Сладкая жизнь
Сладкая жизнь | |
---|---|
Режиссер | Федерико Феллини |
Автор сценария |
|
Рассказ |
|
Продюсер: | |
В главных ролях | |
Кинематография | Отелло Мартелли |
Под редакцией | Лео Катоццо |
Музыка | Нино Рота |
Производство компании |
|
Распространено |
|
Даты выхода |
|
Время работы | 174 минуты |
Страны |
|
Языки |
|
Театральная касса |
|
Сладкая жизнь ( Итальянский: [la doltʃe ˈviːta] ; По-итальянски «сладкая жизнь» или «хорошая жизнь». [2] — сатирический комедийно-драматический фильм 1960 года режиссёра Федерико Феллини . Ее написали Феллини, Эннио Флаяно , Туллио Пинелли и Брунелло Ронди . В фильме Марчелло Мастроянни играет Марчелло Рубини, журналиста таблоида, который на протяжении семи дней и ночей путешествует по «сладкой жизни» Рима в бесплодных поисках любви и счастья. Сценарий можно разделить на пролог , семь крупных эпизодов, прерываемых интермеццо, и эпилог , согласно наиболее распространенной интерпретации. [3]
Выпущенная в Италии 5 февраля 1960 года, «Сладкая жизнь» имела успех у критиков и коммерческий успех во всем мире, несмотря на цензуру в некоторых регионах. Он получил Золотую пальмовую ветвь на Каннском кинофестивале 1960 года. [4] и премия Американской киноакадемии за лучшие костюмы . [5] Он был номинирован еще на три премии «Оскар» , в том числе за лучшую режиссуру Федерико Феллини и за лучший оригинальный сценарий . Его успех стал переломным моментом для итальянского кино и европейского кино в целом. [6] и его стали считать шедевром итальянского кино и одним из величайших фильмов всех времен. [7]
В 2008 году фильм был включен Министерством культурного наследия Италии в список 100 итальянских фильмов, подлежащих сохранению , — список из 100 фильмов, которые «изменили коллективную память страны в период с 1942 по 1978 год». [8]
Сюжет
[ редактировать ]Пролог
[ редактировать ]Сцена первого дня : Вертолет перевозит статую Христа над древнеримским акведуком недалеко от Рима, а второй, новостной вертолет Марчелло Рубини, следует за ней в город. Вертолет новостей на мгновение отвлекается от группы женщин в бикини, загорающих на крыше многоэтажного жилого дома. Нависая над головой, Марчелло жестами пытается узнать у них номера телефонов, но его попытка терпит неудачу. Затем он пожимает плечами и продолжает следовать за статуей к площади Святого Петра .
Эпизод 1
[ редактировать ]1-я ночная сцена : Марчелло случайно встречает Маддалену в эксклюзивном ночном клубе. Красивая и богатая наследница, Маддалена устала от Рима, а Марчелло считает, что он ему подходит. Они занимаются любовью в спальне проститутки, которую подвезли домой на «Кадиллаке» Маддалены.
1-я сцена на рассвете : Марчелло возвращается в свою квартиру и обнаруживает, что его невеста Эмма получила передозировку. По дороге в больницу он признается ей в своей вечной любви и еще раз, когда она лежит в полубессознательном состоянии в отделении неотложной помощи. Однако, отчаянно ожидая ее выздоровления, он пытается позвонить Маддалене.
Эпизод 2
[ редактировать ]Эпизод второго дня : В этот день он отправляется на задание по прибытии Сильвии, известной шведско-американской актрисы, в аэропорт Чампино , где ее встречает толпа репортеров.
Во время пресс-конференции Сильвии Марчелло звонит домой, чтобы убедиться, что Эмма приняла лекарство, и одновременно заверяет ее, что он не один с Сильвией. После того как кинозвезда уверенно отвечает на шквал вопросов журналистов, в комнату поздно и пьяный входит ее парень Роберт. Марчелло небрежно рекомендует продюсеру Сильвии взять ее на экскурсию по собору Святого Петра.
Внутри купола собора Святого Петра репортер жалуется, что Сильвия - это «лифт», потому что ни один из них не может сравниться с ее энергичным подъемом по многочисленным лестничным маршам. Вдохновленный, Марчелло продвигается вперед, чтобы остаться с ней наедине, когда они наконец достигают балкона с видом на площадь Святого Петра .
2-я ночная сцена : В тот вечер увлеченный Марчелло танцует с Сильвией в Термах Каракаллы . Природная чувственность Сильвии вызывает шумные вечеринки, в то время как Роберт, ее скучающий жених, рисует карикатуры и читает газету. Его унизительное замечание в ее адрес заставляет Сильвию покинуть группу, за которой нетерпеливо следуют Марчелло и его коллеги-папарацци. Оказавшись одни, Марчелло и Сильвия проводят остаток вечера на переулках Рима, где пробираются к фонтану Треви .
2-я последовательность рассвета : Как волшебное заклинание, которое внезапно было снято, рассвет наступает в тот самый момент, когда Сильвия игриво «помажает» голову Марчелло водой из фонтана. Они возвращаются в отель Сильвии и обнаруживают разъяренного Роберта, ожидающего ее в своей машине. Роберт дает Сильвии пощечину, приказывает ей лечь спать, а затем нападает на Марчелло, который воспринимает это спокойно.
Эпизод 3
[ редактировать ]Сцена третьего дня : Марчелло встречает Штайнера, своего выдающегося интеллектуального друга, в церкви. Штайнер демонстрирует свою книгу по грамматике санскрита . Эти двое подходят, чтобы сыграть на органе, предлагая смотрящему священнику джазовую пьесу, прежде чем сыграть Баха .
Эпизод 4
[ редактировать ]Эпизод третьего дня : Ближе к вечеру Марчелло, его друг-фотограф Папараццо и Эмма едут на окраину Рима, чтобы осветить историю предполагаемого наблюдения Мадонны двумя детьми. Хотя католическая церковь официально настроена скептически, на месте собирается огромная толпа верующих и репортеров.
3-я ночная сцена : В ту ночь событие транслируется по итальянскому радио и телевидению. Эмма молится Деве Марии, чтобы ей единолично принадлежало сердце Марчелло. Слепо следуя за двумя детьми из угла в угол под ливнем, толпа разрывает небольшое дерево на части и ищет ветки и листья, которые, как говорят, укрыли Мадонну.
3-я последовательность рассвета : собрание заканчивается на рассвете толпой, оплакивающей больного ребенка, паломника, которого привела его мать для исцеления, но который был затоптан насмерть в рукопашной схватке.
