Рахман
Рахман ( Муснад : 𐩧𐩢𐩣𐩬𐩬 rḥmnn, «Милостивый») был эпитетом и теонимом, который преимущественно использовался для обозначения единственного монотеистического Бога в период с четвертого по шестой века в Южной Аравии (хотя этот термин возник гораздо раньше в Сирии), начиная с того времени, когда правящий класс Химьяритского царства обратился в иудаизм и заменил призывы к политеистическим религиям. Этот термин также мог быть монолатным до прихода христианства в середине шестого века.
Во время правления христианского Химьярита царя Сумьяфы Ашвы Иисуса называли сыном Рахманана . Несколько десятилетий спустя, во время правления Абрахи называли Мессией Рахманана , Иисуса также .
Этимология
[ редактировать ]Корень r-h-m используется для обозначения божества в надписях из Пальмиры , как в Вавилонском Талмуде , так и в Палестинском Талмуде , а в сирийской и еврейской Библии он встречается в форме raḥum . Сам корень можно отнести к аккадской форме rêmum , хотя в последнее время было решено, что это заимствование из еврейского арамейского языка . Широко распространено мнение, что арабская форма ар-Рахман происходит от сабайского слова Рахманан , особенно потому, что в обеих формах используется определенный артикль ( ал- на арабском языке, -ан на сабайском языке). Оба поэтому переводятся как «Милосердный». [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]
История
[ редактировать ]Древняя Сирия и Месопотамия
[ редактировать ]Самое раннее известное использование этого термина встречается в политеистической двуязычной надписи из северо-восточной Сирии, написанной на аккадском и арамейском языках и посвященной арамейскому богу Хададу . На арамейском языке это звучит так: «лх. ромн зы. ттлвт. этбх ; «милосердный бог, которому сладка молитва». В аккадской версии используется форма rēmēnş вместо rḥmn , титула, который также использовался в качестве эпитета для Мардука . Поклонение «Милосердному» ( rḥmnn ) под влиянием месопотамской культуры получило широкое распространение в Сирии в первых веках нашей эры. [ 4 ]
Химьяритское царство
[ редактировать ]В четвертом веке обращение правящего класса Химьяритского царства в иудаизм повлекло за собой замену всех политеистических призывов в надписях ссылками на единого Бога. Начиная с середины V века, эпитет Рахманан начинает использоваться для обозначения этого единственного божества. [ 3 ] Две надписи на этот счет - Ry 515 и Ry 520, которые гласят следующее: [ 4 ] :
Рю 515
Транслитерация : 5. rbhwd | Брманн
Перевод : 5. «Милосердным, Господом евреев.
Рю 520
Транслитерация :
4. ...лммм
5. ш | румнн | б'л | смынь | лхмрхв | в'хшкт
6. как | ввлдхв | румнн | хйй | хыв | СДКМ | ш
7. МВт | МВТ | СДКМ | влхмрхв | румнн | дикая природа
8. м | слхм | я | лсмрхмнн
Перевод :
4. «…Для их Господа
5. Милосердный , Владыка Небесный , чтобы он даровал ему и его супругам
6. и детям его, Милосердному , жить справедливой жизнью и
7. умереть смертью справедливости. И чтобы Милосердный даровал ему детей
8. кто здоров, кто будет сражаться за имя Милосердного ...»
Еврейское влияние на эти надписи очевидно из этих и других надписей в их сочетании с библейскими именами и дополнительными эпитетами, такими как «Господь евреев», «Господь неба», «Хозяин неба и земли». Рахманан Считалось, что дает справедливую жизнь, дарует детей и отвечает на молитвы. После того, как Химьяритское царство перешло к христианскому королевству Аксум , термин Рахманан начинает появляться в христианском, а иногда и в тринитарном контексте, как в надписях Ry 506, надписи на плотине Мариб (CIS 541) и надписи Джебель-Дабуба . [ 4 ] В надписи Джебель-Дабуба, в частности, используется термин Рахман в доисламском варианте басмалы . [ 5 ]
и Ry 515 используются два имени Бога В надписях Ja 1028 : Rb-hwd b-Rḥmnn , «Господь евреев через/с Рахмананом», и Rb-hd b-Mḥmd : «Господь евреев через/с Прославленным '. Они связаны предлогом б- , подразумевающим, что два бога представляют собой одно целое. Эти два божества могли быть различены или синкретизированы. [ 6 ] Свидетельства другой надписи, CIH 543, могут предполагать, что это два отдельных объекта. [ 7 ]
