Закон о толковании 1889 г.
![]() | |
Длинное название | Закон об объединении законов, касающихся разработки парламентских актов, и о дальнейшем сокращении языка, используемого в парламентских актах. |
---|---|
Цитирование | 52 и 53 Победа. в. 63 |
Даты | |
Королевское согласие | 30 августа 1889 г. |
Начало | 1 января 1890 г. [ 2 ] |
Другое законодательство | |
Аннулирование/аннулирование | Закон о толковании 1850 г. |
Статус: Отменен | |
Текст закона в первоначально принятом виде |
Закон о толковании 1889 года ( 52 и 53 Vict. c. 63) был актом парламента Соединенного Королевства .
В Северной Ирландии раздел 48(2) Закона о толковании (Северная Ирландия) 1954 года предусматривал, что без ущерба для статьи 48(1) этого Закона Закон о толковании 1889 года перестает применяться к толкованию законодательных актов. Весь Закон, за исключением параграфов (4), (5) и (14) статьи 13 в их применении к Северной Ирландии, был отменен статьей 25(1) и Приложением 3 к Закону о толковании 1978 года .
В Ирландской Республике применение Закона о толковании 1889 года было ограничено законодательством, существовавшим до 1924 года, согласно Закону о толковании 1923 года. [ 3 ] и отменен Законом о толковании 2005 года. [ 4 ]
Построение ссылок
[ редактировать ]Без ущерба для раздела 17(2)(a) Закона о толковании 1978 года, ссылки на Закон о толковании 1889 года или на любое положение этого закона, независимо от того, встречаются ли они в другом законе, в подзаконных актах , в законодательстве Северной Ирландии или в любом другом документе. или другой инструмент или документ, должны толковаться как отсылающие к Закону о толковании 1978 года или к соответствующему положению Закона о толковании 1978 года, поскольку оно применяется к законам, принятым на момент ссылки. [ 5 ]
Применение мер церковного собрания
[ редактировать ]Закон о толковании 1889 года, за исключением его раздела 5 (который касался значения слова «приход»), применялся к Мере о толковании 1925 года и ко всем мерам, принятым Церковным собранием после этой меры, точно так же, как он применялся к акту о толковании 1925 года. Парламент, и как будто эта мера и эти меры были актами парламента. [ 6 ]
Раздел 5
[ редактировать ]Этот раздел был отменен разделом 69 (1) и приложением 8 к Закону о рейтингах и оценке 1925 года ( 15 и 16 Geo. 5. c. 90) в отношении Англии и Уэльса , за исключением административного графства Лондон. и острова Силли (ст. 70 (1) и (2)).
Этот раздел был отменен в отношении островов Силли Приказом об островах Силли 1927 года ( SR&O 1927/59 ), с. 1500.
Раздел 13
[ редактировать ]В этот раздел для Ирландии были внесены поправки разделами 38–43, 46, 47 и 49 и приложением 7 к Закону о правительстве Ирландии 1920 года .
В этом разделе параграфы (4), (5) и (14) применительно к Северной Ирландии были отменены статьей 122(2) и Частью I Приложения 7 к Закону о судебной власти (Северная Ирландия) 1978 года .
Раздел 15
[ редактировать ]Раздел 15(3) был отменен статьей 80(7) и Приложением 13 к Закону о народном представительстве 1948 года ( 11 и 12 Geo. 6. c. 65).
В разделе 15(4) слова, начиная с «и», были отменены статьей 80(7) и Приложением 13 к Закону о народном представительстве 1948 года.
Раздел 17
[ редактировать ]В разделе 17(1) слова «или члены» были отменены статьей 80(7) и Приложением 13 к Закону о народном представительстве 1948 года.
Разделы 17(2) и (3) были отменены статьей 80(7) и Приложением 13 к Закону о народном представительстве 1948 года.
Раздел 18
[ редактировать ]Раздел 18(3) был ограничен разделом 11 Вестминстерского статута 1931 года , который предусматривал, что, несмотря ни на что в Законе о толковании 1889 года, выражение «Колония» не использовалось ни в одном акте Парламента Соединенного Королевства, принятом после начала Вестминстерский статут 1931 года включает доминион или любую провинцию или штат, входящие в состав доминиона. Доминион для целей закона означал только те доминионы, которые описаны в разделе 1, а именно Доминион Канады, Австралийское Содружество, Доминион Новой Зеландии, Южно-Африканский Союз, Ирландское Свободное Государство и Ньюфаундленд.