Эпизод 3б
[ редактировать ]Сцена 4-й ночи : Однажды вечером Марчелло и Эмма посещают собрание в роскошном доме Штайнера, где их знакомят с группой интеллектуалов, которые читают стихи, играют на гитаре, предлагают философские идеи и слушают звуки природы, записанные на пленку. Британская поэтесса Айрис Три , чьи стихи Марчелло читал и восхищался, рекомендует Марчелло избегать «тюрьм» обязательств: «Оставайтесь свободными, доступными, как я. Никогда не женитесь. Никогда не выбирайте. Даже в любви лучше быть избранным». ." Эмма, кажется, очарована домом и детьми Штайнера, говоря Марчелло, что однажды у него будет такой же дом, как у Штайнера, но он угрюмо отворачивается.
Снаружи на террасе Марчелло признается Штайнеру в своем восхищении всем, за что он выступает, но Штайнер признает, что разрывается между безопасностью, которую дает материалистическая жизнь, и своим стремлением к более духовному, хотя и небезопасному образу жизни. Штайнер философствует о необходимости любви в мире и боится того, с чем однажды могут столкнуться его дети.
Интерлюдия
[ редактировать ]Сцена пятого дня : Марчелло проводит день, работая над своим романом, в приморском ресторане, где он встречает Паолу, молодую официантку из Перуджи, играющую Переса Прадо ча-ча-ча « Патриция на музыкальном автомате », а затем напевающую ее мелодию. Он спрашивает ее, есть ли у нее парень, а затем описывает ее как ангела на картинах Умбрии.
Эпизод 5
[ редактировать ]Пятая ночная сцена : Марчелло встречает своего отца, приехавшего в Рим, на Виа Венето . Вместе с Папараццо они идут в клуб «Ча-Ча», где Марчелло знакомит своего отца с Фанни, красивой танцовщицей и одной из своих прошлых подруг (он обещал разместить ее фотографию в газете, но не смог этого сделать). Фанни нравится его отец. Марчелло рассказывает Папараццо, что в детстве он никогда особо не видел своего отца, который проводил недели вдали от дома. Фанни приглашает отца Марчелло обратно в свою квартиру, а двое других танцоров приглашают двух молодых мужчин пойти с ними. Марчелло покидает остальных, когда они добираются до района танцоров. Фанни выходит из дома, расстроенная тем, что отец Марчелло заболел.
5-я сцена рассвета : отец Марчелло перенес, похоже, легкий сердечный приступ. Марчелло хочет, чтобы он остался с ним в Риме, чтобы они могли познакомиться друг с другом, но его отец, ослабев, хочет пойти домой и садится в такси, чтобы успеть на первый поезд до Чезены . Он оставляет Марчелло одиноким на улице и смотрит, как уезжает такси.
Эпизод 6
[ редактировать ]Шестая ночная сцена : Марчелло, Нико и другие друзья встречаются на Виа Венето и едут в замок, принадлежащий аристократам, в Бассано-ди-Сутри недалеко от Рима. Там уже давно идет вечеринка, а тусовщики затуманены и пьяны. Случайно Марчелло снова встречает Маддалену. Они вдвоем исследуют руины, примыкающие к замку. Маддалена усаживает Марчелло в огромную комнату, а затем запирается в другой комнате, соединенной эхо-камерой . Бестелесным голосом Маддалена просит его жениться на ней; Марчелло признается ей в любви, уклоняясь от ответа на ее предложение. Другой мужчина целует и обнимает Маддалену, которая теряет интерес к Марчелло. Он снова присоединяется к группе и в конце концов проводит ночь с Джейн, британской художницей и наследницей.
6-я сцена рассвета : обгоревшая и с затуманенными глазами группа возвращается на рассвете в главную часть замка, где ее встречает матриарх замка, которая направляется к мессе в сопровождении процессии священников.
Эпизод 3в
[ редактировать ]Седьмая ночная сцена : Марчелло и Эмма одни в своей спортивной машине на изолированной дороге. Эмма начинает ссору, признаваясь в любви, и пытается выйти из машины; Марчелло умоляет ее не выходить. Эмма говорит, что Марчелло никогда не найдет другую женщину, которая будет любить его так, как она. Марчелло приходит в ярость, говоря ей, что не может жить с ее удушающей материнской любовью. Теперь он хочет, чтобы она вышла из машины, но она отказывается. С некоторой жестокостью (укус с ее стороны и пощечина с его стороны) он выбрасывает ее из машины и уезжает, оставив ее одну на пустынной дороге ночью. Несколько часов спустя Эмма слышит, как возвращается его машина, и собирает цветы на обочине. Она садится в машину, и никто из них не говорит ни слова.
7-я сцена «Рассвет» : Марчелло и Эмма спят в постели, нежно переплетаясь; Марчелло получает телефонный звонок. Он мчится в квартиру Штайнеров и узнает, что Штайнер убил двоих своих детей и себя.
Сцена 8-го дня : Подождав вместе с полицией возвращения жены Штайнера домой, он встречает ее на улице, чтобы сообщить ужасные новости, в то время как папарацци роятся вокруг ее фотографий.
Эпизод 7
[ редактировать ]Сцена 8-й ночи : Спустя неустановленное время пожилой Марчелло - теперь уже с сединой в волосах - бросил журналистику и отказался от попыток написать книгу, чтобы стать публицистом. Он и группа тусовщиков врываются в пляжный домик Фреджене, принадлежащий Риккардо, другу Марчелло. Многие мужчины гомосексуалисты . Чтобы отпраздновать свой недавний развод с Риккардо, Надя исполняет стриптиз под ча-ча-ча Переса Прадо « Патриция ». Риккардо появляется в доме и просит участников уйти. Пьяный Марчелло пытается спровоцировать остальных участников вечеринки на оргию. Однако из-за их опьянения вечеринка превращается в хаос: Марчелло едет на молодой женщине, ползающей на четвереньках и разбрасывающей по комнате перья из подушек.
Эпилог
[ редактировать ]Эпизод 8-го рассвета : На рассвете группа направляется на пляж, где они находят современного левиафана , раздутое существо, похожее на морского ската, пойманное в сети рыбаков. [а] В ступоре Марчелло комментирует, как его глаза смотрят даже после смерти.
Сцена девятого дня : Паола, юная официантка из приморского ресторана во Фреджене, звонит Марчелло через устье реки, но слова, которыми они обмениваются, теряются на ветру, заглушаемые грохотом волн. Он сигнализирует о своей неспособности понять, что она говорит, или интерпретировать ее жесты. Он пожимает плечами и возвращается к тусовщикам; одна из женщин присоединяется к нему, и они, держась за руки, уходят с пляжа. На последнем длинном крупном плане Паола машет Марчелло, а затем стоит и смотрит на него с загадочной улыбкой.
