Jump to content

Католическое богословие Священного Писания

Католическая теология Священного Писания значительно развилась после Второго Ватиканского Собора католических епископов («Второй Ватиканский собор», 1962–1965 гг.). В этой статье объясняется богословие (или понимание) Священных Писаний , которое сегодня доминирует в Католической церкви . Он фокусируется на реакции Церкви на различные области изучения первоначального значения текстов. [1]

Ватикан II

[ редактировать ]

Второго Ватиканского собора Dei verbum ( Догматическая конституция о Божественном откровении ), обнародованная в 1965 году, открыла двери для принятия внутри Церкви большей части научных исследований еврейской и христианской Библии , которые проводились с 19 века. Развитие католической церкви можно проследить по документам Папской библейской комиссии , которая наблюдает за интерпретацией Священных Писаний в том, что касается католического учения. [2] До II Ватиканского собора постановления этой комиссии отражали усилия контрреформации сохранить традицию неизменной, чтобы ошибки, возникшие во время протестантской Реформации, не проникли в католическую веру.

После II Ватиканского собора менталитет контрреформации в католической церкви уменьшился, и был воспринят экуменический дух открытости всему хорошему в современных исследованиях. Отцы Собора повторили то, что было догматичным в предыдущем учении Церкви, «что книги Священного Писания должны быть признаны как учение твердо, верно и безошибочно той истине, которую Бог хотел вложить в священные писания ради спасения». [3] Вот суть того, что говорит церковная догма (считающаяся непогрешимой). Документ Собора далее продемонстрировал открытость к развитию доктрины (учения), поскольку исторически рост понимания приводил к более развитым теологиям, [4] в данном случае толкование Священных Писаний внутри Церкви.

Продолжайте слово Божие :

Однако, поскольку Бог говорит в Священном Писании через людей по-человечески, [5] Толкователь Священного Писания, чтобы ясно увидеть, что Бог хотел сообщить нам, должен тщательно исследовать, какой в ​​действительности смысл имели в виду священные писатели и что Бог хотел явить посредством их слов. Для выяснения замысла священных писателей следует обратить внимание, между прочим, на «литературные формы»… в соответствии с ситуацией своего времени и культуры. [6] Для правильного понимания того, что хотел утверждать священный автор, необходимо уделить должное внимание обычным и характерным стилям чувства, речи и повествования, преобладавшим во времена священного писателя, а также образцам, обычно используемым людьми в тот период. в своих повседневных отношениях друг с другом. [7] Но, поскольку Священное Писание должно читаться и толковаться в том священном духе, в котором оно было написано, [8] не менее серьезное внимание необходимо уделять содержанию и единству всего Писания, чтобы правильно уяснить смысл священных текстов. Необходимо учитывать живое предание всей Церкви и гармонию, существующую между элементами веры. Задача экзегетов – работать согласно этим правилам для лучшего понимания и объяснения смысла Священного Писания, чтобы посредством предварительного изучения могло созреть суждение Церкви. [9]

В этих словах и последующих постановлениях комиссии было одобрено контекстуальное толкование Священного Писания, в отличие от фундаменталистского подхода, который придерживался вербальной точности каждого стиха Священного Писания. Католики, однако, по-прежнему могут свободно интерпретировать Священные Писания любым способом, не противоречащим католической догме.

Библейская критика

[ редактировать ]

По крайней мере, со времен Второго Ватиканского Собора католическое богословие понималось как поиск плодотворного понимания догмы, доктрины и практики Церкви. Хотя догмы , самые основные убеждения, не меняются, доктрина Церкви включает в себя множество других убеждений, которые могут отражать единую интерпретацию догмы, Священного Писания или церковной традиции и практики. Примером может служить догма о том, что «Иисус умер за наши грехи». Современную теологию этого вопроса можно найти в различных местах, при этом они по существу совпадают. [10]

Как работает этот процесс посредством «изучения верующих», было дано на II Ватиканском соборе:

Предание, исходящее от Апостолов, процветает при содействии Святого Духа в Церкви: понимание передаваемых вещей и слов возрастает через созерцание и изучение верующих, сравнивающих сие в своем сердце (ср. Лк 2). , 19, 51), а также через внутреннее понимание духовных реалий, которые они переживают. Можно сказать, что Церковь с течением времени постоянно стремится к полноте Божественной истины, пока слова Божии не завершатся в ней. [11]

