Кристофер Ансти
Кристофер Ансти | |
---|---|
![]() Ансти с дочерью Уильям Хоар (ок. 1777 г.) | |
Рожденный | Бринкли, Кембриджшир , Англия | 31 октября 1724 г.
Умер | 3 августа 1805 г. Бат, Сомерсет , Англия | ( 80 лет
Род занятий | писатель, поэт |
Заметная работа | Новый путеводитель по баням (1766) |
Супруг | Энн Калверт (м.1756) |
Дети | 2 |
Кристофер Ансти (31 октября 1724 — 3 августа 1805) — английский поэт, писавший также на латыни . После некоторого периода управления поместьями своей семьи он навсегда переехал в Бат и умер после долгой общественной жизни там. Его стихотворение « Новый путеводитель по баням » принесло ему известность и положило начало легкой сатирической моде, которая имела влияние на протяжении всей второй половины XVIII века. Позже он написал «Избирательный бал» , еще одну пародию на общество Бата, которая позволила ему развивать и обновлять определенные темы в его более ранних работах. Среди его латинских произведений были переводы и резюме, основанные на обоих этих стихотворениях; он также был соавтором одного из самых ранних латинских переводов « Элегии Грея, написанной на деревенском погосте» , которая выдержала несколько изданий как в Англии, так и за рубежом.
Жизнь
[ редактировать ]Ансти был третьим ребенком и единственным сыном преподобного доктора Кристофера Ансти, ректора Бринкли в Кембриджшире, и его жены Мэри Томпсон, родившихся 31 октября 1724 года в Трампингтоне . [ 1 ] Он получил образование в Итонском колледже и Королевском колледже Кембриджа. [ 2 ] где он отличился своими латинскими стихами. Он стал членом своего колледжа в 1745 году, но в 1749 году ему было отказано в присвоении степени магистра из-за его неповиновения властям университета и оскорбления, вызванного обращением, которое, как говорят, начиналось со слов «Доктора без доктрины, бесхитростные мастера искусств». а холостяки достойнее розги, чем лавра..." [ 3 ] [ 4 ] [ н 1 ] Он вступил в Миддл Темпл в 1746 году, но не был призван в коллегию адвокатов . [ 1 ]
В 1754 году, унаследовав процветающие семейные поместья (в том числе Ансти-холл в Трампингтоне ), Ансти ушел из университета. Два года спустя он женился на Энн Калверт (1732–1812), дочери Феликса Калверта и сестре его друга Джона Калверта из Олбери-Холла , Хартфордшир. [ 5 ] [ 1 ] В течение значительного времени Ансти жил жизнью деревенского сквайра, занимаясь не только поместьями, но и литературой. [ 6 ] но в течение многих лет публиковал мало что-либо значимое. В его семье появилось тринадцать детей, восемь из которых пережили его. [ 1 ]
После периода депрессии, усугубленной плохим здоровьем после смерти любимой сестры в 1760 году, Ансти посоветовали принять воды в модном курорте Бат . Впечатленный этим местом, он ежегодно возвращался сюда и решил поселиться там навсегда в 1770 году, и его дом оставался по адресу Ройал-Кресент, 4 , в течение следующих тридцати пяти лет. [ н 2 ] В 1766 году он добился известности после публикации «Путеводителя по новым баням: или Мемуары семьи Б__н__рдов» в серии «Поэтических посланий» , выдержавших около двадцати изданий до 1800 года. такие фигуры, как Хорас Уолпол и Томас Грей . [ 8 ]
Позже Ансти написал произведение в том же духе «Предвыборный бал» в «Поэтических письмах мистера Инкла из Бата к его жене в Глостере» , опубликованных в 1776 году. [ 8 ] Эта тема была предложена ему на литературных собраниях Батистонского литературного кружка, которые он посещал и в последней из регулярных антологий которых он участвовал. Другие предложенные темы послужили поводом для публикации работ некоторой длины, но эта связь нанесла его репутации больший ущерб, чем в противном случае, и прекратилась со смертью покровительницы кружка Анны, леди Миллер , в 1781 году. [ 9 ] В последующие годы он думал о том, чтобы собрать свои стихи для широкой публикации, но проект был окончательно завершен его сыном Джоном только в 1808 году.
