Jump to content

Сын садовника

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Сын садовника
Обложка DVD с преломленным изображением главного актера Брэда Дурифа в костюме XIX века.
обложка DVD
Жанр Историческая драма
На основе Сын садовника: сценарий
Кормак Маккарти
Автор сценария Кормак Маккарти
Режиссер Ричард Пирс
В главных ролях
Композитор Чарльз Гросс
Страна происхождения Соединенные Штаты
Язык оригинала Английский
Производство
Исполнительный продюсер Барбара Шульц
Продюсеры
  • Майкл Хаусман
  • Ричард Пирс
Кинематография Фред Мерфи
Редактор Норман Гей
Время работы 113 минут
Производственная компания КСЭТ
Бюджет $200,000 [ 1 ]
Оригинальный выпуск
Сеть ПБС
Выпускать 6 января 1977 г. ( 06.01.1977 )

«Сын садовника» — американский историко- криминальный драматический телевизионный фильм 1977 года режиссёра Ричарда Пирса по сценарию Кормака Маккарти . Действие происходит в городке Гранитвилл . , Южная Каролина, в эпоху Реконструкции . История основана на реальном историческом убийстве 1876 года и последующем судебном процессе «Сын садовника» драматизирует напряженность между семьей рабочего класса МакЭвой и богатым Греггсом, чей патриарх владел городской хлопчатобумажной фабрикой . Брэд Дуриф играет Роберта МакЭвоя, недовольного человека с ампутированной конечностью, который в 1876 году убил Джеймса Грегга ( Кевин Конвей ). Сюжет представляет сложные материальные и психологические условия преступления, но оставляет неясным окончательный вопрос о мотивах .

Общественный телеканал » KCET выпустил этот фильм как двенадцатый фильм в своей серии антологий « Видения . Пирс, известный как документалист , был новичком в съемках художественных историй. Он узнал об истории МакЭвоев и Греггов из сноски к биографии Уильяма Грегга , влиятельного промышленника и отца Джеймса. Впечатленный романом Маккарти «Дитя Божье» (1973), Пирс попросил автора написать его первый сценарий. Разрабатывая сценарий, Маккарти и Пирс потратили несколько месяцев на изучение обстоятельств убийства, реакции общества на преступление и социально-экономических условий в Гранитвилле в тот период.

происходит в Южной Каролине, Хотя действие фильма «Сын садовника» в основном его снимали в районе Берлингтона , Северная Каролина , и частично в Вирджинии . Он был снят на месте исторических мест, которые были исследованы на предмет их исторической точности, вдали от видимых посягательств современных технологий, таких как линии электропередач . Среди других членов актерского состава были Нэн Мартин , Джерри Хардин , Энн О'Салливан, Пенни Аллен , Нед Битти и Пол Бенджамин , а также 34 непрофессиональных актера со всей Северной Каролины, снимавшихся в эпизодических ролях . Чарльз Гросс написал запасную Аппалачей с влиянием партитуру .

Премьера фильма «Сын садовника» состоялась на канале PBS 6 января 1977 года и получила положительные отзывы. На протяжении десятилетий он не издавался на домашнем видео небольшой DVD , а в 2010 году был выпущен . Сценарий Маккарти в виде книги был опубликован издательством Ecco Press в 1996 году и содержал сцены и строки, вырезанные из киноверсии. Из-за своей общей недоступности «Сын садовника» обычно воспринимается только как закрытая драма, которую нужно читать, а не как фильм, который нужно смотреть. Этот фильм запомнился своим ключевым местом в карьере Маккарти как его первая драматическая работа, его первая работа в исторической фантастике и его первое участие в кинопроизводстве. Несмотря на несколько дальнейших усилий по написанию сценария, Маккарти не получил второго оригинального сценария для фильма до «Советника» (2013).

Фотопортрет бородатого мужчины в обхват груди.
Недатированный портрет Уильяма Грегга (1800–1867), промышленника и патриарха семьи Греггов.

Доктор Персиваль приезжает на дом в поместье Греггов в городке Гранитвилл, Южная Каролина . Уильям Грегг , владелец городской хлопчатобумажной фабрики, объявлен умершим в результате болезни. Затем доктор и миссис Грегг посещают дом Патрика МакЭвоя, садовника, нанятого Греггами, чтобы присмотреть за его сыном Робертом. Нога Роберта ранее была сломана в результате несчастного случая на производстве, в котором, возможно, виноват сын Уильяма Джеймс. Видя, что нога сильно инфицирована, миссис Грегг убеждает Роберта согласиться на ампутацию . Уильям Грегг похоронен на многолюдной церемонии с хвалебной речью .

Роберт, у которого теперь протез ноги и костыль, устраивается на работу подметателем на мельнице. Группа бедных людей приезжает на поезде в Гранитвилль в поисках работы, но Джеймс, теперь владелец мельницы, отвергает их. За ужином, в отсутствие Роберта, МакЭвои обсуждают его запутанный и беспокойный характер. Миссис Грегг и Джеймс посещают могилу неназванного мальчика, который умер в Гранитевилле в 1855 году. Джеймс упрекает свою мать за ее патерналистскую заботу о бедных. 14-летняя сестра Роберта Марта, которая занимается прядением хлопка , отправляется на поиски Роберта и находит Джеймса, который делает непристойные замечания и предлагает заплатить ей золотую монету , что побуждает ее бежать. Мистер Джайлз, помощник на заводе, находит Патрика в своей теплице и спрашивает о Роберте, который отсутствовал на работе. Патрик отвечает, что не знает, где находится сын.

Некоторое время спустя Марта пишет Роберту письмо, в котором сообщает ему, что «мама снова заболела» и что они с отцом хотят, чтобы он вернулся домой. Роберт спрыгивает с телеги, запряженной лошадьми, и отгоняет двух черных могильщиков, когда обнаруживает, что они хоронят его мать, которая, по его словам, «не принадлежит мельнице». Роберт находит теплицу своего отца бесплодной и узнает, что он больше не работает садовником. Той ночью Роберт пьет виски и сочувствует работникам завода, включая Пинки. На следующее утро Роберт просыпается в сарае. Когда Патрик начинает свою смену на мельнице, он узнает, что его сын вернулся. Роберт противостоит Джеймсу в его офисе. После того, как завязывается ссора, Джеймс предполагает, что Роберт просит денег, и предлагает ему золотую монету. Роберт достает пистолет. Джеймс тянется к ящику стола. Роберт стреляет ему в живот и выходит с мельницы. Джеймс выбегает наружу и стреляет в Роберта, но промахивается. Роберт открывает ответный огонь, убивая Джеймса. Патрик и другие сотрудники завода выходят на улицу.

