. 444, ISBN 0-8054-6808-0 .
- ^ Уильям Дженсен Рейнольдс, Гимны нашей веры (Нэшвилл: Broadman Press, 1964), стр. 423. Рейнольдс указывает дату палаточного собрания как 1891 год, но в других местах широко указывается как 1889 год; путаница может заключаться в том, что Тиллман опубликовал его в своем песеннике «Возрождение» за 1891 год, где он указан как позиция 223.
- ^ (Нэшвилл: Ли и Шепард, 1873), пункт 198.
- ^ См. статью « Религия старых времен ».
- ↑ Уильям Шивер, «Истории гимнов: религия старины». Архивировано 26 августа 2008 г. в Wayback Machine в Lincoln Tribune (Линкольнтон, Северная Каролина), 17 августа 2008 г.
- ↑ Йоргенсона В «Великих песнях церкви» , издание номер два (Луисвилл: Слово и работа, 1937) эта песня находится под номером 275. Йоргенсон также, как и Тиллман, поместил и госпел-песни , и величественные гимны в одну книгу . Тиллман дополнял свой Возрождения сборник гимнов в последующих изданиях, его более формальные или высокоцерковные отрывки придавали больший авторитет включению в него отрывков, которые составили большую часть основы южного евангелия .
- ^ Различные фразы, использованные в первой строке, см. в статье « Религия древних времен ».
- ^ «Чарли Д. Тиллман (1861–1943)» . Энциклопедия Новой Джорджии . Гуманитарные науки Джорджии и Издательство Университета Джорджии. 20 июля 2018 г.
- ^ Хейс, Уильям Шекспир (1886). Песни и стихи Уилла С. Хейса . Луисвилл, Кентукки: Courier-Journal Job Printing Co., с. 44 .
- ^ Коэн, Норм (2000). Длинный стальной рельс: Железная дорога в американской народной песне . Урбана, Иллинойс: Издательство Университета Иллинойса. стр. 612–613. ISBN 0252068815 .
- ^ См. также «Читатель предлагает тексты песен Уилли Фиттинга». Архивировано 18 октября 2006 г. в Wayback Machine и ср. «Читатель предлагает Вилли более подходящие тексты» [ мертвая ссылка ] в Reporter-News (Абилин, Техас) за 2006 г., 16 октября и 2007 г., 13 февраля соответственно. Валлийская импровизация на "Life's Railway to Heaven" сохраняет тексты Snow-Abbey-Tillman, но сопоставляет их с "Национальным гимном Уэльса"; см. КАЛОН ЛАН .
- ^ Кейллор, Гаррисон (14 января 2012 г.). «Брэд Пейсли» . Домашний компаньон в прериях . Проверено 15 января 2012 г. А на следующей неделе, 21 января 2012 г., сам Кейлор повторил это пародийным началом «Жизнь похожа на зимнее шоссе», изображающим холодную погоду в Миннесоте.
- ^ Западные писатели Америки (2010). «100 лучших западных песен» . Американский ковбой. Архивировано из оригинала 19 октября 2010 года.
- ^ «Говорящий союз и другие профсоюзные песни» .
- ^ Биографический очерк Cyber Hymnal о Тиллмане [ постоянная мертвая ссылка ] , по состоянию на 19 января 2009 г.
- ↑ Слова М.Б. Уильямса, музыка Чарльза Дэвиса Тиллмана, авторские права принадлежат Тиллману в 1893 году.
- ^ (Нэшвилл: Broadman Press , 1940), пункт 380.
- ^ (Нэшвилл: Защитник Евангелия , 1935), пункт 348.
- ^ Компаньон , с. 183; Гимны нашей веры , стр. 162-163.
- ^ См., например , изд. Джона П. Виганда, « Хвала Господу» , расширенное издание (Нэшвилл: Praise Press, 1997), указатель «Авторы, композиторы, источники» ( ISBN 0-89098-119-1 ).
