Облако 9 (играть)
Облако 9 | |
---|---|
![]() Пересмотренное американское издание, Метуэн, 1984 г. | |
Написал | Кэрил Черчилль |
Дата премьеры | 14 февраля 1979 г. |
Место премьеры | Дартингтонский колледж искусств , Тотнес |
Язык оригинала | Английский |
Предмет | Колониализм , пол |
Параметр | Акт I: Британская колония в викторианской Африке. Акт II: Лондон в 1979 году. |
«Облако девять» (иногда стилизованное под «Облако 9» ) — британская двухактная пьеса 1979 года, написанная британским драматургом Кэрил Черчилль . Он был поставлен совместно с Акционерной театральной труппой в конце 1978 года, а премьера состоялась в Дартингтонском колледже искусств в Девоне 14 февраля 1979 года. [ 1 ]
Два акта пьесы образуют контрапунктическую структуру. Действие первого акта происходит в британской колониальной Африке в викторианскую эпоху , а действие второго акта происходит в лондонском парке в 1979 году. Однако между действиями у персонажей проходит всего двадцать пять лет. Каждый актер играет одну роль в первом акте и другую роль во втором - персонажей, появляющихся в обоих актах, играют в первом и втором актах разные актеры. Акт I пародирует традиционный жанр комедии и высмеивает викторианское общество и колониализм. Акт II показывает, что может произойти, если ослабить ограничения как комического жанра, так и викторианской идеологии.
В пьесе используются противоречивые изображения сексуальности и нецензурной лексики , а также проводится параллель между колониальным и сексуальным угнетением. [ 2 ] Его юмор основан на несоответствии и карнавале и помогает передать политическое послание Черчилля о том, чтобы принимать людей, которые отличаются от других, а не доминировать над ними или принуждать их к определенным социальным ролям.
«Девятое облако» — одно из самых известных произведений Черчилля. Спектакль был включен в Королевского национального театра. по версии NT2000 список 100 самых значимых пьес ХХ века [ 3 ] [ 4 ] а также был включен в Time Out New York . список «лучших пьес всех времен» журнала [ 5 ] Люсиль Лортель Нью-йоркская постановка открылась в Театре де Лис 18 мая 1981 года и завершилась 4 сентября 1983 года, ее поставил Томми Тьюн с оригинальной партитурой Мори Йестона . [ 6 ]
Персонажи
[ редактировать ]Роял Корт Продакшн [ нужны разъяснения ]
[ редактировать ]Акт 1
- Клайв , колониальный администратор
- Бетти , его жена, которую играет мужчина
- Джошуа , его черный слуга, которого играет белый актер.
- Эдвард , его сын, которого играет женщина
- Виктория , его дочь, манекен чревовещателя.
- Мод , его теща
- Эллен , гувернантка Эдварда
- Гарри Бэгли , исследователь
- Миссис Сондерс , вдова (играет та же актриса, что играет Эллен)
Акт 2
- Бетти , которую теперь играет женщина (обычно та же актриса, которая играет Эдварда)
- Эдвард , ее сын, которого теперь играет мужчина (обычно тот же актер, который играет Бетти)
- Виктория , ее дочь (обычно ее играет та же актриса, что и Мод)
- Мартин , муж Виктории (обычно его играет тот же актер, что и Гарри)
- Лин , мать-одиночка-лесбиянка (обычно ее играет та же актриса, что играет Эллен/миссис Сондерс)
- Кэти , дочь Лин, 5 лет, играет мужчина (обычно тот же актер, который играет Клайва)
- Джерри , любовник Эдварда (обычно играет тот же актер, что играет Джошуа)
Королевский двор и Нью-Йорк Продакшнс [ нужны разъяснения ]
[ редактировать ]Акт 1
- Клайв , колониальный администратор
- Бетти , его жена, которую играет мужчина
- Джошуа , его черный слуга, которого играет белый актер.
- Эдвард , его сын, которого играет женщина
- Виктория , его дочь, манекен чревовещателя.