Роберт предстает перед судом по обвинению в убийстве. Прокурор зачитывает вступительное слово перед присяжными, состоящими из чернокожих. Г-н Джайлз и еще один свидетель дают показания. После суда адвокат Роберта О.К. Джордан разговаривает с разочарованным Патриком, говоря ему, что он уверен, что Роберт выйдет на свободу, и что со стороны Роберта было бы неразумно давать показания, поскольку это может привести к непопулярному запятнанию имени Грегга. Джордан также сообщает, что защита согласилась с миссис Грегг не вызывать свидетелей-женщин. Констебль просит Патрика вернуться домой, чтобы утешить жену. Старкс Симс, мальчик, работающий на мистера Джайлза, свидетельствует, что он был свидетелем того, как Роберт стрелял в Джеймса. У. Дж. Виппер, черный адвокат, защищающий Роберта, подвергает Старкса перекрестному допросу; Уиппер спрашивает, читал ли Старкс когда-нибудь какие-либо записки, написанные Джеймсом каким-либо работницам фабрики. Старкс отвечает, что он никогда этого не делал, потому что он неграмотен. Той ночью Патрик идет попросить Уиппера дать Роберту показания, и Уиппер отвечает, что это невозможно из-за неустойчивого характера Роберта, но успокаивает Патрика и советует ему об ограничениях закона.

На суде Роберта приговаривают к смертной казни. Марта идет к миссис Грегг, очевидно, чтобы заявить о невиновности своего брата, но затем говорит миссис Грегг, что Джеймс «никогда ничего не делал» ей. Полагая, что Марта пришла ее утешить, миссис Грегг успокаивается и просит свою служанку Дафну принести чай. Марта говорит, что Грегги «должно быть, где-то его подвели». Марта говорит, что ей интересно, что бы она сказала, если бы ее попросили дать показания, и предполагает, что она рассказала бы о золотой монете, но преуменьшает ее значение. В ярости миссис Грегг приказывает ей уйти.

Роберт позирует в студии для портретной фотографии, сидя, по пояс, стараясь не показывать свои ноги. Фотограф спрашивает, можно ли изготовить копии для печати и продать, при этом половина выручки пойдет его семье. Роберт отвечает, что он не возражает, если люди настолько невежественны, что покупают его изображение, но не хочет, чтобы его семья знала, откуда отправляются доходы. На улице Марта встречает Роберта, который говорит, что его никогда не должны были повесить и что ему следовало отправиться в тюрьму. Марта говорит, что она бы дала показания и сказала «любую ложь» в его защиту. Роберт говорит ей забыть, что у нее есть брат, найти самого лучшего мужчину, которого она сможет, и заставить его относиться к ней правильно. Роберта казнят через повешение. Доктор Персиваль объявляет время смерти. Патрик берет тело сына в гробу на телегу и уезжает.

Черно-белое фото мужчины, целящегося из пистолета.
Дуриф
Черно-белое фото мужчины в цилиндре и пальто.
Маккарти
Брэд Дуриф сыграл Роберта МакЭвоя, человека, который застрелил Джеймса Грегга. Сценарист Кормак Маккарти сыграл короткую эпизодическую роль в роли акционера завода.

Помимо профессионального актерского состава, 34- битные роли сыграли непрофессиональные местные жители из окрестностей Северной Каролины, где проходили основные съемки. [ 2 ] Среди непрофессиональных актеров:

  • Эрл Винн [ а ] как доктор Персиваль
  • Остин Л. Скипвит [ б ] как Уильям Грегг
  • Эстер В. Тейт в роли Дафны
  • Хелен Хармон [ с ] в роли Мэриеллен МакЭвой
  • Дуайт Хансакер [ д ] как мистер Джайлз
  • Лиш Берчетт — первый могильщик
  • Эллис Уильямс — второй могильщик
  • Марта Нелл Харди [ а ] как старуха
  • Ty Stevens [ и ] как первый человек в собачьем деле
  • Уолтер Спирман [ а ] как рабочий мельницы
  • Ларри Ламбет, как OC Джордан
  • Джон Роббинс, как констебль
  • Малькольм Блэк [ ж ] как Старк Симс
  • Уильям Силс [ г ] как Вергилий

Кормак Маккарти в эпизодической роли, в титрах не указан, появляется в молчаливой роли инвестора-держателя акций комбината. [ 9 ] Его камео происходит незадолго до места убийства. Одетого в темное пальто и цилиндр , его можно заметить в толпе коллег-бизнесменов, совершающих экскурсию по заводу, и его можно отличить по самому молодому на вид члену группы. Стейси Пиблс, исследователь творчества Маккарти, сравнила его небольшую роль со Хичкока Альфреда знаменитыми эпизодами в его собственных фильмах, хотя иронизировала в том факте, что малоизвестный автор был бы неузнаваем для зрительской аудитории. [ 10 ]

Разработка

[ редактировать ]

Предыстория «Видения» серии

[ редактировать ]
Логотип; см. подпись
Visions со слоганом: Логотип серии
«Это внебродвейское телевидение».

«Сын садовника» был произведен KCET в Лос-Анджелесе , дочерней станцией PBS , как двенадцатая часть серии . телевизионных драматических фильмов «Видения» [ 11 ] В сериале были использованы оригинальные телеспектакли американских писателей, не имеющих опыта работы на телевидении. [ 12 ] Многие из фильмов представляли собой исторические драмы , например «Сын садовника» . [ 10 ] «Видения» часто затрагивали серьезные социальные проблемы «сознательным темпом, далеким от вынужденной срочности коммерческого телевидения» и служили «испытательным полигоном для драмы на общественном телевидении, а также для талантливых актеров, режиссеров и писателей». [ 13 ] В рекламных материалах Visions позиционировались как « внебродвейское телевидение». [ 14 ]

Производство «Сына садовника» обошлось в 200 000 долларов. [ 1 ] Его бюджет отражал средние расходы на записи в сериале «Видения» , каждая из которых была сделана за гораздо меньшие деньги, чем типичный часовой эпизод крупных драм эпохи сетевых технологий . [ ч ] Финансирование было предоставлено Национальным фондом искусств , Фондом Форда и Корпорацией общественного вещания . [ 12 ]

Концепция

[ редактировать ]

В середине 1970-х годов Ричард Пирс был известен своей работой в качестве оператора документальных фильмов, таких как «Сердца и умы» (1974). Пирс наткнулся на эту историю, когда проводил исследование по гранту в области журналистики от Фонда Алисии Паттерсон . [ 15 ] Он использовал средства гранта для исследования жизни текстильщиков Юга в конце 19 века. [ 16 ] Он заинтересовался убийством Джеймса Грегга Робертом МакЭвоем в 1876 году после того, как прочитал об этом в сноске к книге по истории, а позже узнал, что эта история сохранилась в местном фольклоре . [ 17 ] Пирс поехал в Гранитвилль и поговорил со многими потомками первых текстильщиков, приехавших в город в 1840-х годах, которые, по его словам, «до сих пор рассказывают историю Роберта МакЭвоя — истории, я бы сказал, потому что сейчас существует по крайней мере восемь или девять различных версий». ." [ 18 ] Пирс представил историю Vision , и ему было поручено стать режиссером и сопродюсером эпизода. [ 16 ] Это станет его первой попыткой в ​​создании художественного кино. [ 19 ]

Речь идет не об одном персонаже. Речь идет о двух семьях и странных обстоятельствах смерти Джеймса Грегга. Это действительно история мельницы того времени. И это во многом история Уильяма Грегга, которого очень любили жители его фабричного городка. Город был его садом.