Хотя Ансти заявил, что его не интересует государственная должность, [ 10 ] он служил верховным шерифом Кембриджшира и Хантингдоншира в 1770–71 годах, накануне своего переезда в Бат. Оказавшись там, он занялся различными благотворительными предприятиями, такими как поддержка схемы поддержки бедных, от имени которой «Поэтические развлечения продавались Батистонского круга». Кроме того, с 1781 по 1795 год он входил в совет управляющих больницы Бата , для которой писал эффективные стихи по сбору средств. [ 11 ] Позже он поддержал творчество Ханны Мор , в серии « Дешевых репозиториев трактатов» которой появилась его длинная баллада «Дочь фермера, поэтическая сказка» (1795). Его последнее латинское стихотворение, строфы Алкаика, адресованное Эдварду Дженнеру о его работе по прививке (1803 г.): [ 12 ] продемонстрировал устойчивость своих гуманитарных интересов.
Обычно крепкое телосложение Ансти ухудшилось в начале 1805 года. Он умер 3 августа. [ 5 ] и был похоронен в церкви Св. Суизина в Уолкоте, Бат . была установлена белая мраморная мемориальная доска Позже в Уголке поэтов Вестминстерского аббатства .
Поэзия
[ редактировать ]На латыни
[ редактировать ]Поэзия на латыни составляет лишь четверть опубликованных произведений Ансти, но с этого началась и закончилась его поэтическая карьера. Его первой крупной работой был перевод, выполненный в сотрудничестве с его другом Уильямом Хейвордом Робертсом , который в то время также был научным сотрудником Королевского колледжа, и опубликованный анонимно в 1762 году. Это была Eligia Scripta в Coemeterio Rustico Latine reddita , версия книги Томаса Грея . уже прославилась « Элегия, написанная на деревенском погосте » 1751 года, над которой они работали по согласованию с самим автором.
Комментируя присланный ему проект, Грей заметил, что «Каждый язык имеет свою идиому, не только слов и фраз, но и обычаев и нравов, которые не могут быть представлены в языке другой нации, особенно нации, столь далекой во времени и место без принуждения и затруднений; в данном случае это колокол комендантского часа, готическая церковь с ее памятниками, органами и гимнами, текстами Священного Писания и т. д. Есть определенные изображения, которые, хотя и взяты из них. общая природа и везде очевидно, но кажется нам чуждым повороту и гениальности латинского стиха; я думаю, что жук, летающий вечером, показался бы римлянину слишком скромным объектом для поэзии». И далее он спрашивает: «А не могут ли английские буквы здесь быть латинизированы? Вергилий так же хорош, как Мильтон, а Цезарь так же хорош, как Кромвель». [ 13 ]
Позиция Грея была традиционалистской и не принимала во внимание то, как стихи Винсента Борна уже продемонстрировали, как латынь может быть адаптирована для выражения современной реальности. Предпочитая подход последнего, версия Ансти по большей части пытается оставаться верной тексту Грея и, конечно же, сохраняет исторические английские имена, а не делает римские замены. [ 14 ] Он был опубликован анонимно в 1762 году и позже появился в ирландских изданиях стихов Грея 1768 и 1775 годов, а также в итальянской и двух других латинских версиях «Элегии». [ 15 ] В 1778 году появился исправленный перевод, в котором вводные строки были подписаны CA et WHR. [ 16 ] Впоследствии он был переиздан в Венеции в 1794 году и оттуда попал в многоязычную антологию переводов Элегии Алессандро Торри, опубликованную в Вероне в 1817 году. [ 17 ]
В последующие годы Ансти начал переводить сам. Сначала была его версия «Письма XIV» из «Нового путеводителя по баням » , которая вошла только в посмертное собрание его сочинений. Это было «юмористическое и причудливое» проявление силы с внутренними и финальными рифмами, точно соответствующее духу оригинала. [ 18 ] Во-вторых, резюме тем его более позднего «Бала выборов» было в латинском послании 1777 года его потенциальному иллюстратору Коплстоуну Уорру Бэмпфилду : [ 19 ] английская адаптация которого, «переведенная и адресованная женщинам», появилась отдельно в том же году. [ 20 ] Другим переводом Ансти того времени были басни Джона Гэя , первоначально предпринятые для руководства его сыновьями, которых он готовил к поступлению в Итон. Он был опубликован анонимно в плохо отредактированном виде, а затем впоследствии отредактирован для нового издания в 1798 году. Однако рецензенты жаловались на его жесткие размеры и «расплывчатость, перешедшую в слабость», поскольку они плохо сочетались с веселым восьмисложным письмом оригинала Гэя. [ 21 ] В этом было слишком много школьного.