Бросать
[ редактировать ]- Марчелло Мастроянни в роли Марчелло Рубини
- Анита Экберг в роли Сильвии Ранк
- Анук Эме в роли Маддалены
- Ивонн Фюрно в роли Эммы
- Лекс Баркер, как Роберт
- Магали Ноэль, как Фанни
- Ален Кюни, как Штайнер
- Надя Грей, как Надя
- Жак Сернас в роли Диво
- Лаура Бетти, как Лора
- Уолтер Сантессо в роли Папарацци
- Валерия Чианготтини в роли Паолы
- Риккардо Гарроне, как Риккардо
- Аннибале Нинчи — отец Марчелло
- Ида Галли — Дебютантка года
- Одри Макдональд в роли Джейн
- Ален Дижон в роли Фрэнки Стаута
- Энцо Церусико - новостной фотограф
- Джо Стахано, как Пьероне
- Джулио Квесто, как Дон Джулио Маскальки
- Сондра Ли, как балерина
- Доминот как Drag Queen
- Фердинанд Гийом в роли клоуна
- Оретта Фиуме, как Лиза
- Гарриет Уайт Медин в роли Эдны
- Джон Фрэнсис Лейн, как Джон
- Умберто Орсини в роли мужчины в «Оттенках»
- Арчи Сэвидж, как танцор
- Нико в роли самой себя
- Адриано Челентано в роли самого себя
- Ирис Три в роли самой себя
- Виноват Вальяни, певец на вечеринке Штайнера.
- Десмонд О'Грэйди, поэт в роли самого себя
Производство
[ редактировать ]Костюмы
[ редактировать ]В различных интервью Феллини говорил, что первоначальным вдохновением для фильма послужило модное женское платье-мешочек, потому что оно могло скрывать под ним. [10] Брунелло Ронди, соавтор сценария и давний соратник Феллини, подтвердил эту точку зрения, пояснив, что «мода на женские платья-мешки, которые обладали ощущением роскошного порхания бабочки вокруг тела, могли быть красивыми физически, но не нравственно; эти платья-мешки поразили воображение. Феллини, потому что они сделали женщину очень красивой, которая вместо этого могла быть скелетом нищеты и одиночества внутри». [11]
Письмо
[ редактировать ]Заслуга в создании Штайнера, интеллектуала, который покончил жизнь самоубийством после того, как застрелил двоих своих детей, принадлежит соавтору сценария Туллио Пинелли . Посетив школу с итальянским писателем Чезаре Павезе , Пинелли внимательно следил за карьерой писателя и почувствовал, что его чрезмерный интеллектуализм стал эмоционально бесплодным, что привело к его самоубийству в туринском отеле в 1950 году. [12] Эта идея «сгоревшего существования» переносится Штайнеру в эпизоде вечеринки, где звуки природы приходится ощущать не из первых рук ему и его гостям, а в виртуальном мире магнитофонных записей.
навещала их «Ложное чудо» намекает на расследование 1958 года, которое не приняло во внимание утверждения двух детей о том, что Мадонна на ферме в Маратта-Альта, недалеко от Терни. [13] «Чудовище Мертвого моря» отсылает к делу Монтези, в ходе которого труп 21-летней Вильмы Монтези был обнаружен на пляже в апреле 1953 года. [14]
Кастинг
[ редактировать ]«Сладкая жизнь» — первое сотрудничество Феллини и Мастроянни. 4 ноября 1977 года в интервью на шоу Дика Каветта Мастроянни вспомнил их первую встречу. По словам Мастроянни, Феллини сказал ему, что продюсер хотел Пола Ньюмана на главную роль, но Феллини считал Ньюмана слишком красивым, а Мастроянни был «нормальным лицом». [15] Мастроянни, несколько смутившись, попросил прочитать сценарий, прежде чем согласиться на роль:
Я сказал: «Ну хорошо, я хотел бы прочитать сценарий, пожалуйста». Он [Феллини] сказал: «Почему бы и нет? Эннио, принеси сценарий»… Я открыл сценарий, но там ничего не было написано… пустые страницы… затем я увидел набросок моря и человека, плывущего огромный... [Мастроянни указывает на большой фаллос]... и вокруг его стихии исполнялся танец русалок. Я стал зеленым, красным, желтым. Я сказал: «Ну, это кажется очень интересным... Где мне расписаться? Так я познакомился с Феллини». [15]
Съемки
[ редактировать ]Большая часть фильма была снята на студии Cinecittà в Риме. Художник-постановщик Пьеро Герарди создал более восьмидесяти локаций, включая Виа Венето , купол собора Святого Петра с ведущей к нему лестницей и различные ночные клубы. [16] Однако другие сцены были сняты на месте, например, вечеринка в замке аристократов, снятая в реальном дворце Бассано ди Сутри к северу от Рима. (Некоторых слуг, официантов и гостей играли настоящие аристократы.) Феллини комбинировал построенные декорации с натурными съемками, в зависимости от требований сценария - реальная локация часто «рожала измененную сцену и, следовательно, заново построенную декорацию. " [17] Последние сцены фильма, где рыбу-монстра вытаскивают из моря, а Марчелло машет рукой на прощание Паоле (юному «умбрийскому ангелу»), были сняты на натуре в Пассо Оскуро, небольшом курортном городке, расположенном на итальянском побережье в 30 километрах от Рима. [б]
Феллини отказался от основного эпизода, который должен был включать отношения Марчелло с Долорес, пожилой писательницей, живущей в башне, которую должна была сыграть , обладательница премии Оскар актриса Луиза Райнер 1930-х годов . [18] Если отношения режиссера с Райнером, «который раньше вовлек Феллини в бесполезные дискуссии», были проблематичными, биограф Кезич утверждает, что при переписывании сценария персонаж Долорес стал «гиперболическим», и Феллини решил отказаться «всю сюжетную линию». [19]
Сцену в фонтане Треви снимали зимой более недели: в марте, по данным BBC, [20] в конце января по словам Аниты Экберг. [21] Феллини утверждал, что Экберг часами без проблем стояла в холодной воде в своем платье, в то время как Мастроянни приходилось надевать гидрокостюм под одежду - безрезультатно. И только после того, как актер «допил бутылку водки» и «полностью разозлился», Феллини смог снять эту сцену. [22]
папарацци
[ редактировать ]Персонаж Папараццо, новостного фотографа (Вальтер Сантессо), был вдохновлен фотожурналистом Тацио Секкьяроли . [23] Отсюда и произошло слово папарацци , которое во многих языках используется для обозначения навязчивых фотографов. [24] Что касается происхождения самого имени персонажа, исследователь Феллини Питер Бонданелла утверждает, что, хотя «это действительно итальянская фамилия, это слово, вероятно, является искажением слова papataceo , большого и надоедливого комара». Эннио Флаяно , соавтор фильма сценарист и создатель «Папараццо» сообщает, что взял имя у персонажа романа Джорджа Гиссинга ». [25] Персонаж Гиссинга, синьор Папараццо, встречается в его книге путешествий « У Ионического моря » (1901). [26] [с]
Темы, мотивы и структура
[ редактировать ]Марчелло - журналист из Рима конца 1950-х годов, который освещает таблоидные новости о кинозвездах, религиозных взглядах и потворствующей своим прихотям аристократии, одновременно ищущей более осмысленный образ жизни. Марчелло сталкивается с экзистенциальной борьбой выбора между двумя жизнями, изображенными журналистикой и литературой. Марчелло ведет образ жизни, полный излишеств, славы и удовольствий среди процветающей популярной культуры Рима, изображая замешательство и частоту, с которой Марчелло отвлекается на женщин и власть. Более чувствительный Марчелло стремится стать писателем, вести интеллектуальную жизнь среди элиты, поэтов, писателей и философов того времени. Марчелло в итоге не выбирает ни журналистику, ни литературу. Тематически он выбрал жизнь, полную излишеств и популярности, официально став рекламным агентом.