Пирс во время беседы с прессой, 1977 год. [ 16 ]

Пирс консультировался с Томом Террилом, историком экономики из Университета Южной Каролины . Позже Террилл опубликовал статью «Убийство в Гранитвилле», содержащую авторитетный отчет об убийстве Грегга МакЭвоем. [ 20 ] Террилл определил, что источником истории МакЭвоя-Грегга Пирса была написанная Бродусом Митчеллом в 1928 году биография Уильяма Грегга , владельца мельницы в Гранитвилле и одного из самых значительных промышленников довоенного Юга . [ 21 ] Биография Митчелла представляет собой лестное изображение Грегга-старшего с весьма положительной оценкой его патрицианского руководства в период быстрой индустриализации . Грегг рассматривал переход Юга от аграрной экономики к производственной экономике как средство повышения общего благосостояния простых людей и сокращения бедности . [ 22 ] Биография Митчелла охарактеризовала преступление Роберта МакЭвоя как акт бездумного насилия, совершенного «деревенским плохим парнем». Напротив, Террилл проанализировал это как мстительный выброс классового сознания отчужденного рабочего против капиталиста. [ 23 ] Пирс провел и записал оригинальные интервью с жителями Гранитвилля в 1974 году и обменялся исследовательскими материалами с Терриллом. [ 24 ]

Исследования и написание сценариев

[ редактировать ]
Фотопортрет Кормака Маккарти из первого издания «Дитя Божьего».
Суперобложка первого издания для Child of God
Маккарти попросили написать сценарий на основе его третьего романа « Дитя Божье» (1973). Пирс был впечатлен демонстрацией « негативной способности » Маккарти. [ 25 ]

Пирс попросил писателя Кормака Маккарти адаптировать историю МакЭвоев и Греггов в драматический сценарий . [ я ] Чтобы связаться с автором, которого он не знал лично, он отправил открытку на почтовый ящик в Эль-Пасо, штат Техас . [ Дж ] [ 25 ] Маккарти в то время был малоизвестным писателем и не имел опыта работы в кино. [ к ] Пирс был впечатлен третьим и последним романом Маккарти « Дитя Божье» (1973), в котором рассказывается история отчужденного человека из Аппалачей, который впал в некрофилию и убийство. [ 28 ] Уже познакомившись с ранними работами автора, Пирс был особенно впечатлен последним романом:

«Дитя Божье» , самое странное из удивительно странной компании, поразило меня. Это был, пожалуй, самый кинематографичный фильм, но не в общепринятом смысле этого слова. В этом была строгость, стремление не идти по легкому, «романному» пути. Никогда не допуская авторской лицензии на проникновение в сознание своего главного героя, Маккарти смог обеспечить почти полную непостижимость своего предмета и предмета, и в то же время тщательно исследовал их. Это была « Негативная способность » очень высокого порядка. Меня зацепило. [ 25 ]

Пирс и Маккарти совместно работали над сценарием, работая между мотелями в Южной Каролине и резиденцией Маккарти в округе Блаунт, штат Теннесси . Исследования продолжались с начала апреля по 19 ноября 1975 года, о чем свидетельствует серия «исследовательских информационных бюллетеней», отправленных Пирсом в Фонд Алисии Паттерсон. [ 29 ] Пирс уже нашел множество первоисточников и общедоступных записей , которые Маккарти мог использовать в качестве справочного материала. Основной обязанностью Маккарти была инсценировка исторического материала, хотя вскоре он увлекся исследованиями так же, как и Пирс. [ 30 ] Работа привела их в здание суда в Эйкене и в газетные архивы, расположенные в Огасте, штат Джорджия ; Маккарти заметил, что последние более полезны. [ 16 ]

Мы использовали все факты — все имена принадлежат реальным людям. Это максимально точно, но это была реконструкция событий.

Маккарти во время беседы с прессой, 1977 год. [ 16 ]

Продолжая свою работу, Пирс и Маккарти раскрыли множество исторических деталей, которые усложнили радужное повествование Митчелла о семье Греггов и их влиянии на региональную экономику. Они узнали о забастовке рабочих 1875 года в ответ на приостановку заработной платы и петиции 1877 года к губернатору, с сотнями подписей, с просьбой смягчить смертный приговор МакЭвою. [ 23 ] «Мы провели четыре недели, — сказал Маккарти, — в Южной Каролине, исследуя это дело. В Колумбии я даже нашел 22-страничное письмо, которое МакЭвой написал губернатору Уэйду Хэмптону . И даже тогда никто не был до конца уверен, почему МакЭвой это сделал. просто однажды пришел в офис Грегга и застрелил его». [ 31 ]

Роберта МакЭвоя Пирс и Маккарти решили намеренно оставить вопрос о мотивах двусмысленным. [ 23 ] Маккарти сообщил газете Burlington Daily Times-News , что убийство произошло без видимой причины или «по крайней мере, без какой-либо одной, четко определенной причины, но, очевидно, произошло из-за множества переплетенных идей и отношений, которые сказались на мальчике, который был стать убийцей». [ 32 ] [ л ] Пирс стремился добиться правдоподобного и достоверного изображения эмоционального состояния персонажа без окончательного выяснения факторов, вызвавших убийство. [ 33 ] Неопределенность и сложность повествования, по словам Пирса, были «реакцией на тот тип фильмов, которые показывают по телевидению», в которых «ничего не остается открытым для нескольких интерпретаций, ничего не остается для воображения. Я изо всех сил старался не делать этого». .. Во многих фильмах мотивы и персонажи слишком четко определены. Жизнь не такая». [ 34 ]

Маккарти ценил правдоподобие и рисовал каждого названного персонажа в «Сыне садовника» от поддающегося проверке человека из исторических источников. [ 16 ] Помимо исторических и литературных влияний, Маккарти, вероятно, черпал вдохновение в кинематографе из названий фильмов, перечисленных в его архивных заметках, таких как «Черный Орфей» (1959), «Сладкая жизнь» (1960), «Хладнокровное убийство » (1967) и «Великий Гэтсби» (1974). [ 35 ] Как и МакЭвои, Маккарти отметил, что он тоже вырос ирландским католиком на Юге в общинах, большинство которых составляют протестанты. Что касается статуса Роберта МакЭвоя как « паршивой овцы , плохого парня в городе», Маккарти сказал: «Мне это тоже было знакомо. Этот ребенок был прирожденным бунтовщиком, а в реальной жизни, возможно, просто нарушителем спокойствия. Но в нашем фильме он имеет определенное благородство. Он встает и говорит: «Нет, это невыносимо, и я хочу что-нибудь с этим сделать » ! [ 36 ]

Производство

[ редактировать ]
Фотография четырех мужчин, стоящих в помещении.
Главный актерский состав и съемочная группа ( слева направо : Дуриф, Пирс, Хаусман и Маккарти) на пресс-конференции в Грэме, Северная Каролина , 23 марта 1976 года, рекламируя местные прослушивания. [ 37 ]