- Мод , его теща
- Эллен , гувернантка Эдварда
- Гарри Бэгли , исследователь
- Миссис Сондерс , вдова (играет та же актриса, что играет Эллен)
Акт 2
- Бетти , которую теперь играет женщина (обычно та же актриса, которая играет Эллен/миссис Сондерс)
- Эдвард , ее сын, теперь играет мужчина (обычно тот же актер, который играет Клайва)
- Виктория , ее дочь (обычно ее играет та же актриса, что играет Эдварда)
- Мартин , муж Виктории (обычно его играет тот же актер, что и Гарри)
- Лин , мать-одиночка-лесбиянка (обычно ее играет та же актриса, что и Мод)
- Кэти , дочь Лин, 5 лет, играет мужчина (обычно тот же актер, который играет Джошуа)
- Джерри , любовник Эдварда (обычно играет тот же актер, что и Бетти)
Краткое содержание
[ редактировать ]- Акт I
Клайв, британский колониальный администратор, живет со своей семьей, гувернанткой и служанкой в неспокойные времена в Африке. Туземцы бунтуют, и вдова миссис Сондерс приходит к ним в поисках безопасности. Вскоре за ее прибытием следует Гарри Бэгли, исследователь. Клайв страстно заигрывает с миссис Сондерс, его жене Бетти нравится Гарри, который тайно занимается сексом с Джошуа, а затем с сыном Клайва, Эдвардом. Гувернантка Эллен, которая оказывается лесбиянкой, вынуждена выйти замуж за Гарри после того, как Клайв обнаружил и осудил его сексуальность. Первый акт заканчивается свадебным торжеством; финальная сцена первого акта заканчивается тем, что Клайв произносит речь, в то время как Джошуа, за которым наблюдает Эдвард (который ничего не делает), направляет на него винтовку и стреляет, когда сцена заканчивается затемнением.
- Акт II
Хотя действие второго акта происходит в 1979 году, некоторые персонажи первого акта появляются вновь — для них прошло всего 25 лет. Бетти ушла от Клайва, ее дочь Виктория теперь замужем за властным Мартином, а у Эдварда с Джерри открытые гей-отношения. Виктория, расстроенная и далекая от Мартина, заводит лесбийские отношения с Лином. Когда Джерри покидает Эдварда, Эдвард, обнаруживший, что он на самом деле бисексуал, переезжает к своей сестре и Лин. Все трое устраивают пьяную церемонию, во время которой они призывают Богиню, после чего начинают появляться персонажи из первого акта. Второй акт имеет более свободную структуру, и Черчилль поэкспериментировал с порядком сцен. Финальная сцена показывает, что Виктория оставила Мартина ради полиаморных отношений с Эдвардом и Лин, и они делят опеку над своим сыном Томми. Джерри и Эдвард снова в хороших отношениях, и Бетти подружилась с Джерри, который рассказывает ей о сексуальной ориентации Эдварда. [ 2 ]
Интерпретации и наблюдения
[ редактировать ]- Акт I
Акт I « Облака 9» приглашает зрителей познакомиться с колониальным прошлым Великобритании, но делает это, бросая вызов «предвзятым представлениям аудитории о гендере и сексуальности». [ 7 ] Черчилль также ниспровергает гендерные и расовые стереотипы, используя межгендерный и межрасовый состав: Бетти играет мужчина в первом акте, но женщина во втором акте; Джошуа играет белый; а Эдварда играет женщина в первом акте и мужчина во втором акте. Черчилль намеренно использует этот межполовый, расовый и возрастной кастинг, чтобы расстроить ожидания аудитории. Во вступлении к пьесе Черчилль объясняет, почему в первом акте Бетти играет мужчина: «Она хочет быть такой, какой хотят ее видеть мужчины… Бетти не ценит себя как женщину». Майкл Паттерсон подтверждает это, написав, что «Бетти играет мужчина, чтобы показать, что женственность является искусственной и навязанной конструкцией». [ 8 ] Джеймс Хардинг предполагает, что, смешивая Бетти и Эдварда в первом акте, Черчилль также перестраховывается: это делает однополые отношения явно гетеросексуальными и нормативными. [ 9 ]
Чернокожего слугу Джошуа играет белый человек по тем же причинам. Он говорит: «Моя кожа черная, но душа моя белая. Я ненавижу свое племя. Мой хозяин – мой свет»; Амелия Хоу Критцер утверждает, что «переворот обнажает разрыв в идентичности Джошуа, вызванный его интернализацией колониальных ценностей». [ 10 ] Иисус Навин не идентифицирует себя со своим «собственным» народом; в акте I, сцена 3, миссис Сондерс спрашивает, не против ли он избить свой народ, и Джошуа отвечает, что это не его люди и они «плохие». К концу действия, конечно, он осознает репрессивную природу колониализма после зверств, совершенных британскими войсками (которые привели к гибели его родителей); отсюда его решение выстрелить из винтовки в Клайва.