Тема фильма «преимущественно кафе , разнообразный и блестящий мир, построенный на руинах и бедности» итальянского послевоенного периода. [2] Во вступительной части гипсовая статуя Иисуса Труженика, подвешенная на тросах от вертолета, пролетает мимо руин древнеримского акведука. [д] Статую везут Папе Римскому в Ватикан . Журналист Марчелло и фотограф Папараццо следуют за ним на втором вертолете. Символика Иисуса, простершего руки, словно благословляющего весь Рим, летящего над головой, вскоре сменяется мирской жизнью и неомодернистской архитектурой «нового» Рима, основанного на экономическом чуде конца 1950-х годов. (Большая часть этого была снята в Чинечитте или в ЭУР , районе к югу от Рима, построенном в стиле Муссолини.) Доставка статуи — первая из многих сцен, в которых религиозные иконы помещаются посреди персонажей, демонстрирующих свою «современную» мораль, находящуюся под влиянием бурно развивающаяся экономика и формирующаяся жизнь массового потребителя.
Семь серий
[ редактировать ]Самая распространенная интерпретация фильма — это мозаика, части которой связаны между собой главным героем, журналистом Марчелло Рубини. [28] Семь серий:
- Вечер Марчелло с наследницей Маддаленой ( Анук Эме )
- Его долгая, разочаровывающая ночь с американской актрисой Сильвией ( Анита Экберг ), которая заканчивается на рассвете в фонтане Треви.
- Его воссоединение с интеллектуалом Штайнером ( Ален Кюни ). Их отношения разделены на три эпизода, разбросанные по всему фильму: а) встреча, б) вечеринка Штайнера и в) трагедия Штайнера.
- Поддельное чудо
- Визит отца/Вечеринка Штайнера
- Партия аристократов/Трагедия Штайнера
- " Оргия " в пляжном домике [29]
Семь серий прерывает сцена в ресторане с ангельской Паолой; они обрамлены прологом (Иисус над Римом) и эпилогом (рыба-монстр), придающими фильму новаторскую и симметричную символическую структуру. [2] Вызовы: семь смертных грехов, семь таинств, семь добродетелей, семь дней творения. Другие критики с этим не согласны. Питер Бонданелла утверждает, что «любой критик « Сладкой жизни» , не загипнотизированный магическим числом семь, сочтет почти невозможным организовать многочисленные эпизоды на строго нумерологической основе». [30]
Эстетика неравенства
[ редактировать ]Критик Роберт Ричардсон предполагает, что оригинальность «Сладкой жизни» заключается в новой форме киноповествования, которая разрушает «эстетику неравенства». [31] Отказавшись от традиционного сюжета и традиционного «развития персонажей», Феллини и соавторы сценария Эннио Флаяно и Туллио Пинелли создали кинематографическое повествование, которое отвергло непрерывность, ненужные объяснения и логику повествования в пользу семи нелинейных встреч между Марчелло, своего рода дантескским пилигримом и преступный мир из 120 персонажей. Встречи создают на зрителя накопительное впечатление, которое находит свое решение в «непреодолимом ощущении несоответствия между тем, чем была или могла бы быть жизнь, и тем, чем она является на самом деле». [32]
Используя прием, использованный ранее в своих фильмах, Феллини упорядочивает несопоставимую последовательность эпизодов в виде движений от вечера до рассвета. В качестве средства упорядочения также используется образ нисходящей спирали, которую Марчелло приводит в движение, спускаясь по первой из нескольких лестниц (включая лестницы), открывающих и закрывающих эпизоды. В результате эстетическая форма фильма, а не его содержание, воплощает тему Рима как моральной пустыни.
Критический прием
[ редактировать ]В сценарии для L'Espresso итальянский писатель Альберто Моравиа подчеркнул вариации тональности фильма:
Обладая высокой экспрессией во всем, Феллини, кажется, меняет тон в зависимости от тематики каждого эпизода, начиная от экспрессионистской карикатуры и заканчивая чистым неореализмом . В целом склонность к карикатуре тем сильнее, чем суровее моральное суждение фильма, хотя оно никогда не бывает полностью презрительным, всегда присутствует оттенок самоуспокоенности и участия, как в финальной сцене оргии или эпизоде в замке аристократов под Римом. последний особенно эффективен благодаря своей описательной остроте и повествовательному ритму. [33]
В «Filmcritica XI » итальянский поэт и кинорежиссер Пьер Паоло Пазолини утверждал, что « Сладкая жизнь» слишком важна, чтобы обсуждать ее так, как обычно обсуждают фильм.
Хотя Феллини и не так велик, как Чаплин , Эйзенштейн или Мидзогучи , он, несомненно, является скорее автором, чем режиссером. Таким образом, фильм принадлежит ему и только ему... Камера перемещает и фиксирует изображение таким образом, чтобы создать своего рода диафрагму вокруг каждого объекта, благодаря чему отношение объекта к миру кажется иррациональным и магическим. В начале каждой новой серии камера уже находится в движении, используя сложные движения. Однако часто эти извилистые движения резко акцентируются очень простым документальным кадром, похожим на цитату, написанную обыденным языком. [34]
Жак Доньоль-Валькроз, кинокритик и соучредитель Cahiers du cinéma , считал, что
«Чего не хватает «Сладкой жизни», так это структуры шедевра. На самом деле фильм не имеет должной структуры: это череда кинематографических моментов, одни убедительнее других… Перед лицом критики «Сладкая жизнь» распадается, оставляя после себя не более чем последовательность событий без общего знаменателя, связывающего их в значимое целое». [35]
New York Times Кинокритик Босли Кроутер высоко оценил картину Феллини.