Кастингом в основном занимался сопродюсер Майкл Хаусман, чей предыдущий опыт включал фильмы Милоша Формана « Взлет» (1971) и Элейн Мэй « Парень с разбитым сердцем» (1972) и «Майки и Ники» (1976). [ 16 ] "Мы подчеркнули актерам, - сказал Хаусман, - что это скорее "престижное" предприятие, чем коммерческое, поскольку мы, очевидно, не можем предложить более высокие зарплаты". [ 37 ] Несмотря на скромный бюджет, Пирс сказал, что подбор актеров для него был простым, потому что качество сценария, написанное Маккарти, привлекло внимание актеров. [ 38 ]

Брэд Дуриф , сыгравший главную роль Роберта МакЭвоя, сообщил прессе, что решил присоединиться к проекту ради сценария. [ 37 ] Дуриф недавно был номинирован на премию Оскар за лучшую мужскую роль второго плана за роль в фильме «Пролетая над гнездом кукушки» (1975). [ 38 ] Хаусман убедил Неда Битти сыграть роль Пинки, запланировав съемку своей сцены, когда он сможет остановиться по пути в Нью-Йорк со съемок, не связанных с этим, дальше на юг. [ 16 ] В основной состав входят Кевин Конвей , Нэн Мартин , Энн О'Салливан, Пенни Аллен , Джерри Хардин и Пол Битти . [ 39 ]

Более 100 жителей Северной Каролины приняли участие в массовке , а еще 34 местных жителя сыграли эпизодические роли . [ 2 ] Прослушивания проводились в Уинстон-Сейлеме , Шарлотте , Роли и Чапел-Хилле . [ 40 ] До съемок оставалось менее недели, а съемкам все еще требовалось больше взрослых мужчин в массовке для массовки, поэтому Пирс, Маккарти, Дуриф и Хаусман провели пресс-конференцию 23 марта 1976 года в центре искусств в Грэме, Северная Каролина, чтобы рекламировать дальнейшие прослушивания в этом районе. [ 37 ] Некоторые роли, например роли черных могильщиков, были отлиты неофициально через водителя грузовика, которого Пирс встретил на заправочной станции в Берлингтоне, которого он назвал своим «неофициальным кастинговым агентством» и «одним из [своих] самых ценных контактов». [ 16 ]

Локации и основные фотографии

[ редактировать ]
Карта мест съемок в Северной Каролине и Вирджинии (плюс историческое место действия — Гранитвилл, Южная Каролина)

Хотя действие истории происходит в Южной Каролине, «Сын садовника» в основном снимался в Северной Каролине . [ 41 ] Процесс поиска места побудил Пирса и Маккарти рассмотреть места в Южной Каролине и Джорджии . Их главной заботой была точность периода, например, без видимых линий электропередач на заднем плане или современной алюминиевой обшивки зданий. Съемочная группа и ведущие актеры использовали город Берлингтон в качестве своей центральной базы для поездок на съемки локаций . [ 32 ]

Оператор Фред Мерфи снял «Сына садовника» в цвете на 16-миллиметровую пленку . [ 41 ] Среди других основных членов съемочной группы были арт-директор Патриция фон Бранденштейн и художник по костюмам Рут Морли . [ 42 ] Основные фотосъемки длились с 29 марта по 7 мая 1976 года. [ 32 ] на фоне не по сезону теплой весенней жары . [ 43 ]

Съемки начались на отреставрированной хлопчатобумажной фабрике в Гленко , где и происходила большая часть съемок. Завод в Гленко привлек внимание съемочной группы через Брента Гласса . [ м ] который проводил исследование исторической промышленной архитектуры региона. [ 37 ] Glencoe использовался для внешних сцен на фабрике, а интерьеры фабрики снимались на текстильной фабрике Baxter, Faust & Kelly Co. в Уортвилле недалеко от Эшборо . [ 7 ] Другие места съемок в районе Берлингтона включали местную оранжерею и кладбище епископальной церкви Святого Павла. [ н ] в Аламансе, недалеко от поля битвы Аламанс . [ 46 ] Дальнейшими местами были здание суда округа Касвелл и городская тюрьма в Янсивилле ; [ 31 ] и Престволда плантация через границу штата в Кларксвилле, штат Вирджиния . [ 32 ]

Маккарти на съемочной площадке

[ редактировать ]

Маккарти присутствовал на съемочной площадке во время съемок и принимал участие во многих аспектах производства. По оценкам Пирса, за время процесса он и Маккарти встретились более чем с 1000 людьми. [ 47 ] Маккарти понравился актерам и съемочной группе своим юмористическим импровизированным повествованием. [ 48 ] Дуриф вспоминал восхищенное понимание автором особенностей местного диалекта:

Я думаю, что-то есть в том, как персонажи используют язык. Знаете, Диккенс всегда так хорошо определял своих героев языком. И я просто вспоминаю, какой это был удар. Мы гуляли, осматривали локации, и этот старик показывал нам окрестности и говорил: «Ну, знаешь, на днях… подошел, сел в машину, так сказать… .. включил двигатель, так сказать...» И я помню восторг Маккарти по этому поводу. Он описывал это кому-то, говоря: «Боже мой, этот парень говорил о вещах, которые действительно происходили, но он всегда говорил так, как если бы это была метафора, как будто этого не было!» Вот оно. Вот писатель. То, как этот парень использовал язык, так много рассказало о нем. Так легко сделать, так легко написать, но так ясно. [ 49 ]

Однако Маккарти не очень понравилось сниматься в «Сыне садовника» . Хотя этот опыт удовлетворил его любопытство наблюдать и участвовать в создании фильмов вблизи, его трудности прояснили его предпочтения в отношении жизни писателя. «Это изнурительная работа», — сказал Маккарти местной газете в Ноксвилле. «На съемочной площадке 30 дней, а последнюю неделю мы работали по 16–18 часов в день. Надо быть каким-то чудаком, чтобы думать, что это весело. Но это определенно поддерживало мой интерес — а писатели в основном симпатичные». ленивые люди». [ 47 ] Более трех десятилетий спустя у него были похожие воспоминания для The Wall Street Journal : «Мы с Диком Пирсом сняли фильм в Северной Каролине около 30 лет назад, и я подумал: «Это просто ад. Кто бы это сделал?» Вместо этого я встаю, выпиваю чашку кофе, гуляю, немного читаю, сажусь, печатаю несколько слов и смотрю в окно». [ 50 ] На вопрос, есть ли «что-то привлекательное в процессе совместной работы по сравнению с писательской работой в одиночку», Маккарти ответил: «Да, это заставит вас избегать этого любой ценой». [ 50 ]

Чарльз Гросс написал партитуру . На музыку влияет традиционная музыка Аппалачей . [ 12 ] Среди слышимых инструментов - банджо , скрипка , еврейская арфа , акустическая гитара и духовые инструменты , такие как приглушенная труба . Помимо тем, которые звучат во вступительных и заключительных титрах, в драме умеренно используется фоновая музыка , в основном для переходов между сценами. Назвав музыку « кислотным мятликом », Эли Фридберг из The Film Stage сказал, что ее звучание безошибочно датирует фильм концом 1970-х годов, но в то же время придает произведению XIX века ощущение вневременности. [ 51 ] По состоянию на 2017 год Музыка Гросса для «Сына садовника» не была выпущена в виде альбома саундтреков или других аудионосителей. [ 52 ]

Выпуск и прием

[ редактировать ]

Транслировать

[ редактировать ]
Реклама в газете; полный текст см. на странице файла.
Печатная реклама в газете «Нью-Йорк Таймс» , состоявшуюся в тот вечер от 6 января 1977 года, рекламирующая премьерную трансляцию «Сына садовника» на WNET .