С момента возникновения библейской критики в 17 веке она разделилась на области исследований, каждая из которых оказалась плодотворной для католических исследователей Священных Писаний. К ним относятся подходы, описываемые как текстовая критика , критика источников , критика формы , критика редакции , риторическая критика , нарративная критика , семиотика , каноническая критика , социальная научная критика , психологическая критика , феминистская критика , освободительная теология и еврейская интерпретация , а также основополагающие принципы. католической герменевтики . Католические ученые также серьезно занялись поисками исторического Иисуса , но с уважением к устным и письменным традициям, что отличает их от тех, кто занимался этой темой. [12]

Авторитетная критика

[ редактировать ]

Католической церкви В 1993 году Папская библейская комиссия подготовила книгу «Толкование Библии в церкви». [13] [14] при одобрении кардинала Йозефа Ратцингера , главы Конгрегации доктрины веры . Выражая открытость ко всем формам библейской критики, Комиссия выразила предостережения католикам в использовании этих методов, чтобы толкование Священного Писания могло быть «насколько возможно верным его характеру, как человеческому, так и божественному». Более конкретные замечания Комиссии включали следующие моменты:

  • Исследование текста во времени ( историко-критический или диахронический метод ), включая источниковую и формальную критику, хотя и «незаменимо» для правильного понимания текстов, но ограничено тем, что рассматривает тексты только в одном моменте их передачи и может отвлечь внимание от богатство, которое окончательная форма текста имеет для Церкви. Но, дополненные редакционной критикой, более ранние этапы ценны тем, что демонстрируют динамизм, благодаря которому создавались тексты, и сложность процесса. Например, давая Sitz im Leben («обстановку в жизни») Кодекса Завета в Исходе 21–23, критика формы делает понятными его отличия от других кодексов законов, сохранившихся во Второзаконии.
  • Нарративный анализ заслуживает похвалы за его обращение к читателю, за то, что он выявляет повествовательный и свидетельский характер Писания для пастырского и практического использования. Он должен оставаться открытым для доктринальной разработки своего содержания, но, включая информативные и перформативные аспекты – историю спасения – он избегает «сведения богодухновенного текста к ряду богословских тезисов, часто сформулированных в небиблейских категориях и язык."
  • Семиотика , общая философская теория знаков и символов, должна с осторожностью относиться к структуралистской философии с ее «отказом принимать индивидуальную личностную идентичность внутри текста и внетекстовые ссылки за его пределами». Исторический контекст и человеческие авторы важны. Формальное изучение содержания текстов не может избавить нас от необходимости прийти к их смыслу.
  • Канонический подход , который подчеркивает окончательную форму текстов и их единство как норму веры, должен учитывать различные этапы истории спасения и значение, присущее еврейским Священным Писаниям, чтобы понять исторические корни Нового Завета.
  • Еврейские традиции толкования имеют важное значение для понимания христианских Священных Писаний. Но различия необходимо уважать: в то время как еврейская община и образ жизни зависят от письменного откровения и устных традиций, христианство основано на вере в Иисуса Христа и в его воскресение.
  • История влияния текста изучает, как люди, вдохновленные Священным Писанием, могут создавать дальнейшие произведения, что видно в творческом использовании Песни Песней. Необходимо позаботиться о том, чтобы ограниченная по времени интерпретация не стала нормой на все времена.
  • Социально-научная критика включает социологию, которая фокусируется главным образом на экономических и институциональных аспектах древнего общества, и культурную антропологию, которая фокусируется на обычаях и обычаях конкретного народа. Оба изучают мир за текстом, а не мир в тексте. Наши знания о древнем обществе далеко не полны и склоняются к экономическим и институциональным, а не личным и религиозным вопросам. Хотя эти дисциплины «необходимы для исторической критики», сами по себе они не могут определять содержание откровения.
  • Психологический подход проясняет роль бессознательного как уровня человеческой реальности и использование символического как окна в нуминозное. Но это должно быть сделано без ущерба для других реалий, греха и спасения, а также различия между спонтанной религиозностью и религией откровения – историческим характером библейского откровения , его уникальностью.
  • Освободительный подход опирается на важное направление библейского откровения – то, что Бог сопровождает бедных, но необходимо позволить другим центральным темам взаимодействовать с этим. Кроме того, если оно слишком одностороннее, оно может привести к материалистическим доктринам и земной эсхатологии.
  • Феминистские подходы разнообразны, но наиболее плодотворны в указании аспектов откровения, которые мужчины не сразу заметили, например, материнско-отцовской природы Бога и того, чем раннехристианские общины отличались от еврейского и греко-римского общества.
  • Герменевтика могла бы преодолеть разрыв между жизненным опытом ранней церкви и нашим собственным жизненным опытом. Помимо научной интерпретации текстов, он стремится удостовериться в живой вере сообщества и его зрелой жизни в Духе, чтобы вновь воспроизвести сегодня сходство с истинами откровения.
  • Фундаменталистская интерпретация игнорирует авторов-людей, которые были созданы для выражения божественного откровения. Он часто доверяет одному, несовершенному переводу. И это уничтожает любое развитие между словами Иисуса и проповедями ранней церкви, существовавшими до письменных текстов.