блестяще наглядная оценка целого слоя общества, находящегося в печальном упадке, и, в конечном итоге, увядающий комментарий к трагедии сверхцивилизованных людей... Феллини - не что иное, как плодотворный, жестокий и учтивый в расчете социальной сцены вокруг себя и упаковывании ее в экран. У него сверхъестественный глаз, чтобы найти необычный и гротескный инцидент, грубое и причудливое происшествие, которое раскрывает явную иронию. У него также великолепное чувство равновесия и восхитительно сардоническое остроумие, которое не только направляло его камеру, но и влияло на написание сценария. В общем, это потрясающая картина, распущенная по содержанию, но моральная и чрезвычайно сложная по своему подходу и тому, что в ней говорится. [36]
Роджер Эберт считал «Сладкую жизнь» лучшим фильмом Феллини, а также своим любимым фильмом из всех, и Sight & Sound Greatest Films. каждые десять лет постоянно включал его в десятку лучших фильмов по опросу [37] [38] [39] Первая рецензия Эберта на фильм, опубликованная в октябре 1961 года, была почти первой рецензией на фильм, которую он написал до того, как начал свою карьеру кинокритика в 1967 году. [40] Этот фильм стал пробным камнем для Эберта, поскольку его взгляд на фильм и его жизнь со временем менялись, как это резюмировано в его обзоре «Великого фильма» 1997 года :
Фильмы не меняются, а их зрители. Когда я посмотрел «Сладкую жизнь» в 1960 году, я был подростком, для которого «сладкая жизнь» олицетворяла все, о чем я мечтал: грех, экзотический европейский гламур, утомительный роман циничного газетчика. Когда я увидел это снова, примерно в 1970 году, я жил в версии мира Марчелло; Северная авеню Чикаго не была Виа Венето, но в три часа ночи ее жители были такими же яркими, а я был примерно того же возраста, что и Марчелло. Когда я посмотрел фильм примерно в 1980 году, Марчелло был того же возраста, но я был на 10 лет старше, бросил пить и видел в нем не образец для подражания, а жертву, обреченную на бесконечный поиск счастья, которое никогда не может быть найдено. , не так. К 1991 году, когда я по кадрам анализировал фильм в Университете Колорадо, Марчелло казался еще моложе, и хотя когда-то я восхищался им, а затем критиковал его, теперь я жалел и любил его. И когда я посмотрел фильм сразу после смерти Мастроянни, я подумал, что Феллини и Марчелло воспользовались моментом открытия и сделали его бессмертным. [41]
Кевин Томас из Los Angeles Times написал:
«Сладкая жизнь» Федерико Феллини 1960 года — одно из ключевых произведений современного кино. Блестяще задуманная эпическая басня о скандальном репортере (Марчелло Мастроянни), плывущем по светской жизни Рима, ввела в лексикон термин «папарацци» и изобразила: с разумной смесью сатиры и сострадания, блестящий мир знаменитостей теперь жадно освещается в таблоидах супермаркетов.
Восхваляя направление Феллини, он написал
«Сладкая жизнь» также является одним из триумфов кинорежиссуры, предполагающей и то, и другое: Феллини раскрывает пустоту, скуку и разрушительность существования на Виа Венето, в то же время делая его в высшей степени гламурным и соблазнительным... «Дольче Вита» (по рейтингу Times для взрослых тем и ситуаций) напоминает нам, насколько вынослив и интуитивно кинематографичен рассказчик Феллини. [42]
Веб-сайт агрегатора рецензий Rotten Tomatoes дает фильму оценку одобрения 95% на основе 81 рецензии со средней оценкой 9,10 из 10. В консенсусе говорится: «Эпическая, потрясающе стильная кинематографическая достопримечательность, La dolce vita остается захватывающей, несмотря на — или, возможно, из-за — своей огромной длины». [43] На Metacritic фильм имеет рейтинг 95/100 по мнению 13 критиков, что означает «всеобщее признание». [44]
Театральная касса
[ редактировать ]Фильм имел большой успех в Европе: 13 617 148 просмотров в Италии и 2 956 094 просмотра во Франции. [45] в общей сложности было продано 16 573 242 билета в обеих странах. Этот фильм занял второе место среди итальянских фильмов по количеству просмотров после « Войны и мира» и вошел в десятку самых просматриваемых фильмов в Италии .
В первом выпуске фильм заработал 6 миллионов долларов на прокате в США и Канаде. [46] и стал самым кассовым фильмом на иностранном языке в прокате США. [47] Фильм был переиздан в Северной Америке в 1966 году компанией American International Pictures и заработал на прокате 1,5 миллиона долларов. [48] Общая сумма составила 19 516 348 долларов. [49]
Цензура
[ редактировать ]воспринятые католической церковью как пародия на второе пришествие Иисуса Вступительная сцена и фильм, , были осуждены ватиканской газетой L'Osservatore Romano в 1960 году. [50] Из-за широкой цензуры фильм был запрещен в Испании до смерти Франко в 1975 году. [26] Умберто Тупини , министр культуры правительства Тамброни, подверг цензуре этот и другие «позорные фильмы». В Португалии фильму потребовалось десять лет, чтобы пройти через цензуру и быть выпущенным в стране (это произошло из-за цензуры, которой страна подвергалась в годы Estado Novo ).
Награды и признание
[ редактировать ]Газета New York Times охарактеризовала «Сладкую жизнь » как «один из самых популярных и популярных европейских фильмов 1960-х годов». [51] Он был номинирован на четыре премии «Оскар» и получил одну награду за лучший дизайн костюмов: черно-белый. «Сладкая жизнь» также получила «Золотую пальмовую ветвь » на Каннском кинофестивале 1960 года . [4] [52] Фильм получил награду за лучший фильм на иностранном языке на церемонии вручения наград Нью-Йоркского общества кинокритиков и награды Национального совета кинокритиков . Он также был номинирован на премию BAFTA как лучший фильм из любой категории.