Премьера фильма «Сын садовника» состоялась на канале PBS в 21:00 в четверг, 6 января 1977 года. [ 17 ] Первоначальные отзывы в целом были восторженными. [ 53 ] В The New York Times Джон Дж. О'Коннор отметил нетрадиционное повествование фильма, его историческую достоверность и страстное качество игры Дурифа. О'Коннор писал, что фильм «далёко отходит от пути стандартного телевидения. начало, середина и конец». [ 17 ] Алан М. Кригсман из The Washington Post назвал «Сына садовника» выдающимся произведением из серии « Видения» на сегодняшний день, написав, что драма «отражает точный слух писателя к местному народному выражению и понимание режиссером разоблачающей силы образов». » с дальнейшей похвалой актерскому составу и музыке. [ 12 ] В , издаваемой в Уинстон-Сейлеме , штат Северная Каролина газете The Sentinel , Джини Карр описала кульминационную сцену, когда «16-летняя Марта МакЭвой тщетно умоляет своего старшего брата Бобби — скованного наручниками и охраняемого дородным заместителем шерифа — разобраться в ее жизни. , и его собственное, «высказанное» мгновение «вызывает слезы в фильме, который более часа подчеркивает мертвенно-спокойную поверхность, плотно натянутую над контролируемыми чувствами». По мнению Карра, повествование соответствовало эмоционально подавленным реалиям жизни старого фабричного города. Он аплодировал актерскому составу, особенно Мартину (который, как он написал, «контролирует каждую из ее сцен») и О'Салливану (которая «сочетает в себе лицо молодой работницы – красивой, но быстро стареющей и утомленной – с глубиной нежного, но умница слишком рано»). [ 54 ]

На 29-й церемонии вручения премии «Эмми» в сентябре 1977 года «Сын садовника» получил одну номинацию на премию «Эмми» - в знак признания Джина Пиотровски в категории «Графический дизайн и последовательность заголовков» , - хотя многие источники ошибочно утверждали, что он получил две номинации. [ о ] Газета Village Voice назвала его одним из лучших фильмов 1977 года в рецензии Тома Аллена. [ 58 ] Он сказал, что это «самый провокационный неизвестный американский фильм года», достойный сравнения с «Битвой за Алжир» (1966), и прекрасный пример «классового кинопроизводства, редкость в этой стране, которое скорее ограничено гуманистическими идеями». чем доктринерская пропаганда». [ 59 ] Позже, в эссе для Film Comment, ли телефильм с в котором он спрашивал, пережил свой собственный « золотой век телевизионной драмы », Аллен назвал Пирса одним из двух «самых многообещающих» режиссеров, работающих на телевидении с 1975 года (наряду Робертом Марковиц ), написав, что «Сын садовника» и его более поздний телевизионный фильм «Осада» (1978) «продемонстрировали большую заинтересованность общественного сознания в сочетании с похвальным уровнем мастерства, чем любой другой активный кинорежиссер в Америке». [ 60 ]

Критическая реакция не была единодушно положительной. В газете Los Angeles Times критик Джеймс Браун назвал «Сына садовника» слишком унылым и бесцельным, чтобы зрители могли понять его исторические темы на своих собственных условиях. «Маккарти и Пирс попросили зрителей определить мотивы Роберта», — сказал Браун, но он нашел, что это «менее чем убедительная задача», учитывая, что драма опирается на расплывчатую символику и эмоциональную отстраненность от ее главного героя. Браун сказал, что Дуриф «попеременно недооценивает и переоценивает роль», хотя он похвалил большую часть остального актерского состава, особенно Хардина и О'Салливана. [ 61 ] Рецензент газеты Северной Каролины The Greensboro Record сказал, что фильм «содержит диалоги, достаточно грубые, чтобы заставить покраснеть олдермена , не говоря уже о повторяющихся богохульствах простого типа», и возразил, настолько сильно оскорбленный его содержанием, что призвал к его окончательному удалению. из эфира, ссылаясь на закон о непристойности, предусмотренный Законом о связи 1934 года и разделом 18 Кодекса законов США . [ 62 ]

Премьерный показ фильма «Сын садовника» состоялся в аудитории средней школы Хью М. Каммингса в Берлингтоне 17 декабря 1976 года, накануне его премьеры в эфире, места на нем можно было разместить только по приглашениям. [ 63 ] На показе присутствовало более 400 человек. [ 64 ] включая более 100 человек, которые играли эпизодические роли или появлялись в массовке. [ 32 ] Местный журналист сообщил, что местные жители «с нетерпением ждали [показа] со смешанным чувством трепета и гордости». [ 65 ]

Воодушевленные положительной реакцией критиков на трансляцию, Маккарти и Пирс исследовали возможность ограниченного выпуска в кинотеатрах . Однако они узнали, что театральную версию, как ожидается, придется отредактировать на более короткий срок. Формат пленку необходимо будет преобразовать с пленки 16 мм на 35 мм . Как отметил Маккарти в письме 1981 года, такой процесс «требует денег». [ 66 ] Фильм так и не вышел в кинематографический прокат. [ 41 ] Тем не менее, фильм все же был показан вне конкурса на Берлинском международном кинофестивале и Эдинбургском международном кинофестивале . [ 1 ] Рецензируя фильм в Эдинбурге, The Observer из » выражении лица , Рассел Дэвис назвал его «хорошей артхаусной работой» и обнаружил современный подтекст в « контуженном которое Дуриф использовал на протяжении всей исторической драмы: «Независимо от того, Помешательства во Вьетнаме были главными в сознании режиссера, они, безусловно, наиболее заметны в лице Дурифа». [ 67 ]

В течение 1978 года фильм также демонстрировался в Сан-Франциско , штат Калифорния, для независимых кинематографистов; [ 68 ] в Университете Уинтропа в Рок-Хилле, Южная Каролина ; в Университете Южной Каролины в столице штата Колумбия ; [ 69 ] в Колумбийском художественном музее ; [ 34 ] и для клуба пожилых людей в Гранитвилле, где происходит действие фильма. [ 69 ] Газеты Северной Каролины сообщили, что фильм будет показан на 30-м Каннском кинофестивале . [ 70 ] но этого не произошло. Спустя годы ученые Маккарти время от времени организовывали показы на научных конференциях, посвященных литературе автора. [ 71 ]

Реакция актеров и съемочной группы

[ редактировать ]