По-английски
[ редактировать ]Ансти был главным образом известен своим длинным стихотворением эпистолярным «Новый путеводитель по баням» . Ему так и не удалось полностью вернуть успех этой работы, которая постоянно печаталась на протяжении всей его жизни, хотя он вернулся к юмористическому изображению тех же типов Бата в таких произведениях, как «Избирательный бал» и «Гнилые макароны». Не найдя в таких сиквелах ничего, чем можно было бы восхищаться, Хорас Уолпол решил, что Ансти «должен был застрелиться в тот момент, когда он закончил «Путеводитель по бане»». [ 22 ] но другие с тех пор увидели больше уважения.

Грей охарактеризовал «Путеводитель» как «новый и оригинальный вид юмора». [ 23 ] хотя с точки зрения классических моделей своего времени это можно было бы охарактеризовать как сатиру на добродушный горацианский образец. Альтернативный острый ювенильный стиль недавно умершего сатирика Чарльза Черчилля был не для него. [ 24 ] Действительно, в незаконченном стихотворении, сохранившемся у его сына, он заявил о себе
Неопытный в более мягких искусствах лести,
Непригоден для остроконечных дротиков сатиры,
Иначе моя верная муза открыла бы
Какие уроды господствуют над общественным благом. [ 25 ]
Вместо этого он сделал своей темой знакомые безрассудства помещичьего землевладения в стихотворении, которое, «хотя оно включает в себя ряд конкретных и актуальных упоминаний о Бате, чтобы передать атмосферу места и времени, имеет достаточный объем и написано достаточно беспристрастная точка зрения, чтобы критика нравов и морали имела устойчивое применение». [ 26 ] Окончательный фронтиспис работы проясняет добродушную цель Ансти. На снимке процессия модников во главе с обезьяной и клоуном Момусом , на поводке которых они ведут за нос модную толпу.
Комментируя появление «Путеводителя», опубликованного в далеком Кембридже на другом конце страны неизвестным автором, его сын позже удивлялся, что «вряд ли было возможно, чтобы произведение такого описания... могло появиться в обстоятельства более неблагоприятного положения». [ 27 ] Поначалу название было дополнительным препятствием, поскольку третье издание официального путеводителя по городу, теперь озаглавленное «Новый путеводитель по баням» или «Полезный карманный компаньон» , было опубликовано в 1765 году, за год до работы Ансти. [ 28 ] Хотя оно и служило полезным ориентиром для читателей, неоднократные издания карманного компаньона, «исправленные и значительно расширенные», продолжали сеять путаницу до тех пор, пока продолжали выходить две книги.
Путеводитель повествует о злоключениях трех наивных детей северного сквайра, о которых они сообщили в пятнадцати письмах друзьям и родителям, и, между прочим, дает комическую картину жизни на курорте. В отличие от манеры Августа , распространенной до того времени, этот стиль является разговорным и написан свободными анапестическими тетраметрами , которые позже будут охарактеризованы как «мера Ансти» или «стих-путеводитель по бане». [ 29 ]
Вот это и провоцирует госпожу ШЕНКИНУ Ап-ЛИК.
Обедать в обычном ресторане два раза в неделю,
Хотя дома она могла бы с комфортом хорошо поужинать,
И не платить такую чертовски непомерную сумму за это:
Но тогда ее знакомый никогда бы не узнал
Госпожа ШЕНКИНА АП-ЛИК приобрела «хороший тон»;
Никогда не было показано, насколько вкусовые качества могут превосходить AP-LEEKS.