Entertainment Weekly назвал его шестым величайшим фильмом всех времен в 1999 году. [53] Газета Village Voice поместила фильм на 112 место в списке 250 лучших фильмов века в 1999 году на основе опроса критиков. [54] В 2002 году фильм был включен в « The New York Times ». Путеводитель по 1000 лучших когда-либо созданных фильмов [55] В 2010 году фильм занял 11 место в рейтинге журнала Empire «100 лучших фильмов мирового кино». [56] В , проведенном Британским институтом кино в 2002 году, опросе Sight & Sound среди величайших когда-либо созданных фильмов, «Сладкая жизнь» заняла 24-е место в опросе критиков. [57] и 14-е место в опросе директоров. [58] В 2012 года версии списка «Сладкая жизнь» заняла 39-е место в опросе критиков и 37-е место в опросе режиссеров. В январе 2002 года фильм занял 28-е место в списке «100 лучших фильмов всех времен» Национального общества кинокритиков . [59] [60] В 2008 году фильм занял 59-е место в списке «100 величайших фильмов» известного французского журнала Cahiers du cinéma . [61] фильм занял 19-е место В 2007 году по опросу читателей The Guardian в списке «40 величайших иностранных фильмов всех времен». [62] В 2010 году издание The Guardian поставило фильм на 23-е место в списке 25 величайших артхаусных фильмов . [63] В 2016 году журнал The Hollywood Reporter поставил фильм на второе место среди 69 лауреатов Золотой пальмовой ветви на сегодняшний день, заключив: «Что вечно, так это меланхолическое осознание Феллини того, что за современными грехами стоят искупление, отвлечение и видимость сладких приключений». жизни, там таится только пустота». [64] Фильм занял 10-е место в списке 100 величайших фильмов на иностранном языке по версии BBC за 2018 год, по результатам голосования 209 кинокритиков из 43 стран мира. [65] В 2021 году фильм занял 6-е место в версии журнала Time Out списке 100 лучших фильмов всех времен по . [66]
В популярной культуре
[ редактировать ]- Один из персонажей, Папараццо, послужил источником популярного метонима « папарацци », обозначающего навязчивых фотожурналистов. [24]
- «Тото, Пеппино и... сладкая жизнь» — итальянский фильм 1961 года, пародирующий Феллини и снятый на тех же съемочных площадках. [67]
- В фильме Пьетро Джерми « Развод по-итальянски» (1961) Даниэла Рокка решает бежать из маленького городка со своим возлюбленным Леопольдо Триестом в ту ночь, когда ее муж Марчелло Мастроянни, их родственники и соседи присутствуют на первом показе «Сладкой жизни» . В переполненном кинозале восторженная публика наблюдает за тем, как Анита Экберг исполняет свой знаменитый рок-н-ролльный танец.
- Дань уважения Феллини в «Режиссерской версии» Cinema Paradiso (1988) включает вертолет, подвешивающий статую Иисуса над городом, и сцены, в которых фонтан Треви используется в качестве фона, а главный герой Тото вырастает в мальчика. известный кинорежиссер. [ нужна ссылка ]
- Фильм Стива Мартина 1991 года «История Лос-Анджелеса» открывается данью уважения сцене с вертолетом. В этой версии вертолет несет над Лос-Анджелесом гигантский хот-дог.
- В немецком фильме «Прощай, Ленин» (2003) также есть отсылка к сцене, где Иисус подвешивается над Римом, заменяя ее статуей Ленина, которую несут над Восточным Берлином после падения Берлинской стены. [68]
- 1964 года Песня Боба Дилана « Motorpsycho Nightmare » содержит отсылку к фильму со словами: «Затем приходит его дочь по имени Рита, она выглядела так, будто вышла из La dolce vita ».
- В Этторе Скола « фильме Мы все так любили друг друга» (1974) случайная встреча бывших возлюбленных Стефании Сандрелли и Нино Манфреди происходит во время съемок сцены «Фонтана Треви», где Феллини и Мастроянни играют самих себя.
- В Софии Копполы фильме «Трудности перевода » (2003) интервью Келли для ЛИТ напоминает сцены интервью Сильвии в «Сладкой жизни» . Позже Шарлотта и Боб встречаются посреди ночи и смотрят знаменитый эпизод с фонтаном Треви, попивая сакэ. [26] Коппола сказал: «Я видел этот фильм по телевизору, когда был в Японии. Он не основан на сюжете, он о том, как они бродят. И было что-то с японскими субтитрами и с их итальянским языком - это было поистине очаровательно». [26]
- В итальянском фильме «Великая красота» (2013) рассказывается о бывшем писателе, который бродит по тусовкам римского высшего общества, пытаясь решить, что ему делать со своей жизнью. [69] [70]
- В песне « Froot » валлийской певицы Marina and the Diamonds строчка «living la dolce vita» упоминается как отсылка к фильму. [71]
- 2019 года В Ferrari Roma используется слоган «la nuova Dolce Vita» как отсылка к фильму. [72]
- В фильме 2003 года « Под солнцем Тосканы» женский персонаж заходит в фонтан Треви, чтобы воспроизвести сцену из «Сладкой жизни» с владельцем итальянской виллы.
- В эпизоде сериала «Клан Сопрано» 2004 года под названием «Марко Поло» Бобби входит в комнату Джуниора и обнаруживает, что тот смотрит « Сладкую жизнь » . Джуниор ссылается на первую сцену, в которой статую Иисуса пролетают через Рим на вертолете, с комментарием: «Вы могли бы скажи, что это был манекен!»
Примечания
[ редактировать ]- ^ Рыба не указана в сценарии фильма и не указана критиками или биографами. Художник-постановщик Пьеро Герарди описал свое творение как «своего рода огромного зверя с каплями гипса по всему телу, как телячий рубец. Вместо глаз я дал ему выпуклые увеличивающие линзы». [9]
- ↑ В художественном документальном фильме «Феллини: Я прирожденный лжец » показаны многие из этих реальных мест, использованных в фильмах режиссера.
- ^ альтернативное итальянское написание и описание комара как pappatacio и «крошечный с большими крыльями». Также упоминаются [27]
- ^ Акведук можно увидеть с железной дороги к югу от вокзала Термини в Риме или посетив Парко дельи Акведотти .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Сладкая жизнь Федерико Феллини (1960)» . ЮниФранс . Проверено 19 ноября 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Кезич, 203
- ^ См. Бонданелла 1994, с. 143 и Кезич, с. 203
- ^ Перейти обратно: а б «Каннский фестиваль: Сладкая жизнь» . фестиваль-канны.com . Архивировано из оригинала 18 января 2012 года . Проверено 15 февраля 2009 г.
- ^ Петтигрю, 169
- ^ Бонданелла, Питер; Паччиони, Федерико (19 октября 2017 г.). История итальянского кино . Издательство Блумсбери США. ISBN 978-1-5013-0765-2 .