Позже Дуриф признался, что, по его мнению, фильм, несмотря на свои достоинства, фатально испорчен разочаровывающим финалом Маккарти: «Если бы у него был действительно хороший решающий третий акт, у него был бы фильм. Это было близко». [ 72 ] Джерри Хардин , сыгравший отца-садовода МакЭвоев, во время съемок выразил серьезные разногласия с Пирсом по поводу эмоциональной обработки развития сюжета и сохранял сильные чувства по поводу этих разногласий десятилетия спустя. [ 73 ] Маккарти сказал, что он в основном удовлетворен фильмом, но сожалеет, что он был снят в цвете на 16-миллиметровую пленку, а не в черно-белом на 35-миллиметровую пленку. [ 74 ] Пирс В предисловии к опубликованному сценарию назвал «Сына садовника» «моим режиссерским образованием» и сказал, что Маккарти стал крестным отцом своей дочери и «во многих отношениях всех фильмов, которые я снял с тех пор». [ 1 ]

Публикация сценария

[ редактировать ]

В сентябре 1996 года Ecco Press опубликовало издание сценария Маккарти в твердом переплете с предисловием Пирса. [ 75 ] он был переиздан в своем первом профессиональном издании в мягкой обложке . В 2014 году [ 76 ] В опубликованном сценарии есть строки и сцены, вырезанные из фильма. Различия между сценарием и фильмом описаны в статье Дайанны К. Люс. [ 77 ] Опубликованный сценарий в очередной раз отличается от окончательного сценария съемок , хранящегося в архивах Пирса, и его отличия также были оценены Люси. [ 78 ] Публикация сценария не привлекла особого внимания критиков. [ 79 ] В обзоре Booklist он назван «меньшим по масштабу и влиянию, чем его «Все милые лошади» (1992) или «Перекресток» (1994), но в полной мере несущий в себе его дар — способность вписывать сложные и универсальные эмоции в обычную жизнь и при этом сохранять все их силы и значения». [ 80 ]

Домашнее видео

[ редактировать ]

Но история «Сына садовника» и отметки Маккарти в деревне [Гленко] со временем была похоронена. Места съемок были снесены, реконструированы, перестроены или пришли в упадок. Даже сам фильм невозможно найти ни в Интернете, ни в магазинах.

Times-News , « Сын садовника 40 лет спустя» (январь 2017 г.) [ 81 ]

«Сын садовника» оставался недоступен в форматах домашнего видео . в течение многих лет [ 82 ] Обычно считается, что эта книга больше не издается . [ 83 ] Поскольку видеокопий было мало и они, как правило, недоступны, опубликованный текст сценария обычно читается изолированно как закрытая драма . В 2008 году ученый Джон Кант писал:

«Сына садовника» следует оценивать и анализировать как телевизионный фильм. Именно в такой форме оно было задумано и действительно реализовано. ... Чтобы адекватно выполнить эту важнейшую задачу, необходимо иметь доступ к повторным просмотрам самого фильма, но это невозможно. Видео действительно существует, но условия авторских прав таковы, что оно недоступно даже ученым. [ 71 ]

Direct Cinema Limited Компания , базирующаяся в Санта-Монике, Калифорния , выпустила фильм на DVD в 2010 году. [ 84 ] Неофициальные загрузки полного фильма распространились в Интернете. [ 83 ]

Наследие

[ редактировать ]

Сценарий предполагает, что, хотя записи и артефакты могут воплощать искаженные взгляды их создателей, они, тем не менее, являются фрагментами, из которых мы можем постичь прошлое, если читаем их внимательно, с сочувствием и в контексте.

Дайан К. Люс, в «Миф, легенда, пыль: критические ответы Кормаку Маккарти» (2010) [ 85 ]

Ученые Маккарти выделяют сценарий Маккарти и фильм Пирса как отдельные произведения, которые следует оценивать отдельно. Автор с Юга Роберт Морган увидел фильм в ночь его премьеры на канале PBS и был вдохновлен его социальным реализмом и пристальным вниманием к региональному диалекту . [ 86 ] «В типичном стиле Маккарти», - написал Ричард Б. Вудворд в своем описании автора в 1992 году, - «ампутация мальчика ноги и его медленная казнь через повешение - это моменты шоу, которые остаются в памяти». [ 87 ] Питер Джозиф похвалил актерскую игру и кинематографию, но счел, что сценарий Маккарти ниже стандарта его лучших работ, хотя он также охарактеризовал сценарий как «определенно симпатизирующий экрану», заключив, что он определенно «лучше, чем большая часть дерьма, снятого в кино». время». [ 88 ]

К 2020 году Ли Кларк Митчелл заявил, что киноверсия «теперь вызывает интерес исключительно потому, что является первым из проектов Маккарти в области кинематографического сценария». [ 89 ] «Сын садовника» стал поворотным моментом в развитии Маккарти как писателя не только как его первая попытка написания сценария, но и как его первая тщательно исследованная работа в области исторической фантастики, предвосхитившая его вестерн-роман «Кровавый меридиан » (1985). в этом отношении [ 21 ] «Кровавый меридиан» известен своей замечательной исторической достоверностью и богатым детализацией из различных областей знаний. Люси сказала, что «Кровавый меридиан» изначально казался Маккарти радикальным стилистическим прорывом, но «Сын садовника» показывает, что у него был прецедент. По мнению Люси, обе работы «повсюду основаны на мастерстве Маккарти в области истории, геологии, ботаники, культурной антропологии, языка — всех физических и человеческих структур» соответствующих регионов. [ 90 ]

Маккарти написал еще несколько сценариев, большинство из которых не были опубликованы, а некоторые из его романов были экранизированы другими авторами. [ п ] Спустя десятилетия после «Сына садовника » Маккарти получил второй оригинальный сценарий, по которому был снят фильм «Советник» (2013) режиссера Ридли Скотта . Помимо написания сценария, Маккарти принимал практическое участие в разработке «Советника», как и в «Сыне садовника» , на этот раз в качестве исполнительного продюсера , взвешивая во время подготовки к производству, кастинга, съемок и монтажа. [ 92 ]

Маккарти получил единоличное официальное признание за сценарий, но предварительные исследования, проведенные при написании «Сына садовника», были совместными усилиями Маккарти и Пирса, и в некоторой степени Пирса можно рассматривать как соавтора или, по крайней мере, оказавшего влияние. [ 29 ] Рик Уоллах считал Пирса, а не Маккарти, «настоящим автором» фильма с точки зрения видения и высшей художественной ответственности, и эта позиция соответствовала принципам теории авторского права . [ 93 ] Работая в незнакомой среде, Маккарти сдерживал некоторые наиболее сложные авангардные тенденции своего стиля прозы. Митчелл утверждал, что Маккарти «обуздал пиротехнику, возможно, неуверенный в том, каким образом экспериментальные методы могут изменить визуальные возможности так же тщательно, как его лексические эксперименты уже переосмыслили ожидания позднего модернизма », добавив, что «ничто [в «Сыне садовника »] не предполагает сюрреализма , искаженное видение, вызванное его романами». [ 94 ] С другой стороны, Люс оценил сценарий «во всех отношениях соответствующий трактовке Маккарти персонажей, тем и разговорного языка в его романах», даже несмотря на то, что его интерпретация исторических событий демонстрирует вклад и одобрение Пирса. [ 29 ]