Герцогиня ТРЮФЕЛЬНАЯ и леди МОРЕЛЛ;
Никогда не обожал сэр ПАЙ МАКАРОНЫ,
И граф ВЕРМИЧЕЛЛИ, его близкий приятель;
Оба мужчины с таким вкусом, их мнение принято
От ортолана до ломтика бекона. [ 30 ]
Изобретательность рифм и игра слов над нелепыми именами, данными героям, добавляют сюда еще больше юмора.
Такое наименование, аспект произведения, вызывавший широкое восхищение, заимствовано из театральной практики того времени и дает ключ к пониманию характера человека, но в случае с главными героями к нему добавляется и ирония. Их фамилия «болван» не только суммирует различные значения слова «грубая ошибка» в их поведении, но также имеет оттенок глупости, содержащийся в разговорном слове «болван». [ 31 ] Это еще больше подчеркивается в имени сына, Симкин, которое представляет собой диалектное выражение, обозначающее простака. [ 32 ] Поведение же его сестры Пруденс расходится с ее именем. Она самым неосторожным образом позволяет соблазнить себя методисту-самозванцу с выразительным именем Роджер , сленговое значение которого — половой акт, тогда как на диалекте оно относится к хитрому человеку. [ 33 ]

Широкий юмор Путеводителя XVIII века неизбежно встречал критику в некоторых кругах. Хотя пародии и аллюзии на Мильтона, Драйдена и авторов-классиков были хорошо приняты, извращение методистской терминологии в рассказе Пруденс о ее соблазнении, по крайней мере, вызвало споры. [ 34 ] Чтобы отчасти развеять это, второе издание содержало эпилог, который значительно увеличил объем книги, но беззаботно пытался ответить на некоторые возражения. Тем не менее, комментарий начала более ханжеского XIX века относительно «тех нарушений приличия, которые вызывают у нас отвращение в Новом путеводителе по баням», указывает на то, что они не были забыты. [ 35 ]
Когда десять лет спустя Ансти вернулся в бурлеск общества Бата в «Избирательном балу» , это позволило ему вышить некоторые из его ранних тем. Таким образом, шокирующий рассказ Симкина о женских парикмахерских услугах в «Письме XII» «Путеводителя» был расширен до откровенного фарса в «Бале выборов» и имел немедленный эффект. Сэмюэлем Хоаром В его портрете , написанном (см. выше), его дочь пытается привлечь его внимание к экстравагантной кукле в ее руке, на самом деле это своего рода мирская фигура, присланная из Парижа, чтобы направлять портных в новейших стилях. [ 36 ] Хотя она как бы отвлекает его от композиции, она одновременно служит и музой, ибо фантастическая прическа куклы именно такая, какую, судя по рисунку линий в его рукописи, Ансти описывал в стихотворении: «К чепцу, как летучая мышь / (которая когда-то была моим галстуком) / Часть изящно похлопана и приколота, / Часть приклеена к марле / Напоминает ара / И всех прекрасных птиц Индии». [ 37 ]
Именно этот эпизод, в котором Мэдж Инкл мастерит украшение для волос из украденных хвостовых перьев петуха, друг Ансти Коплстоун Уорр Бэмпфилд выбрал в качестве первой сцены для иллюстрации в «Бале выборов» . Появившись слишком поздно для включения в исправленное издание 1776 года, они впервые были использованы вместо этого в латинском послании, которое Ансти адресовал Бэмпфилду, включая упоминание всех сцен, которые художник выбрал для изображения.