- Акт II
Действие второго акта происходит в Лондоне 1979 года, но для героев прошло всего двадцать пять лет. Черчилль объясняет причину этого во введении: «В первом акте, как и в обществе, которое он показывает, доминируют мужчины и оно жестко структурировано. Во втором акте больше энергии исходит от женщин и геев». Во втором акте британское колониальное угнетение сохраняется, на этот раз в виде вооруженного присутствия в Северной Ирландии. Майкл Паттерсон пишет, что «действующие лица... установили «параллель между колониальным и сексуальным угнетением», показывая, как британская оккупация Африки в девятнадцатом веке и ее постколониальное присутствие в Северной Ирландии связаны с патриархальными ценностями общества» [ 11 ] Черчилль показывает зрителям разные взгляды на угнетение, как колониальное, так и сексуальное. Она усиливает социальные конструкции, связывая два периода, используя неестественный временной разрыв. Амелия Хоу Критцер утверждает, что «Черчилль остался близок к брехтианскому духу поощрения аудитории к активной критике институтов и идеологий, которые они ранее считали само собой разумеющимися». [ 10 ]
Между этими двумя актами существует большая разница: Акт II содержит гораздо больше сексуальной свободы для женщин, тогда как в Акте I мужчины диктуют отношения. Акт II «сосредоточен на изменениях в структуре власти и авторитета, поскольку они влияют на секс и отношения» по сравнению со структурой, в которой доминируют мужчины в первом акте. Черчилль пишет, что она «исследовала идею Жене о том, что колониальное угнетение и сексуальное угнетение схожи». [ 10 ] По сути, она использует пьесу как социальную арену для изучения «викторианского происхождения современных гендерных определений и сексуальных отношений, недавних изменений… и некоторых последствий этих изменений». [ 10 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Кэрил Черчилль, Пьесы: Одна (Лондон: Метуэн Лондон, 1985)
- ^ Jump up to: а б Майкл Паттерсон, Оксфордский путеводитель по пьесам (Оксфорд: Oxford University Press, 2007)
- ^ Листер, Дэвид (18 октября 1998 г.). « В ожидании Годо» признана лучшей современной пьесой на английском языке» . Независимый . Проверено 16 октября 2020 г.
- ^ Веб-страница архива Национального театра NT2000 «Сто пьес века».
- ^ Пропст, Энди (6 февраля 2017 г.). «50 лучших пьес всех времен» . Тайм-аут . ООО «Тайм Аут Групп» . Проверено 7 августа 2021 г.
- ^ «Облако 9 в Театре Люсиль Лортель де Лис, 1981–1983» .
- ^ Шеннон Бэйсден, Как феминистский театр стал «странным»: взгляд на девятое облако Кэрил Черчилль (2004), стр. 1
- ^ Майкл Паттерсон, Оксфордский путеводитель по пьесам (Оксфорд: Oxford University Press, 2007), стр. 84
- ^ Джеймс М. Хардинг, «Облачный покров: (пере) одевание желания и удобные подрывные действия в девятом облаке Кэрил Черчилль», Публикации Американской ассоциации современного языка , 113.2 (1998): 258–272.
- ^ Jump up to: а б с д Амелия Хоу Критцер, Пьесы Кэрил Черчилль (Лондон, The MacMillan Press, 1991), стр. 111–113, 122.
- ^ Майкл Паттерсон, Оксфордский путеводитель по пьесам (Оксфорд: Oxford University Press, 2007), стр. 84.