Пересечение (роман Маккарти)
Первое издание | |
Автор | Кормак Маккарти |
---|---|
Язык | Английский |
Ряд | Пограничная трилогия |
Издатель | Альфред А. Кнопф |
Дата публикации | июнь 1994 г. |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Печать (в твердом и мягком переплете) |
Страницы | 432 стр. (первое издание, твердый переплет) |
ISBN | 0-394-57475-3 |
ОКЛК | 29844718 |
813/.54 20 | |
Класс ЛК | PS3563.C337 C7 1994 г. |
Предшественник | Все красивые лошади |
С последующим | Города равнины |
«Перекресток» — роман американского писателя Кормака Маккарти , опубликованный в 1994 году Альфредом А. Кнопфом . Эта книга является второй частью « Пограничной трилогии » Маккарти, последовавшей за удостоенной наград «Всеми милыми лошадками» (1992), с которой «Пересечение» сравнивали как в благоприятном, так и в неблагоприятном свете. [1] [2] [3]
Введение в сюжет
[ редактировать ]Никакие персонажи из «Всех хорошеньких лошадок» больше не появляются, но, как и его предшественник, «Перекресток» — это роман о взрослении, действие которого происходит на границе между юго-западом США и Мексикой . Действие сюжета происходит до и во время Второй мировой войны и фокусируется на жизни главного героя Билли Парэма, подростка ковбоя- ; его семья; и его младший брат Бойд. История рассказывает о трех путешествиях из Нью-Мексико в Мексику. Она известна тем, что более меланхолична, чем первая книга трилогии, и не возвращает к адской мрачности ранних романов Маккарти. [2]
Большинство главных героев — немногословные люди; таким образом, диалоги немногочисленны и кратки. Кроме того, поскольку большая часть общения происходит с мексиканцами , многие части диалогов написаны на непереведенном испанском языке .
Хотя роман не является откровенно сатирическим или юмористическим, он обладает многими чертами плутовства : реалистичное изображение обездоленного героя, отправляющегося в серию слабо связанных, возможно, обреченных поисков. В критическом обзоре The Independent охарактеризовала книгу как «неуклюжую плутовку», которая «никогда не становится чем-то большим, чем просто последовательностью событий». [2]
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]В первом пребывании подробно описывается серия охотничьих экспедиций, проведенных Билли, его отцом, и, в меньшей степени, его братом Бойдом. Они пытаются найти и поймать беременную волчицу, которая охотилась на скот возле семейной усадьбы . Маккарти исследует темы на протяжении всего действия, такие как мистический отрывок на странице 22, описывающий, как его отец устроил ловушку:
Скрючившись в ломаной тени, с солнцем за спиной и держа ловушку на уровне глаз на фоне утреннего неба, он выглядел так, словно играл на каком-то древнем, более тонком инструменте. Астролябия или секстант . Как человек, стремящийся как-нибудь исправиться в этом мире. Намерен попытаться с помощью дуги или хорды расширить пространство между своим существом и существующим миром. Если будет такое место. Если это будет познаваемо.
Когда Билли наконец ловит животное, он запрягает ее и вместо того, чтобы убить, решает вернуть ее в горы Мексики, где, по его мнению, находится ее первоначальный дом. Он развивает глубокую привязанность и связь с волком, не раз рискуя своей жизнью, чтобы спасти ее.
Критики расходятся во мнениях относительно большего значения встреч Билли с волком. Уоллис Сэнборн утверждает, что «хотя миссия Пархэма по возвращению пойманной волчицы в Мексику благородна, она крайне ошибочна. . . [это] не что иное, как человек, жестоко контролирующий дикое животное под видом псевдодворянства» (143). [4] Раймонд Малевиц утверждает, что «литературная сила» волка становится заметной, когда образ мыслей Билли о волке противоречит тому, как рассказчик описывает это существо. [5]
По пути Билли встречает множество других путешественников и жителей этой земли, которые в сложном диалоге рассказывают о своей глубочайшей философии. Возьмем, к примеру, мормона , который обращается в католицизм и описывает свое видение реальности следующим образом:
Вещи отдельно от их историй не имеют смысла. Это всего лишь формы. Определенного размера и цвета. Определенный вес. Когда их значение для нас потеряно, у них больше нет даже имени. С другой стороны, история никогда не может потерять свое место в мире, поскольку она и есть это место. И это то, что можно было найти здесь. Корридо . Сказка. И, как и все коридоры, в конечном итоге он рассказывал только одну историю, потому что рассказать можно только одну.
Он также встречает оперную труппу, исполняющую «Паяцы» в дикой местности, персонажи которой любопытно параллельны отношениям Билли и Бойда с девушкой, которую они спасают по пути.
Он смотрел спектакль с интересом, но мало что из этого мог извлечь ... в конце концов мужчина в шутовском одеянии убил женщину и убил кинжалом другого мужчину, возможно, своего соперника.
Во время второго перехода границы Билли и Бойд намеревались вернуть лошадей, украденных из дома их семьи. Их отношения натянутые: Бойд демонстрирует более упрямый характер, чем у его брата, и эта характеристика препятствует попыткам Билли защитить его. В конце концов в драке Бойд получил ранение в грудь. После того, как его вылечили, он исчезает вместе с молодой девушкой.
В третьем переходе Билли в одиночку пытается выяснить местонахождение своего брата. Он узнает, что Бойд был убит в перестрелке, и намеревается найти останки своего мертвого брата и вернуть их в Нью-Мексико . Найдя могилу Бойда и эксгумировав тело, Билли попадает в засаду, устроенную группой людей, которые оскверняют останки Бойда и наносят удар лошади Билли в грудь. Билли с помощью цыгана возвращает лошадь в состояние для езды.
Последняя сцена показывает Билли одиноким и опустошенным, встречающим ужасно избитую собаку, которая приближается к нему за помощью. В отличие от его юношеской связи с волком, он сердито и подло прогоняет собаку. Позже его охватывает приступ раскаяния: он идет за собакой, призывая ее вернуться, но она ушла. Он плачет.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Вуд, Майкл (6 октября 1994 г.). «Где, черт возьми? Пересечение Кормака Маккарти (рецензия на книгу)» . Лондонское обозрение книг . 16 (19) . Проверено 4 апреля 2023 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Куинн, Энтони (26 августа 1994 г.). «РЕЦЕНЗИЯ КНИГИ — Проходящие длинные тени: «Перекресток» — Кормак Маккарти» . Independent.co.uk . Проверено 4 апреля 2023 г.
- ^ Хасс, Роберт (12 июня 1994 г.). «Путешествие с волчицей: Переправа Кормака Маккарти (рецензия на книгу)» . archive.nytimes.com . Проверено 4 апреля 2023 г.
- ^ Сэнборн, В. (2006). Животные в произведениях Кормака Маккарти . МакФарланд, Инкорпорейтед, Издательство. ISBN 9780786423804 .
- ^ Малевиц, Р. (осень 2014 г.). Нарративный разрыв как агент животного в романе Кормака Маккарти « Перекресток» .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Путешествие с волчицей» . Нью-Йорк Таймс . 12 июня 1994 года.