Литературное влияние
[ редактировать ]18 век
[ редактировать ]Ансти был новатором во многих отношениях. Он был первым, кто сделал туризм поэтической темой после паломничества, изображенного Томасом Чосером в его «Кентерберийских рассказах» . Эпистолярный стиль, который Ансти выбрал для своих персонажей, позволил различить их разные голоса так же, как голоса Чосера в их повествованиях. Но в то же время расслабленная анапестическая мера объединяла в себе импрессионистическое многообразие произведения. [ 38 ]
Дополнительным свидетельством того, что социальная комедия Ансти захватила всеобщее воображение, является большое количество подражаний, последовавших за ее публикацией. Однако они были нескольких видов, и поначалу их контекст напрямую зависел от «Нового путеводителя по баням» , самым ранним из которых были комплиментарные поэтические послания автору «Нового путеводителя по баням» (Лондон, 1767 г.). [ 39 ] За ним последовала юношеская имитация манеры Ансти Ричардом Бринсли Шериданом , впервые опубликованная в «Батных хрониках» как сатирический отчет об открытии бала в Новых залах собраний в 1771 году. Замысловатое название этой случайной пьесы было «Ридотто Бата». , панегирик, написанный джентльменом, проживающим в этом городе: «Послание от Тимоти Винта, подчиненного слуги, господам Куфу и Фицуотеру, его брату Генри, официанту в Олмаке», и в некоторых деталях зависел от работы Ансти. [ 40 ] Еще одной близкой имитацией был «Реестр глупостей», или «Персонажи и происшествия в Бате », содержащий двенадцать поэтических посланий «инвалида» (Лондон, 1773 г.). [ 41 ]
Ансти «Бал выборов» (1776) и его репортаж в трех письмах являются не только имитацией его собственной манеры в «Путеводителе по Нью-Бане», но и развивают более позднюю бальную сатиру Шеридана. Первоначально созданный для развлечения съёмочной группы Батистона. [ 42 ] он также польстил городу в целом, используя местные ссылки. Намного позже появилась еще одна производная ссылка на сам Путеводитель в «Постскриптуме к Новому путеводителю по баням» Джона Уильямса Энтони Паскуина (1790). [ 43 ]
Но в моду входили и другие курорты, кроме Бата, и к ним другие авторы начали применять манеру Ансти, одним из первых из которых были Танбриджские послания от леди Маргарет к графине Б. , упомянутые в «Ежемесячном обзоре» за май 1767 года. [ 44 ] Хотя большинству таких произведений не хватало очарования новизны и часто вызывали пренебрежительные отзывы, Джордж Даллас, по крайней мере, сделал себе имя благодаря экзотической адаптации. Это был «Путеводитель по Индии, или Журнал путешествия в Ост-Индию в 1780 году: в поэтическом послании к ее матери» Эмили Бриттл (Калькутта, 1785 г.), который он посвятил Ансти. [ 45 ]
Когда новая мода на морские купания заменила горячие источники в Бате, Энтони Паскуин под псевдонимом добился успеха, который ускользнул от него, с его постскриптумом к «Новому путеводителю по Бату» , обновив название Ансти с «Новым путеводителем по Брайтону», или компаньоном для юные дамы и господа во все гулянья Великобритании: с примечаниями историческими, моральными и личными (1796 г.). [ 46 ] Он сразу стал бестселлером, но в последующих изданиях основной акцент был перенаправлен на сатиру принца- регента , отдававшего предпочтение Брайтону как курорту. Вместе с этим произошло изменение названия стихотворения на «Новый путеводитель по Брайтону»; Включая полное, достоверное и достойное решение недавних загадок Карлтон-Хауса, обещающее «важные изменения и дополнения». [ 47 ] Работа состояла из серии посланий – моральных, сентиментальных, серьезных и дидактических – между Королевским павильоном и связанными с ним лондонскими резиденциями регента.
В следующем году в анонимной работе альтернативный курорт Рамсгейт ( был описан в стихотворении «Приморский берег» в «Знакомых посланиях мистера Симкина Слендервита, проводящего лето в Рамсгейте, к его дорогой матери в городе» 1797). [ 48 ] Ричард Скрафтон Шарп (ок. 1780–1852) выбрал соседний город для своего подражания — нового путеводителя по Маргету; или мемуары пяти семей из шести, которые в городе, недовольные хорошей ситуацией, сделали Маргейт местом своей летней миграции (1799). В нем также использовался почти обязательный ритм бега Ансти в том, что современный обзор охарактеризовал как «десять писем, с юмором описывающих в живых стихах обычные развлечения этого места и компанию, которая к ним прибегает». [ 49 ] Однако другой рецензент счел его хуже по сравнению с «Новым путеводителем по баням» . [ 50 ]
Еще несколько авторов ворвались туда, куда Ансти боялся вступить, и адаптировали свой стиль и даже своих персонажей к политическим темам. В их число входят «Письма Симкина Второго» Ральфа Брума , поэтическая запись всех процессов по делу Уоррена Гастингса (Лондон, 1789 г.); [ 51 ] за ним последовал «Новый парламентский реестр» в серии поэтических посланий (1791 г.), [ 52 ] который был посвящен Ансти и изображал Симкина как вновь избранного члена парламента .