Материалы исследований Пирса и Маккарти можно найти в архивах университетских библиотек . Материалы исследования, черновики и переписка Маккарти, связанные с «Сыном садовника», с декабря 2007 года хранятся в Коллекции Уиттлиффа в библиотеке Алкека Техасского государственного университета в Сан-Маркосе, штат Техас . [ 95 ] Пирса Оригинальный сценарий съемок и исследовательские бюллетени хранятся в библиотеках Университета Южной Каролины . [ 96 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с Эрл Винн, Марта Нелл Харди и Уолтер Спирман были профессорами Университета Северной Каролины в Чапел-Хилл и артистами общественного театра . [ 3 ] Винн, недавно вышедший на пенсию, был профессором радио, телевидения и кино ; Харди преподавал речь , а Спирмен преподавал журналистику . [ 4 ] Харди сказал The Daily Tar Heel : «Я думаю, что фильм сделан очень деликатно и представляет собой красивое и необычное произведение». [ 5 ]
  2. Остин Л. Скипвит, сыгравший уже умершего Уильяма Грегга, не имел строк и не указан в финальных титрах. Он был прямым потомком сэра Пейтона Скипвита, 7-го баронета из английских баронетов Скипвитов , построивших плантацию Вирджинии Престволд , где была снята сцена смерти. Фактически, Скипвит родился в той же старинной кровати, в которой он играл мертвого в «Сыне садовника» . [ 3 ]
  3. Хелен Хармон была юной актрисой из Эшвилла, Северная Каролина, которая ранее играла в фильме «Где цветут лилии» (1974). [ 6 ]
  4. Дуайт Хансакер был жителем Чапел-Хилл . [ 3 ]
  5. По словам Пирса, Тай Стивенс был его советником по изображению в фильме « старых добрых мальчиков ». [ 3 ]
  6. Малкольм Блэк учился на втором курсе средней школы Ориндж в округе Ориндж, Северная Каролина . [ 7 ]
  7. Уильям Силс был другом Маккарти из Ноксвилля, штат Теннесси , и его появление в «Сыне садовника» было опубликовано перед его трансляцией в Knoxville News-Sentinel . [ 8 ]
  8. Для сравнения, в 1977 году стоимость производства часового эпизода популярного полицейского сериала « Гавайи Five-O» составляла 385 000 долларов. [ 12 ]
  9. Пирс также утверждал, что обратился к Юдоре Уэлти как к потенциальному сценаристу. [ 25 ]
  10. Согласно газетной статье в январе 1977 года, Маккарти был в Мексике, «работая над романом». [ 16 ] Тогда он проживал в Теннесси, хотя позже перебрался на постоянную работу в Эль-Пасо. Речь идет о романе « Кровавый меридиан» (1985), исследование которого Маккарти начал на Юго-Западе в 1974 году. [ 9 ]
  11. Маккарти проявлял активный интерес к управлению правами на экранизацию своих первых двух романов, «Хранитель сада» (1965) и «Внешняя тьма» (1968), которые рассматривались для кинематографической адаптации, но в конечном итоге были отклонены. [ 26 ] он также упомянул «актер в кино» среди различных случайных заработков, которые, как он утверждал, выполнял . В анкете, отправленной его издателю Random House в 1964 году, [ 27 ]
  12. ^ Почти идентичное заявление появляется в профиле Маккарти в газете Knoxville News-Sentinel за январь 1977 года, хотя в прозе журналиста оно представлено как часть самого текста статьи, а не как цитата, приписываемая Маккарти или кому-либо еще: «Убийство произошло, по-видимому, без какой-либо причины, по крайней мере, без какой-либо одной, четко определенной причины, но, очевидно, произошло из-за множества переплетающихся идей и отношений, которые сказались на мальчике, которому суждено было стать убийца». См. Luce & Turpin 2022 , с. 127.
  13. ^ Гласс затем работал в Государственном архиве Северной Каролины . [ 3 ]
  14. ^ Святого Павла . Большинство источников описывают ее как Епископальную церковь [ 44 ] [ 16 ] [ 45 ] [ 7 ] церковью Святого Павла хотя кто-то называет ее лютеранской . [ 32 ]
  15. ^ Согласно научным источникам, таким как Arnold & Luce 1999 , p. 5 (со ссылкой на Pearce 1996 , стр. vi) и Peebles 2017 , p. 40. «Сын садовника» получил две номинации на премию «Эмми». В предисловии Пирса упоминаются две номинации на премию «Эмми», но ни одна из них не указана. [ 1 ] В источниках, опубликованных до предисловия Пирса, упоминается только одна Эмми: обе статьи в Los Angeles Times, в которых объявляются номинанты на премию «Эмми» 1977 года. [ 55 ] и издание 1989 года журнала Variety 's Directory of Major US Show Business Awards. [ 56 ] перечислите только одну номинацию на премию «Сын садовника» — Джина Пиотровски в области графического дизайна. Согласно более ранним источникам, сериал «Видения» действительно получил номинацию в категории «режиссура света», но это была номинация Кена Деттлинга и Лирда Дэвиса за их работу над другим эпизодом под названием « Золотые часы» , а не «Сын садовника» . [ 57 ]
  16. Три неопубликованных сценария Маккарти представляют собой два черновика, которые со временем стали романами «Города равнины» (1998) и «Старикам здесь не место» (2005), а также заброшенной драмой под названием « Киты и люди» . Рукописи этих неопубликованных сценариев хранятся в архиве бумаг Маккарти в Коллекции Уиттлиффа . Хотя по фильму «Старикам не место» был снят в 2007 году фильм , его сценарий был написан братьями Коэн и не имеет отношения к ранней черновой версии Маккарти. [ 91 ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и Пирс 1996 , с. VI.
  2. ^ Jump up to: а б Ньютон 1976 , с. С-1 .
  3. ^ Jump up to: а б с д и Мэлоун 1976 , с. 20.
  4. ^ Дарем Сан 1977 , с. 6-С .
  5. ^ Гарднер и Гарднер 1977 , с. 2.
  6. ^ Террелл 1976 , с. 3-D .
  7. ^ Jump up to: а б с Луже 1977 , с. 1Б.
  8. ^ Ноксвилл Ньюс-Сентинел 1977 , стр. G-7 (перепечатано в Luce & Turpin 2022 , стр. 126–128).