- ^ «Топ-100 критиков» . БФИ . Архивировано из оригинала 7 февраля 2016 года . Проверено 5 сентября 2020 г.
- ^ «Вот сто итальянских фильмов, которые спасут Corriere della Sera» . www.corriere.it . Проверено 11 марта 2021 г.
- ^ Альперт, 141. Ср. Кезич, 204–205 и Бонданелла, 144.
- ^ Петтигрю, 57.
- ^ Бонданелла, Питер, Кино Федерико Феллини , 134.
- ^ Кезич, 198
- ^ Дж. Бертелли, Divi e paparazzi: la dolce vita di Fellini (Генуя: Le mani, 2009), стр. 34
- ^ Стивен Гандл, Смерть и сладкая жизнь: Темная сторона Рима 1950-х годов (Canongate Books, 2012). Карен Пинкус, Скандал с Монтези: смерть Вильмы Монтези и рождение папарацци в Риме Феллини (University of Chicago Press, 2003)
- ^ Перейти обратно: а б Каветт, Дик (ведущий) (4 ноября 1977 г.). «Софи Лорен и Марчелло Мастроянни». Шоу Дика Каветта. ПБС.
- ^ Феллини, 67-83.
- ^ Бонданелла, Кино Федерико Феллини , 142.
- ^ Кезич, 199
- ^ Кезич, 199, 241.
- ^ «BBC NEWS - Европа - La Dolce Vita, 50 лет и продолжается» . bbc.co.uk. 5 марта 2009 г. Архивировано из оригинала 13 сентября 2017 г. . Проверено 14 марта 2016 г.
- ^ Интервью Роберты Ликурго с Анитой Экберг, включенное в DVD-издание La dolce vita 2004 года .
- ^ Костантини, 47 лет.
- ^ Аспези, Наталья (7 февраля 2010 г.). « La Dolce Vita исполнилось 50 лет, но кажется, что это написано сегодня: спустя полвека La Dolce Vita все еще остается скандалом» . Республика . Проверено 3 августа 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Определение папарацци в Мерриам-Вебстере» . Архивировано из оригинала 21 октября 2012 года . Проверено 3 августа 2012 г.
- ^ Бонданелла, Кино Федерико Феллини , 136.
- ^ Перейти обратно: а б с д Френч, Филип (17 февраля 2008 г.). «Сладкий успех итальянского кино» . Наблюдатель . Лондон. Архивировано из оригинала 20 февраля 2008 года . Проверено 19 февраля 2008 г.
- ^ Марио Бурго. «Паппатачи» . Mosticweb.it . Архивировано из оригинала 14 марта 2016 года . Проверено 14 марта 2016 г.
- ^ Бонданелла, Кино Федерико Феллини , 143.
- ^ "На вилле на побережье недалеко от Фреджене Марчелло руководит тем, что в 1959 году считалось "оргией"." Бонданелла, 144
- ^ Бонданелла, Кино Федерико Феллини , 145.
- ^ Ричардсон, Роберт, «Бесплодные земли: нарушение порядка» в Бонданелле (редактор), Федерико Феллини: Очерки критики , 111
- ^ Ричардсон, «Бесплодные земли: нарушение порядка», 111.
- ^ Обзор Моравии впервые опубликован в L'Espresso (Рим) 14 февраля 1960 г. Фава и Вигано, стр. 104
- ^ Обзор Пазолини впервые опубликован в Filmcritica XI (Рим), февраль 1960 г. В Fava and Vigano, 104–105.
- ↑ Обзор Дониоля-Валькроза впервые опубликован в журнале France observateur (Париж) 19 мая 1960 года. В Fava and Vigano, p. 104
- ↑ Обзор Кроутера впервые опубликован в The New York Times 20 апреля 1961 года. В Fava and Vigano, p. 105
- ^ Эберт, Роджер (4 сентября 2008 г.). «Какой твой любимый фильм» . РоджерЭберт.com . ООО «Эберт Диджитал». Архивировано из оригинала 3 июня 2016 года . Проверено 28 мая 2016 г.
- ^ Эберт, Роджер (1 апреля 1991 г.). «Десять величайших фильмов всех времен» . РоджерЭберт.com . ООО «Эберт Диджитал». Архивировано из оригинала 25 мая 2016 года . Проверено 28 мая 2016 г.
- ^ «Роджер Эберт» . bfi.org.uk. Архивировано из оригинала 22 января 2016 года . Проверено 14 марта 2016 г.
- ^ Эберт, Роджер (4 октября 1961 г.). «Обзор фильма и краткое содержание фильма «Сладкая жизнь» (1960)» . РоджерЭберт.com . ООО «Эберт Диджитал». Архивировано из оригинала 12 июня 2016 года . Проверено 28 мая 2016 г.
- ^ Эберт, Роджер (5 января 1997 г.). «Обзор фильма и краткое содержание фильма «Сладкая жизнь» (1960)» . РоджерЭберт.com. Архивировано из оригинала 1 июня 2016 года . Проверено 28 мая 2016 г.
- ^ Томас, Кевин (10 апреля 1992 г.). «ОБЗОР ФИЛЬМА: Переизданная «Вита» подтверждает гениальность Феллини» . Лос-Анджелес Таймс .
- ^ «Сладкая жизнь» . Гнилые помидоры . Фанданго . Архивировано из оригинала 3 января 2015 года . Проверено 20 сентября 2023 г.
- ^ «Сладкая жизнь» . Метакритик . CBS Интерактив . Архивировано из оригинала 20 января 2015 года . Проверено 15 января 2015 г.
- ^ «Сладкая жизнь (1960)» . Кассовые сборы JP . Архивировано из оригинала 28 августа 2016 года . Проверено 5 мая 2018 г.
- ^ «Самые кассовые сборы за всю историю». Разнообразие . 8 января 1964 г. с. 69.
- ^ «Может ли« Любопытный »в США получить больше $ 7 500 000 от Dolce?» Разнообразие . 23 апреля 1969 г. с. 1.
- ^ «Большие прокатные картины 1966 года». Разнообразие . 4 января 1967 г. с. 8.
- ^ Клэди, Леонард (20 февраля 1995 г.). «Самые кассовые независимые фильмы». Разнообразие . п. А84.
- ^ Кезич, 209
- ^ Скотт, АО « Ла Дольче Вита » . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 4 октября 2003 года . Проверено 3 февраля 2007 г.
- ^ «Награды за сладкую жизнь» . База данных фильмов в Интернете . Архивировано из оригинала 19 февраля 2007 года . Проверено 3 февраля 2007 г.
- ^ «100 величайших фильмов всех времен по версии Entertainment Weekly» . Сайт Filmsite.org . Архивировано из оригинала 31 марта 2014 года . Проверено 19 января 2009 г.