19 век
[ редактировать ]
Тенденция адаптации манеры Ансти к другим темам распространилась и на девятнадцатый век. В политической сфере существовал «Путеводитель по перекрестку» Джорджа Уотсона-Тейлора , представляющий собой «Переписку респектабельной семьи» на тему недавнего неожиданного награждения почестями (1815 г.), хотя рецензент обнаружил, что «подражание не совсем по остроумию эквивалентен оригинальной модели Ансти. [ 53 ] Были также обзоры новых развивающихся курортных городов: Барбара Хофланд в «Времена года в Харрогите», в серии поэтических посланий Бенджамина Бландерхеда, эсквайра, к своей матери в Дербишире (1812). [ 54 ] и Уильям Генри Хэлпин в «Челтнемском почтовом мешке: или письма из Глостершира» под редакцией Питера Айва Младшего (1820 г.). [ 55 ]
Тем временем Бат снова стал модным как курортный город, и это развитие было подчеркнуто прибытием в 1817 году королевы Шарлотты во главе королевской партии. [ 56 ] Это место было вновь прославлено в 1811 году в адресной речи Джона Кэма Хобхауса « Чудеса недели в Бате» . [ 57 ] Несколько лет спустя за этим стихотворением последовали две связанные между собой работы: «Грубые зарисовки Бата» Кью в углу (Бат, 1817), описанные более поздним критиком как «немногим иное, как искусное подражание Ансти», [ 58 ] и посланиями из Бата или письмами К. своим родственникам в Йоркшире (1817 г.). [ 59 ] Хотя в то время они были опубликованы анонимно, Томас Хейнс Бэйли в конечном итоге назвал себя «Q» (а своей целью — Ансти) в «Пасторальном дуэте Роберта Монтгомери и Томаса Хейнса Бэйли», опубликованном в журнале Fraser's Magazine :
- Я пел о Бате, пока не надоел им по-настоящему,
- И затмил Кита Ансти Томас Хейнс Бэйли. [ 60 ]
Подражательные произведения теперь расширялись в серии, поскольку их авторы стремились превзойти своих предшественников. Еще один анонимный сборник писем в стиле Ансти появился под названием «Лето в Бате» в 1822 году, но в начале с цитатой Бэйли в виде «Рекламы». [ 61 ] Однако Томаса Мура « Семья Фаджей в Париже» (1818) ознаменовала собой оригинальный поворот и стала более успешной моделью для сатирического подражания. [ 62 ] Работа Мура обновила манеру Ансти и расширила ее возможности. Четверо членов семьи посещают совершенно другой Париж после реставрации Бурбонов . Их различные характеры и точки зрения отражены в более разнообразных стихотворных мерах, в которых анапестика молодого поколения семьи контрастирует с ямбами старших, а рассматриваемая политика - это та, которая последовала за Венским конгрессом . Не менее важно для более прямолинейной публики того времени и то, что любовный интерес Бидди Фадж и ее поклонника заменяет фарсовой социальной сатирой грубость, которую когда-то осуждал в обращении Ансти с Пруденс Бландерхед. Более поздние имитации заключались в пересылке родственников семьи Фадж в Шотландию. [ 63 ] и американские столицы [ 64 ] и в Ирландию (1822 г.). [ 65 ] Затем французский Фадж меняет ситуацию, посещая английскую столицу и рассказывая о жизни там своему изгнанному родственнику во Франции. [ 66 ]
В конце десятилетия житель Бата, не желая быть ослепленным недавним туристическим предпочтением столиц, призвал заблудившийся выводок подражателей подчиниться « Восемь писем из Бата семьи Фиджет» (Бат, 1830) в безупречном стиле Ансти. [ 67 ] И только в 1835 году измученный и бедный Мур смог, слишком поздно, самостоятельно написать свое собственное продолжение « Фаджи в Англии» . Согласно предисловию, он тоже был расположен в «известном модном водопое». [ 68 ] Но хотя работа продавалась хорошо, критическая реакция была приглушенной. мистера Мура «Поэтическое бешенство неизлечимо», — прокомментировал рецензент журнала The Dublin University Magazine . [ 69 ] Современное суждение, сравнивающее оригинальную работу Мура и ее продолжение, обнаруживает, что, хотя «в первой саге о Фадже влияние Ансти менее очевидно», сюжетная линия второй гораздо более производна. [ 70 ] В любом случае, писатели, похоже, уже решили, что с этого хватит и дальнейших подражаний Ансти не последовало.