  9. ^ Jump up to: а б Фрай 2020 , с. XIX.
  10. ^ Jump up to: а б Пиблс 2017 , с. 15.
  11. ^ Краффт 1991 , стр. 100, 102.
  12. ^ Jump up to: а б с д и Кригсман 1977 .
  13. ^ Краффт 1991 , с. 100.
  14. ^ Джозеф 2010 , с. 40.
  15. ^ Кук 1976 , с. 29.
  16. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Statesville Record & Landmark 1977 , первая полоса.
  17. ^ Jump up to: а б с О'Коннор 1977 , с. 59.
  18. ^ The Daily Times-News 1977 , стр. 10.
  19. ^ Pearce 1996 , pp. v–vi.
  20. ^ Люсе 1999 , с. 75.
  21. ^ Jump up to: а б Люс 1999 , с. 72.
  22. ^ Пиблс 2017 , с. 23.
  23. ^ Jump up to: а б с Пиблс 2017 , с. 25.
  24. ^ Террилл 1982 , с. 218 (сн. 18).
  25. ^ Jump up to: а б с д Pearce 1996 , p. v.
  26. ^ Пиблс 2017 , стр. 15, 22.
  27. ^ Пиблс 2017 , стр. 21.
  28. ^ Митчелл 2020 , стр. 249–250.
  29. ^ Jump up to: а б с Свет 1999 , с. 73–74.
  30. ^ Джозеф 2010 , стр. 139–140 (сн. 5).
  31. ^ Jump up to: а б Карр 1976 , с. А15.
  32. ^ Jump up to: а б с д и ж Бланшар 1976c , с. 6Д.
  33. ^ Джозеф 2010 , с. 157 (сн. 3).
  34. ^ Jump up to: а б Лестер 1978 , с. 1-С.
  35. ^ Экипажи 2017 , с. 39.
  36. ^ Люс и Терпин 2022 , с. 127.
  37. ^ Jump up to: а б с д и Бланшар 1976а , с. 1Б.
  38. ^ Jump up to: а б Кук 1976 , с. 30.
  39. ^ Кук 1976 , с. 30; Бланшар 1976а , с. 1Б.
  40. ^ Страж 1977 , с. 20.
  41. ^ Jump up to: а б с Джозеф 2010 , с. 145.
  42. ^ Дэвид 1978 , с. 98.
  43. ^ Statesville Record & Landmark 1977 , последняя страница.
  44. ^ Ньютон 1976 , с. С-6.
  45. ^ Леланд 1977 , с. 1Ф.
  46. ^ Бланшар 1976c , с. 6Д; Леланд 1977 , с. 1Ф.
  47. ^ Jump up to: а б Ноксвилл Ньюс-Сентинел 1977 , с. G-7 (перепечатано в Luce & Turpin 2022 , стр. 128).
  48. ^ Джозеф 2010 , стр. 116, 156–157 (ср. 2).
  49. ^ Джозеф 2010 , с. 147.
  50. ^ Jump up to: а б Юргенсен 2009 .
  51. ^ Фридберг 2023 .
  52. ^ Греве и Виршем 2017 , с. 22 (ср. 2).
  53. ^ Vieth 2012 , стр. 31–32; Пиблс 2017 , с. 40.
  54. ^ Карр 1977 , с. 36.
  55. ^ Маргулис 1977 , с. 16.
  56. ^ Каплан 1989 , с. 196 (Е-1294) .
  57. ^ Маргулис 1977 , с. 16; Каплан 1989 , с. 196 (Е-1295) .
  58. ^ Аллен 1978 , с. 45 (цитируется по Josyph 2010 , стр. 145, 229; Peebles 2017 , стр. 40, 224; и Luce & Turpin 2022 , стр. 130, 133 [сноска 41]. Однако только Josyph 2010 называет Тома Аллена автором отрывок из «Деревенского голоса» .)
  59. ^ Аллен 1978 , с. 45 (цитата по Peebles 2017 , стр. 40).
  60. ^ Аллен 1979 , с. 23.
  61. ^ Браун 1977 , с. 18.
  62. ^ Снайдер 1977 , с. А14.
  63. ^ Бланшар 1976b , с. 9А; Бланшар 1976c , с. 6Д.
  64. ^ Мэлоун 1976 , с. 20; Ньютон 1976 , с. С-1 .
  65. ^ Бланшар 1976b , с. 9А (цитата по Уильямсу, 2017 ).
  66. ^ Пиблс 2017 , с. 40.
  67. ^ Дэвис 1977 , с. 26.
  68. ^ Стэнли 1977 , с. 25.
  69. ^ Jump up to: а б Бенарде 1978 , с. 11.
  70. ^ Газета Чапел-Хилл, 1977 , стр. 6А; Гарднер и Гарднер 1977 , с. 2.
  71. ^ Jump up to: а б Кант 2008 , с. 136.
  72. ^ Джозеф 2010 , стр. 115–116, 139 (сн. 4).
  73. ^ Джозиф 2010 , стр. 116.
  74. ^ Джозеф 2010 , с. 140 (сн. 5.
  75. ^ Арнольд и Люс 1999 , с. 11.
  76. ^ Хофферт 2014 , с. 54.
  77. ^ Cant 2008 , стр. 136, 303 (сноска 3 (см. Luce 1999 ).
  78. ^ Люсе 2000 , с. 29.
  79. ^ Arnold & Luce 1999 , стр. 11–12 «Книга почти не привлекла внимания рецензентов…»; Вьет 2012 , с. 32: «Ecco Press опубликовала сценарий в 1996 году, хотя, в отличие от многочисленных положительных рецензий на фильм, он почти не получил каких-либо рецензий»; Фрай, 2022 г. , «Статьи об отдельных произведениях: Сын садовника »: «Люс 1992 г. [перепечатано как Люс 1999 г. ] предлагает единственную на сегодняшний день оценку созданного сценария».
  80. ^ Смотерс 1996 , с. 200.
  81. ^ Уильямс 2017 .
  82. ^ Вьет 2012 , с. 32.
  83. ^ Jump up to: а б Ягернаут 2013 .
  84. ^ Джиллетт 2016 , с. 232.
  85. ^ Люсе 2000 , с. 34.
  86. ^ Джозеф 2010 , с. 146.
  87. ^ Вудворд 1992 .
  88. ^ Джозиф 2010 , стр. 115–116.
  89. ^ Митчелл 2020 , с. 250.
  90. ^ Люс 1999 , стр. 71–72.
  91. ^ Пиблс 2017 , стр. 41–42.
  92. ^ Пиблс 2017 , с. 167.
  93. ^ Джозеф 2010 , с. 101.
  94. ^ Митчелл 2020 , с. 249.
  95. ^ Экипажи 2017 , стр. 1–2, 6.
  96. ^ Люсе 1999 , с. 74.

Источники

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]

Исследование Пирса об убийстве Джеймса Грегга Робертом МакЭвоем началось с конкретной сноски из биографии Уильяма Грегга, написанной Бродусом Митчеллом в 1928 году (см. Mitchell 1928 , стр. 327–328 [сноска 35]).

Готовя сценарий к фильму «Сын садовника» , Маккарти и Пирс также консультировались с историком Томом Терриллом, который предоставил им доступ к материалам своего личного исследования, которые позже легли в основу его собственной статьи об убийстве и его историческом контексте под названием «Убийство». в Гранитвилле».

Серия исследовательских информационных бюллетеней Пирса, состоящая из семи частей, была размещена Фондом Алисии Паттерсон на его официальном сайте.

Дополнительные исторические и литературные источники, почерпнутые из документов Кормака Маккарти, указаны в главе Майкла Линна Крюса о Сыне садовника в его книге 2017 года « Книги сделаны из книг: Путеводитель по литературному влиянию Кормака Маккарти» .

Дальнейшее прослушивание

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2389826d861c0fdb8e7ea431b6c4f324__1724374800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/23/24/2389826d861c0fdb8e7ea431b6c4f324.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Gardener's Son - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)