В разделе 18(3) слова «и Британской Бирмы» были отменены разделом 5(3) и частью I Приложения 2 к Закону о независимости Бирмы 1947 года .
Разделы 18(4) и (5) были опущены Постановлением правительства Индии (адаптация парламентских актов) 1937 года ( SR&O 1937/230 ), стр. 965.
В раздел 18(6) слова «за пределами Британской Индии» были вставлены Постановлением правительства Индии (адаптация парламентских актов) 1937 года ( SR&O 1937/230 ), стр. 965.
Раздел 18А
[ редактировать ]Этот раздел был добавлен Постановлением правительства Индии (адаптация парламентских актов) 1937 года ( SR&O 1937/230), стр. 965.
Большая часть раздела 18А предусматривала, что выражение «Генерал-губернатор» в отношении периода между вступлением в силу Части III Закона о правительстве Индии 1935 года и созданием Федерации Индии означало генерал-губернатора в Совета, не применялось к разделу 6 Закона о юрисдикции по разводам в Индии и колониях 1940 года . [ 7 ]
В разделе 18A(2) слова «или Закон о правительстве Бирмы 1935 года » были отменены разделом 5(3) и частью I Приложения 2 к Закону о независимости Бирмы 1947 года.
Раздел 22
[ редактировать ]В Ирландской Республике этот раздел был отменен разделом 2 (3) Закона о казначействе и местных финансовых годах 1974 года.
Раздел 38
[ редактировать ]Раздел 38 Закона о толковании 1889 года имел такое же действие в отношении любой отмены Законом о судебной власти (Северная Ирландия) 1978 года статутного положения, отличного от Акта Парламента Соединенного Королевства, как и в отношении отмены Законом о судебной власти (Северная Ирландия) 1978 года. Закон о судебной власти (Северная Ирландия) 1978 года. [ 8 ]
Раздел 41
[ редактировать ]Этот раздел был отменен разделом 1 и Приложением к Закону о пересмотре статутного закона 1908 года .
Расписание
[ редактировать ]Приложение было отменено разделом 1 и Приложением к Закону о пересмотре статутного закона 1908 года.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- Статуты Холсбери ,
- Устав пересмотрен . Третье издание. Канцелярия Его Величества . 1950. Том XI. Страницы xxvii и 585–598.
- Юридическая комиссия и Юридическая комиссия Шотландии . Законопроект о толковании: отчет Юридической комиссии и Юридической комиссии Шотландии о Законе о толковании 1889 года и некоторых других постановлениях, касающихся разработки и применения актов парламента и других документов. Law Com 90. SLC 53. Cmnd 7235. Июнь 1978 г.
- Общие публичные законы были приняты на пятьдесят втором и пятьдесят третьем годах правления Ее Величества Королевы Виктории. Напечатано для канцелярии Ее Величества типографией Королевы . Лондон. Страницы 329–341.
- ^ Цитирование этого Закона под этим коротким названием разрешено статьей 43 настоящего Закона. В связи с отменой этого Закона он теперь разрешен статьей 19(2) Закона о толковании 1978 года .
- ^ Закон о толковании 1889 года, раздел 42.
- ^ Раздел 18 Закона о толковании 1923 года.
- ^ Раздел 3(1)(a) Закона о толковании 2005 г.
- ^ Закон о толковании 1978 г., раздел 25 (2).
- ^ Мера по интерпретации 1925 г. (15 и 16 Geo. 5. № 1), раздел 1 (отменена Законом о интерпретации 1978 г.)
- ^ Закон о юрисдикции по разводам в Индии и колониях 1940 года , раздел 6 (3)
- ^ Закон о судебной власти (Северная Ирландия) 1978 года , раздел 120 (3)
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Текст закона в первоначально принятом виде
- Список поправок и отмен в Ирландской Республике из Свода законов Ирландии