20 век
[ редактировать ]Более поздняя дань уважения пришла от Джона Бетджемана в 1973 году. Будучи попечителем Фонда по сохранению ванн с 1940-х годов, он протестовал против грабежей обывателей-застройщиков в «Новом путеводителе по баням», цитируя Ансти и обращаясь к нему. [ 71 ] Его последний куплет демонстрирует, насколько Бетджеман был обязан ему своим собственным искусством сатирических рифм:
- Прощай, старый Бат! Мы, кто любил тебя, сожалеем
- Вас увозят на грузовике застройщика. [ 72 ]
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д Мерретт, Роберт Джеймс. «Ансти, Кристофер». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/579 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ «Ансти, Кристофер (ANSY742C)» . База данных выпускников Кембриджа . Кембриджский университет.
- ^ Ансти, стр. vi-vii.
- ^ Чисхолм 1911 , с. 84.
- ^ Перейти обратно: а б ЭБ (1878) .
- ^ Чисхолм 1911 , стр. 84–85.
- ^ Лаундес, Уильям (1981). Королевский полумесяц в Бате . Редклифф Пресс. ISBN 978-0-905459-34-9 .
- ^ Перейти обратно: а б Чисхолм 1911 , с. 85.
- ^ Бишоп, стр. 68 и далее.
- ^ Перед стр. xii.
- ^ Ансти, стр. l–liii.
- ^ Ансти, стр. 499–503.
- ^ Архив Томаса Грея
- ^ Гаррисон, Джеймс Д., Опасная свобода: перевод элегии Грея , Университет штата Делавэр, 2009, стр. 153 и далее .
- ^ Архив Томаса Грея
- ^ Новое издание, исправленное и улучшенное , Стэнфордский университет.
- ^ Google Книги
- ^ Ансти с. 95.
- ^ К.В. Бэмпфилду, рука. поэтическое письмо члену семьи, в котором содержатся пять придуманных им таблиц, изображающих персонажей стихотворения некоего англичанина, озаглавленного: «Избирательный бал» (Бат, 1777 г.)
- ^ Знакомое послание Г.В. Бэмпфилду , Лондон, 1777 г., Google Книги.
- ^ Аналитический обзор , Лондон, 1799, стр. 615–17 .
- ^ Бишоп с. 67.
- ^ Коссик, с. 14.
- ^ Коссик, с. 43.
- ^ Ансти, с. XVIII–XX.
- ^ Бишоп, с. 61.
- ^ Ансти, с. хх.
- ^ Google Книги
- ^ Джон Страчан, Британская сатира, 1785-1840 , Том 3 , Тейлор и Фрэнсис, 2003 г.
- ^ Письмо X, Ансти, стр. 62–3.
- ^ Оксфордские словари
- ^ Джозеф Райт, Словарь диалектов английского языка , стр. 438 .
- ^ Джозеф Райт, Словарь диалектов английского языка , стр. 141 .
- ^ Коссик, стр. 30 и далее.
- ^ The Eclectic Review , Том 3, новая серия, Лондон, 1815 г., стр. 3. 397 .
