Шехечеяну
Шехехеяну , Бераха (благословение) ( ивр . ברכת שהחיינו , «Кто дал нам жизнь») — обычная еврейская молитва посвященная особым случаям. Оно выражает благодарность Богу за новый и необычный опыт или имущество. [ 1 ] Благословение записано в Талмуде. [ 2 ] более 1500 лет назад.
Декламация
[ редактировать ]Благословение Шехечеяну читается в знак благодарности или в память о:
- Как правило, когда человек делает или испытывает что-то, что происходит нечасто и от чего человек получает удовольствие или пользу.
- Начало праздника , включая Песах , Шавуот , Рош ха-Шана , Йом Кипур , Суккот , Симхат Тора и Ханука , но не праздники, посвященные печальным событиям, таким как Тиша бав .
- Первое выполнение определенных заповедей в году, включая сидение в сукке , поедание мацы во время пасхального седера , чтение Мегилы или зажигание свечей на Хануку .
- Впервые после Рош ха-Шана ем новый фрукт .
- Встреча с другом, которого не видели тридцать дней.
- Приобретение нового дома или другого значимого имущества.
- Рождение ребенка.
- Пидьон проводит церемонию.
- Во время ритуального погружения в микву в рамках обращения .
- По приезду в Израиль.
У некоторых есть обычай произносить это во время церемонии Биркат Хахама , которая читается раз в 28 лет в месяце Нисан/Адар II.
При наличии нескольких причин (например, начало Песаха вместе с заповедями мацы, марра и т. д.) благословение произносится только один раз.
не читают его ни на -миле Ашкенази брит , поскольку обрезание сопряжено с болью, ни при подсчете Омера, поскольку это задача, которая не доставляет удовольствия и вызывает печаль при мысли о том, что настоящая церемония Омера не может быть проведена, потому что о разрушении Храма. [ 4 ] [ 5 ] читают его Однако сефарды на церемонии Берит Мила. [ 6 ]
Текст
[ редактировать ]иврит [ 7 ] | Английский [ 8 ] | Транслитерация [ 8 ] |
---|---|---|
בָּרוּךְ אַתָּה יהוהБлагословен Ты, Иегова | Хвалили [ 9 ] Ты, Господь? | Адонай из Варуха |
אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הַעוֹלָםНаш Бог – Царь мира | Бог наш, Царь вселенной, | элохейну мелех ха-олам, |
שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּчто мы жили и основали | За то, что даровали нам жизнь, за то, что поддерживали нас, | she-heḥeyanu v'kiy'manu |
וְהִגִּיעָנוּ לַזְּמַן הַזֶּהИ мы достигли этого времени ׃ | и за то, что помогли нам достичь этого дня. | v'higi'anu la-z'man hazeh. |
Хотя самый распространенный обычай [ 10 ] заключается в произнесении лазмана в соответствии с обычными правилами дикдука ( грамматики иврита ), [ 10 ] некоторые, включая Хабад , [ 3 ] есть обычай говорить лизман («к [этому] сезону»); этот обычай следует постановлению Мишны Берура. [ 11 ] и Аруч Хашулхан , [ 12 ] вслед за Магеном Авраамом , [ 13 ] Мате Моше [ 14 ] и Махаршал . [ 10 ]
Современная история
[ редактировать ]Авшалом Хавив завершил свою речь в суде 10 июня 1947 года благословением Шехечеяну. [ 15 ]
Декларация независимости Израиля была публично зачитана в Тель-Авиве 14 мая 1948 года, перед истечением срока действия британского мандата в полночь . После того, как первый премьер-министр Израиля зачитал Давид Бен-Гурион Декларацию независимости, раввин Иегуда Лейб Маймон произнес благословение Шехехеяну, и Декларация независимости была подписана. Церемония завершилась пением « Хатиквы ». [ 16 ]
Есть общий [ по мнению кого? ] музыкальное исполнение благословения, сочиненное Мейером Махтенбергом , восточноевропейским хормейстером , сочинившим его в США в XIX веке. [ 17 ]
СМИ
[ редактировать ]- Файл MP3 - благословение Шехечеяну с VirtualCantor.com (мелодия на первую ночь Хануки)
- Ноты для Шехечеяну
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Исаак Кляйн, Путеводитель по еврейской религиозной практике , Еврейская теологическая семинария Америки , Нью-Йорк, 1979, стр. 48: «Всякий раз, когда мы переживаем что-то новое, например, когда впервые в сезон едим фрукты, наступление праздника или радостное событие в семье, мы повторяем, что мы жили, стояли и прибыли в это время»
- ^ Берахот 54а, Песахим 7б, Сукка 46а и т. д.
- ^ Jump up to: а б с «Шехечеяну» . Хабад.орг . Проверено 24 мая 2020 г.
- ^ Нулман, Мэйси (1993). Энциклопедия еврейской молитвы . Нью-Джерси. п. 91.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Шерман, Носсон (2010). Расширенный ArtScroll Сидур (Ашкеназ) . Бруклин: Mesorah Publ'ns. п. 231.
- ^ Хольцберг, Авраам Йешая; Нойборт, Шимон. «Обычаи Брис Милы: Глава 3» . Хабад.орг . Проверено 16 августа 2023 г.
- ^ Раввин Носсон Шерман , Полный ArtScroll Сидур , Mesorah Publications , Бруклин, 1984, стр. 230
- ^ Jump up to: а б Сидур Сим Шалом , отредактированный и переведенный раввином Жюлем Харлоу , Раввинская ассамблея / Объединенная синагога Америки , Нью-Йорк, 1989, стр. 712
- ^ Первое слово, בָּרוּךְ ( барух ), чаще переводится как «благословенный» (например: Носсона Шермана , The Complete ArtScroll Siddur 1984, стр. 231; Бирнбаума Филипа Ha-Siddur ha-Shalem , 1949, стр. 776; Рубена Алкалая , Полный англо-ивритский словарь стр. 287; Лангеншайдта Карманный словарь иврита , составленный Карлом Фейерабендом.
- ^ Jump up to: а б с Рабиновиц, Симха Бен-Цион (2021). знак 136, литера А. Постановления ответов, часть шестая , Иерусалим.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ «Мишна Берура С. 36 С.К.А. » hebrewbooks.org . Проверено 2 апреля 2023 г.
- ^ «Арух ха-Шалхан ОХ гл. 136, 3» . hebrewbooks.org . Проверено 2 апреля 2023 г.
- ^ «Маган Авраам – знакомство со 136-м знаком» . hebrewbooks.org . Проверено 2 апреля 2023 г.
- ^ «Мета Моше, часть пятая, К. Титкап » hebrewbooks.org . Проверено 2 апреля 2023 г.
- ^ Филлипс, Моше (25 июня 2009 г.). «Помнишь свой 21-й день рождения?» . Аруц Шева . Проверено 24 мая 2020 г.
- ^ Вольгелернтер, Элли (30 апреля 1998 г.). «Один день, который потряс мир» . «Джерузалем Пост» . Архивировано из оригинала 12 января 2012 года . Проверено 24 мая 2020 г.
- ^ «Шехечеяну (аранж. М. Соболь для голоса, хора и оркестра)» . Спотифай . Проверено 24 мая 2020 г.