Всего в дошедших до нас позднесабайских надписях термин Рахманан используется 58 раз, ни один из которых нельзя назвать языческим или политеистическим. Однако этот теоним иногда используется монолатерально, ставя Рахманана рядом с Богом евреев. Одна из гипотез утверждает, что местные евреи приравнивали Рахманана к библейскому Богу, тогда как евреи-иммигранты видели в Рахманане местного бога, к которому следует обращаться наряду с Богом Израиля. После завоевания Химьяра Аксумским королевством этот термин использовался исключительно для обозначения единого библейского Бога. [ 1 ] Химьяритская эпиграфика также иногда использует этот термин как синоним ʾl и ʾlh . [ 8 ]
Фраза ар-Рахман появляется в предполагаемой доисламской поэзии как синоним Аллаха , но неясно, представляют ли эти появления более позднюю исламизацию. [ 9 ]
Аксумское царство
[ редактировать ]Около 530 года нашей эры Южная Аравия попала под власть христианского Аксумского королевства . В этот период имя Рахманан начинает использоваться в христианских надписях, особенно как компонент тринитарных формул . [ 3 ]
Коран
[ редактировать ]Коран . часто использует термин ар-Рахман для обозначения «Милосердного» Вхождение термина ар-Рахман в древнеарабский язык, вероятно, произошло раньше Корана, поскольку существует, по крайней мере, некоторая доисламская поэзия, использующая эту фразу, которая кажется аутентичной. [ 10 ]
Более длинная кораническая фраза ар-рахман ар-рахим («Милостивый, Сострадательный»), вероятно, связана с химьяритскими надписями, относящимися к Рахманану Метрахиму (с тем же значением). Один из примеров можно найти в надписи Джабаль Дабуб , которая начинается словами «во имя Аллаха, ар-Рахмана, ар-Рахима, Господа небес». [ 11 ]
Исламская эпоха
[ редактировать ]Традиция гласит, что во время переговоров по договору аль-Худайбия между Мухаммедом (представляющим штат Медина) и курайшитами (представляющими Мекку), эмиссар курайшитов Сухайль ибн Амр потребовал, чтобы Мухаммед отказался от клятвы «во имя Аллаха, аль- Рахман ар-Рахим» из письменного соглашения, что для него представляло собой молчаливое согласие с монотеистической практикой. Вместо этого Сухайл сказал, что следует использовать фразу «Во Имя Твое, Боже», представляющую собой общую клятву высшему богу, которая все еще совместима с представлениями о практике, которые не являются строго монотеистическими. Хотя его последователи возражали, Мухаммед согласился на компромисс. [ 1 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с Кьер, Сигрид К. (2022). « Рахман до Мухаммеда: предыстория Первого мира (Сулха) в исламе» . Современные азиатские исследования . 56 (3): 776–795. дои : 10.1017/S0026749X21000305 . ISSN 0026-749X .
- ^ Синай, Николай (2020). Даритель дождя, сокрушитель костей, сводящий счеты: Аллах в докоранической поэзии . Американское восточное общество. п. 3.
- ^ Перейти обратно: а б с Гайда, Ивона (2023). «Рахманан» . Древняя Аравия .
- ^ Перейти обратно: а б с Косцельняк, Кшиштоф (7 ноября 2011 г.). «Еврейские и христианские религиозные влияния на доисламскую Аравию на примере термина RḤMNN («Милостивый»)» . Ориенталиа Христиана Краковьенсия . 3 : 67–74. дои : 10.15633/ochc.1024 . ISSN 2450-2936 .
- ^ Аль-Джаллад, Ахмад (2022). «Доисламская басмала: размышления о ее первом эпиграфическом свидетельстве и ее первоначальном значении». Иерусалимские исследования арабского языка и ислама . 52 : 1–28.
- ^ Гайда, Ивона (2017). «Заметки о монотеизме в древней Южной Аравии». В Бахосе, Кэрол; Кук, Майкл (ред.). Ислам и его прошлое: Джахилия, поздняя античность и Коран . Оксфордские исследования авраамических религий. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. стр. 253–254. ISBN 978-0-19-874849-6 .
- ^ Грассо, Валентина А. (2023). Доисламская Аравия: общества, политика, культы и идентичности в период поздней античности . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 77–78. ISBN 978-1-009-25296-6 .
- ^ Робин, Кристиан Жюльен; Рийзигер, Сара (22 октября 2018 г.). « Владелец неба, Бог Израиля» в новой еврейской химьяритской надписи, датируемой пятым веком нашей эры» . Дер Ислам (на немецком языке). 95 (2): 278–280. дои : 10.1515/ислам-2018-0050 . ISSN 1613-0928 .
- ^ Синай, Николай (2020). Даритель дождя, сокрушитель костей, сводящий счеты: Аллах в докоранической поэзии . Американское восточное общество. п. 69.
- ^ Синай, Николай (2023). Ключевые термины Корана: критический словарь . Принстон (Нью-Джерси): Издательство Принстонского университета. стр. 342–343. ISBN 978-0-691-24131-9 .
- ^ Эль-Бадави, Эмран (2024). Женское божество в Коране в разговоре с Библией и Древним Ближним Востоком . Пэлгрейв Макмиллан. стр. 158–159.