- ^ Национальная портретная галерея
- ^ Ансти с. 215.
- ^ А. В. Ситон, «Социальное путешествие: короткая и счастливая жизнь повествования об анапестическом туризме», в «Письме о путешествиях, визуальной культуре и форме», 1760–1900 , Palgrave Macmillan 2016, стр. 115ff.
- ^ Критический обзор, том 23, стр.220
- ^ «Введение, Ридотто Бата» , Полное собрание сочинений Ричарда Бринсли Шеридана Delphi (2017)
- ^ Google Книги
- ^ Бишоп 1994, стр.68.
- ^ Бишоп 1994, стр.96.
- ^ Ежемесячный обзор , том 36, с. 409) .
- ^ Ежегодная биография и некролог , том 18, Лондон, 1834 г., стр. 30–31 .
- ^ Хати Траст
- ^ 4-е издание (из шести), заархивировано в Интернете.
- ^ Google Книги .
- ^ London Review и Biography Literaria , 1799, стр.391.
- ^ Критический обзор , 1799, стр.472.
- ^ Интернет-архив
- ^ Аналитический обзор , Том 8, стр. 551–3 .
- ^ The Eclectic Review , Том 1, новая серия, стр.397
- ^ Хати Траст
- ^ Джон Уоррен, Лондон, Google Книги.
- ^ Бат Великобритания
- ^ Google Книги
- ^ Дэвид Макбет Мойр, Очерки поэтической литературы за последние полвека , Blackwood & Son 1851, стр.285
- ^ Google Книги
- ^ Журнал Фрейзера , Том 4 (1831), стр.52
- ^ Google Книги
- ^ Google Книги
- ^ Семья Фадж в Эдинбурге (1820 г.) , Google Книги
- ^ Семья Фадж в Вашингтоне (1820 г.) , Интернет-архив
- ^ Фадж в Ирландии (1822 г.) , Google Книги
- ^ Семья Фадж в Англии (1823 г.) , Google Книги
- ^ Google Книги
- ^ Google Книги
- ^ Том VI, сентябрь 1835 г., стр.297.
- ^ Кэтрин Харрисон, Генеалогия стихотворного романа , Cambridge Scholars Publishing, 2017, стр.72-5.
- ^ Уильям С. Петерсон, Джон Бетджеман: Библиография , Оксфордский университет, 2006, стр. 439–40 .
- ^ Бетджеманское соглашение
Библиография
[ редактировать ]- Ансти, Джон, Поэтические произведения покойного Кристофера Ансти, эсквайра: с некоторым описанием жизни и сочинений автора , Лондон, 1808 г.
- Епископ, Филиппа, «Приговор Момусу: сатирические стихи и гравюры в Бате XVIII века» , в Bath History 5, 1994, стр. 51–79.
- «Ансти, Кристофер» . Британская энциклопедия . Том. 2, Анаксагор – ATH (Девятое изд.). Эдинбург: Адам и Чарльз Блэк. 1878. стр. 93–94.
- свободном доступе : Чисхолм, Хью , изд. (1911). « Ансти, Кристофер ». Британская энциклопедия . Том. 2 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. стр. 84–85. В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в
- Коссик, Анник (редактор), The New Bath Guide , International Academic Publishers, 2010 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Кристофер Ансти в Архиве поэзии восемнадцатого века (ECPA)
- Хатчинсон, Джон (1902). . Каталог известных средних тамплиеров с краткими биографическими справками (1-е изд.). Кентербери: Почетное общество Миддл Темпл. п. 4.
- 1724 рождения
- 1805 смертей
- Люди из округа Восточный Кембриджшир
- Английские поэты XVIII века
- Люди, получившие образование в Итонском колледже
- Выпускники Королевского колледжа Кембриджа
- Стипендиаты Королевского колледжа Кембриджа
- Члены Миддл Темпл
- Высокие шерифы Кембриджшира и Хантингдоншира
- Английские поэты-мужчины
- Английские писатели XVIII века
- Английские писатели XVIII века
- Писатели XVIII века на латыни
- Британские писатели на латыни
- Неолатинские поэты