- ^ Гимны и история: аннотированный обзор источников (Абилин, Техас: ACU Press, 1997), стр. 592, ISBN 0-89112-058-0 . 24 февраля 2004 года Ричард Олдэм из баптистской церкви Глендейл в Боулинг-Грин, штат Кентукки , произнес проповедь под названием «Когда я доберусь до конца пути» в Южной баптистской теологической семинарии в Луисвилле, штат Кентукки . В заключение он процитировал одноименную песню Тиллмана (написанную в 1895 году), которую «мы раньше пели», но «больше не слышим»; текст проповеди был 1 Коринфянам 15:51-58 .
- ^ (Эйлсбери, Бакингемшир, Англия: Публикации, открывающие глаза, 1995), ISBN 0-9514359-1-4 , позиция 511,
- ^ Издание номер два (Чикаго: Рэнд МакНелли, 1937O), позиция 570.
- ↑ Перейдите в раздел «Когда я доберусь до конца пути» на YouTube, чтобы увидеть исполнение Рэндла.
- ↑ См. также Анании Дэвиссона , «Kentucky Harmony» в которой уже заложен фон песни в виде фигурных нот .
- ^ Джон П. Виганд, изд., Хвала Господу , расширенное издание (Нэшвилл: Praise Press, 1997), ISBN 0-89098-119-1 , позиция 252.
- ^ См., например , транскрипцию Wayfaring Stranger на TheoreticallyCorrect.com.
- ↑ Включая специальную аранжировку, предназначенную для использования в собрании акапелла, автор Джека Бойда. Архивировано 4 июля 2008 года в Wayback Machine в книге Элмера Леона Йоргенсона «Великие песни церкви» , издание номер два с приложением 1974 года (Абилин, Техас: Great Songs Press, 1974), п. 625.
- ↑ Айвсу настолько понравилась эта песня, что он записал два альбома с Wayfaring Stranger названием , назвал своим прозвищем «Wayfaring Stranger» и назвал свою автобиографию The Wayfaring Stranger . См. статью об Айвзе .
- ↑ Песня указана на веб-сайте Negro Spirituals. Архивировано 26 января 2009 г. в Wayback Machine.
- ^ Уэйн В. Дэниел, «Чарли Д. Тиллман (1861-1943)» в Энциклопедии Нью-Джорджии: Раздел искусств . Архивировано 7 июня 2011 г. в Wayback Machine.
- ^ « в энциклопедии Новой Джорджии Страница Тиллмана » . Архивировано из оригинала 7 июня 2011 г. Проверено 17 января 2009 г.
- ^ «Сайт Зала славы Ассоциации госпел-музыки на Тиллмане» . Архивировано из оригинала 1 мая 2008 г. Проверено 17 января 2009 г.
- ^ Время гимнов Тиллмана. Архивировано 3 июня 2012 года в Wayback Machine.
- ^ Уэйн В. Дэниел, «Чарли Д. Тиллман: Христос был проводником на его« железной дороге жизни в небеса »» в Бюллетене фольклорного общества Теннесси, 58 , вып. 2 (1997). См. также домашнюю страницу кладбища Вествью. Архивировано 4 марта 2009 г. в Wayback Machine.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- 1861 рождений
- 1943 смертей
- Американские певцы XIX века
- Американские певцы XIX века
- Американские писатели XIX века
- Американские композиторы-мужчины
- Американские кантри-певцы и авторы песен
- Американские бизнесмены индустрии развлечений
- Американские певцы госпела
- Американские христианские авторы гимнов
- Американские певцы и авторы песен мужского пола
- Американские музыкальные издатели (чел.)
- Американские исполнители христианской музыки
- Американские продавцы
- Американские теноры
- Баптисты из Алабамы
- Композиторы христианской музыки
- Артисты Columbia Records
- Евангелисты
- Композиторы госпел-музыки
- Певцы из Атланты
- Авторы-исполнители из Северной Каролины
- Авторы-исполнители из Техаса
- Жители Талласси, Алабама
- Примечание формы
- Южные исполнители госпела
- Писатели из Атланты
- Американские композиторы XIX века
- Авторы-исполнители из Алабамы
- Певцы и авторы песен из Джорджии (штат США)