- ^ «Take One: первый ежегодный опрос кинокритиков Village Voice» . Деревенский голос . 1999. Архивировано из оригинала 26 августа 2007 года . Проверено 27 июля 2006 г.
- ^ «1000 лучших фильмов, когда-либо созданных» . Нью-Йорк Таймс . 2002. Архивировано из оригинала 11 декабря 2013 года . Проверено 7 декабря 2013 г.
- ^ «100 лучших фильмов мирового кино» . Империя . Архивировано из оригинала 2 декабря 2011 года.
- ^ «Десять лучших по опросу Sight & Sound 2002: Остальные участники списка критиков» . Вид и звук . Британский институт кино. Архивировано из оригинала 15 мая 2012 года . Проверено 24 апреля 2009 г.
- ^ «Десять лучших по опросу Sight & Sound 2002, остальные участники списка режиссеров» . old.bfi.org.uk. Архивировано из оригинала 1 февраля 2017 года . Проверено 12 мая 2021 г.
- ^ Карр, Джей (2002). Список А: 100 важнейших фильмов Национального общества кинокритиков . Да Капо Пресс. п. 81 . ISBN 978-0-306-81096-1 . Проверено 27 июля 2012 г.
- ^ «100 важнейших фильмов Национального общества кинокритиков» . сайт www.filmsite.org .
- ^ «100 величайших фильмов журнала Cahiers du cinéma» . 23 ноября 2008 г.
- ^ «По вашему выбору… величайшие зарубежные фильмы всех времен» . Хранитель . 11 мая 2007 г.
- ^ «Сладкая жизнь: 23-й лучший артхаусный фильм всех времен» . опекун . 20 октября 2010 г.
- ^ Сотрудники THR (10 мая 2016 г.). «Канны: рейтинг всех обладателей Золотой пальмовой ветви» . Голливудский репортер . Проверено 20 сентября 2016 г.
- ^ «100 величайших фильмов на иностранном языке» . Би-би-си . 29 октября 2018 года . Проверено 10 января 2021 г.
- ^ «100 лучших фильмов всех времен» . 8 апреля 2021 г.
- ^ Энрико Джаковелли, Энрико Лансия. Фильмы Пеппино Де Филиппо . Гремезский редактор, 1992.
- ^ Ольтерманн, Филип (21 августа 2014 г.). «Гигантская статуя Ленина в Берлине могла быть утеряна, - заявляют городские власти» . Хранитель .
- ^ Коллинз, Робби (22 мая 2013 г.). « Великая красота , рецензия» . «Дейли телеграф» . Лондон. Архивировано из оригинала 5 сентября 2013 года . Проверено 1 ноября 2013 г.
- ^ Янг, Дебора (21 мая 2013 г.). « Великая красота : Каннское обозрение» . Голливудский репортер . Архивировано из оригинала 6 ноября 2013 года . Проверено 1 ноября 2013 г.
- ^ «МАРИНА – Froot Lyrics» . Проверено 5 сентября 2020 г.
- ^ «Феррари Рома, новая Дольче Вита» . Феррари . Проверено 5 сентября 2020 г.
Библиография
[ редактировать ]- Бонданелла, Питер (1978). Федерико Феллини: Очерки критики . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
- Бонданелла, Питер (1992). Кино Федерико Феллини . Принстон: Издательство Принстонского университета .
- Костантини, Костанцо (редактор) (1994). Феллини о Феллини . Лондон: Фабер и Фабер.
- Фава, Клаудио и Альдо Вигано (1985). Фильмы Федерико Феллини . Нью-Йорк: Цитадель Пресс.
- Феллини, Федерико (1976). Феллини о Феллини . Лондон: Эйр Метуэн.
- - и Дамиан Петтигрю (2003). Я прирожденный лжец: Лексикон Феллини . Нью-Йорк: Harry N. Abrams, Inc. ISBN 0-8478-3135-3
- Кезич, Туллио (2006). Федерико Феллини: его жизнь и творчество . Нью-Йорк: Фабер и Фабер. ISBN 978-0-571-21168-5
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- (на итальянском языке) Коста, Антонио (2010). Федерико Феллини. «Сладкая жизнь» . Линдау: Универсальная серия фильмов.
- (на итальянском языке) Феллини, Федерико и Жозеф-Мари Ло Дука (1960). Сладкая жизнь . Париж: Издательство Жан-Жака Повера.
- Кезич, Туллио (2005). «Федерико Феллини и создание «Сладкой жизни » ». в Cineaste , Том 31, вып. 1, 2005, с. 8–14.
- (на итальянском языке) — (1960). « Сладкая жизнь» Федерико Феллини . Болонья: Cappelli editore, серия Феллини Федерико: от сюжета к фильму , 1960.
- (на итальянском языке) — (1996). О «Сладкой жизни» с Федерико Феллини . Венеция: Марсилио.
- Риккарди, Алессия (2000). «Селезенка Рима: оплакивающий модернизм в «Сладкой жизни » Феллини ». в «Модернизм/Модернизм» , том 7, вып. 2, 2000, с. 201–219.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Сладкая жизнь на IMDb
- Сладкая жизнь в AllMovie
- La dolce vita на Metacritic
- Сладкая жизнь в Rotten Tomatoes
- La dolce vita в базе данных TCM Movie
- La Dolce Vita. Текст Архивировано 7 октября 2012 года в Wayback Machine Роджером Эбертом.
- La dolce vita: Смокинги на рассвете - эссе Гэри Гиддинса в The Criterion Collection
- фильмы 1960 года
- комедийно-драматические фильмы 1960 года
- Французские фильмы 1960-х годов.
- Итальянские фильмы 1960-х годов.
- Итальяноязычные фильмы 1960-х годов
- Сатирические фильмы 1960-х годов
- Цензурированные фильмы
- Фильмы о журналистах
- Фильмы о бульварной журналистике
- Фильмы Федерико Феллини
- Фильмы продюсера Анджело Риццоли
- Фильмы, написанные Нино Ротой
- Фильмы, действие которых происходит в Риме
- Фильмы, снятые в Риме
- Фильмы, получившие премию Американской киноакадемии за лучший дизайн костюмов
- Фильмы по сценариям Федерико Феллини
- Французские черно-белые фильмы
- Французские комедийно-драматические фильмы
- Французские сатирические фильмы
- Итальянские черно-белые фильмы
- Итальянские комедийно-драматические фильмы
- Итальянские сатирические фильмы
- Французские фильмы на итальянском языке
- Явления Мэриан в кино
- Убийство-самоубийство в фильмах
- Обладатели «Золотой пальмовой ветви»