Публикации

[ редактировать ]

В то время как католические периодические статьи, написанные после Второго Ватиканского Собора, часто имеют прямые ссылки на Священные Писания, два католических периодических издания, полностью посвященных Священным Писаниям, — это «Библия сегодня» , на более популярном уровне, и «Католический библейский ежеквартальный журнал », издаваемый Католической библейской ассоциацией и включающий статьи. с минутным библейским исследованием.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ То есть контекстуальное или «буквальное» значение, задуманное автором-человеком, написавшим текст, включая бессознательное, а также божественное вдохновение автора. Это контрастирует с фундаменталистской манерой буквального чтения Священного Писания .
  2. ^ Документы Папской библейской комиссии
  3. ^ см . Святой Августин, «Gen. ad Litt». 2, 9, 20: ПЛ 34, 270–271; Послание 82, 3: PL 33, 277: CSEL 34, 2, с. 354. Св. Фома, «Об истине», Q. 12, A. 2, C. Тридентский собор, сессия IV, Библейские каноны: Denzinger 783 (1501). Лев XIII, энциклика Providentissimus Deus : EB 121, 124, 126–127. Пий XII, энциклика Divino Afflante Spiritu : EB 539.
  4. ^ Ватикан II, Конституция Откровения , статья 8,
  5. ^ Святой Августин, Город Божий , XVII, 6, 2: PL 41, 537: CSEL. ХL, 2, 228
  6. ^ . Св. Августин, О христианском учении III , 18, 26; ПЛ 34, 75-76.
  7. ^ Пий XII, лок. цитировать Денцингер 2294 (3829–3830); ЕВ 557-562.
  8. ^ см . Бенедикт XV, энциклика Spirit Paraclitus, сентябрь. 15, 1920: ЕВ 469. ул. Иероним, «В Послании к Галатам» 5, 19-20: PL 26, 417 A.
  9. ^ Dei Verbum ( Догматическая конституция о Божественном откровении ), обнародованная Папой Павлом VI 18 ноября 1965 года; № 12.
  10. ^ Дейли, Роберт Дж. «Жертвоприношение: путь к проникновению в пасхальную тайну», Америка , 12 мая 2003 г. - из его «Жертвоприношение раскрыто или вновь посещено жертвоприношение», Теологические исследования , март 2003 г.; Каспер, Уолтер. 1982 Бог Иисуса Христа. (Нью-Йорк: Перекресток, 1982), стр. 191 195; Фицмайер, Джозеф. «Богословие Павла, Искупление». Библейский комментарий Нового Иеронима . (Прентис Холл: Нью-Джерси, 1990) с. 1399; Зупес, Джон. «Спасение в Послании к Евреям», Читатель Библии сегодня . (Колледжвилль: Литургическая пресса, 1973).
  11. ^ Конституция об Откровении , ст. 8.
  12. ^ Мейер, Джон П., Маргинальный еврей: переосмысление исторического Иисуса , Doubleday,т. 1, Корни проблемы и человек , 1991, ISBN   0-385-26425-9 т. 2, Наставник, Послание и Чудеса , 1994, ISBN   0-385-46992-6 т. 3, Товарищи и конкуренты , 2001, ISBN   0-385-46993-4 т. 4, Закон и любовь , 2009, ISBN   978-0-300-14096-5
  13. ^ Толкование Библии в церкви . Папская библейская комиссия. 23 апреля 1993 года.
  14. ^ Папская библейская комиссия. «Интерпретация Библии в Эглизе» . Святой Престол . Конгрегация доктрины веры . Проверено 2 июня 2023 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 82c59faaaa2a6eb8586aa2c23ed6835d__1696608600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/82/5d/82c59faaaa2a6eb8586aa2c23ed6835d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Catholic theology of Scripture - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)