Юн-Кеонг Ким
Юн-Кеонг Ким | |
---|---|
Рожденный | |
Умер | Пусан , Южная Корея | 3 февраля 1969 г.
Образование | Университет Йонсеи (бакалавриат), Университет Риккио (бакалавриат) |
Оккупация | Лингвист, педагог |
Примечательная работа | Скрипт Чезона и история Lingectistics Грамматика (средний конец Bon, 1948) |
Корейское имя | |
Хангул | Ким Юн -Кеунг |
Ханджа | |
Пересмотренная романизация | Гим Юн-Гинг |
McCune - Freissurage | Ким Юнгинг |
Имя искусства | |
Хангул | Союз |
Пересмотренная романизация | HE-GYEOL |
McCune - Freissurage | Han'gyl |
Юн-Кеонг Ким [ 1 ] ( Корейский : 김윤경 ; Ханджа : Ким Юн Су ; Корейское произношение: [kim.jun.gjʌŋ] ; 9 июня 1894 г. - 3 февраля 1969 г.) был корейским лингвистом и педагогом, который был предназначен для его работ, таких как и Linguistics ( Joson Script 조선자 선 얙사 얙사 얙사 ; грамматика 學史{1938), корейская грамматика языка (나라말본, 1948) и 朝霮文字及語 средней школы (중말본, 1948s). [ 2 ] Ким была активистом для корейского языкового движения и попыталась сохранить корейскую систему письма в японский колониальный период . [ 3 ] В знак признания своих усилий по защите корейского языка и содействия национальному сознанию, он был посмертно награжден национальной фондом медалью в 1977 году и патриотической медалью Ордена заслуг в Национальном фонде в 1990 году. [ 4 ]
Биография
[ редактировать ]Ранний период жизни
[ редактировать ]Юн-кеонг Ким родился в Годжам-Ри (고잠리), Опо-Мине , графство Гванджу , провинция Гёнги , Хосеон 9 июня 1894 года, в качестве старшего сына Чжон-Мин Ким ( 김정민 ; 金正民 ) и парк Рак-Хюль ( 박락휼 ; 朴樂恤 ). Он изучал китайскую литературу в своем родном городе с пяти до пятнадцати лет и переехал в Сеул в апреле 1908 года, чтобы получить современное образование. Затем он поступил в частную школу Woosan ( 사립우산학교 ; 私立牛山學校 ), расположенная в Западном Сеуле. В декабре того же года он перешел в добродетельный юридический факультет ( 의법학교 ; 懿法學校 ), из которого он закончил 9 июля 1909 года и немедленно вступил в свою продвинутую программу (고등과) в следующем сентябре. Он завершил эту программу в 1910 году, год, отмеченный аннексией Японии - Кореи ( 한일합병 ; 韓日倂合 ). Впоследствии, в январе 1911 года, он поступил в частную молодежную академию ( 사립청년학원 ; 私立靑年學院 ) в Сангдонге (상동 상동), Южный Сеул, где он получил обучение Хангул от своего наставника на протяжении всей жизни, Si-gyeong Ju . Под влиянием учения JU на превосходство корейского алфавита, предрассудки Ким и обычные взгляды на Хангул были полностью преобразованы. [ 4 ] Несмотря на то, что изначально интересовался математикой , он в конечном итоге решил посвятить свою жизнь изучению корейского языка. [ 3 ]
Середина жизни
[ редактировать ]Весной 1913 года, после окончания частной молодежной академии, Ким начала преподавать корейский, историю и математику в продвинутой программе в школе Чансин ( 창신학교 ; 昌信學校 ) в Масане (마산). [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] Он читал лекции там в течение четырех лет, в течение которых он является автором своей ранней научной работы, статью под названием « Основа за исследованием языка Чонена » (조선어 연구의 기초 기초 기초 기초 기초 기초 기초 기초 기초 기초 기초 기초 기초 기초 기초 기초 기초 기초 [ 4 ]
В апреле 1917 года он поступил в программу гуманитарных наук в колледже Йонхи (ныне Университет Йонсей ). [ 2 ] [ 4 ] [ 5 ] Там он стал ведущей фигурой в движениях студентов, занимая должность председателя студенческой конференции из Шоун ( 조선학생대회 ; 朝鮮學生大會 ), организации из 1000 учеников из общих средних школ (보통고등학교) и колледжей в Сеуле, выступающих за Дружба и единство среди корейских студентов. [ 2 ] [ 5 ] После участия в первом мартовском движении в 1919 году, общенациональном движении против японского сопротивления, он взял год разрыва и остался в сельской местности, чтобы избежать ареста. [ 4 ] [ 5 ]
По возвращении в школу он занялся активной ролью в изучении и продвижении Хангула. 3 декабря rd. , 1921, он основал ( 조얠연굗 lda ; исследовательский институт языка Чонеона 朝鮮誮誮誮語語 ture особенно 會), [ 2 ] [ 4 ] Вместе с коллегами-исследователями Ту-сон Чой (최두선), Джи-Йонг Джангом (장지영), Деок-Гю Квон (권덕규) и Бейон-Ги Ли (이병기). Этот институт сыграл центральную роль в исследовании и продвижении Hangul в японский колониальный период. [ 4 ] К январю 1922 года Ким составила статью под названием «Исправление нашего языка и сценария», наблюдая за их прошлыми и настоящими формами (см. Пример корейского и сейчас). [ 3 ] [ 4 ] В следующем месяце он присоединился к Ассоциации дружбы самосовершенствования (수양동우회), организованной Чан-Хо Ан (안창호). [ 2 ] [ 4 ]
Ким окончил колледж Йонхи 24 марта 1922 года и преподавал корейский и историю в средней школе General 'Paiwha ( 배화여자고등보통학교 ; 培花女子高等普通學校 ) до 1926 года. После получения стипендии от Paiwha в том же году Он продолжил обучение на Риккио в Японии. факультете истории Университета [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] Он завершил свою диссертацию, историческое обследование сценария Чосона [ 3 ] [ 4 ] и получил степень бакалавра в области истории Восточной Азии в 1929 году в возрасте 36 лет. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] Начиная с 1934 года, он расширил свою диссертацию, в конечном итоге опубликовав сценарий Чосона и «История лингвистики из Чонена» ( 조선문자 어학사 어학사 ; 朝鮮文字及語學史 ) в 1938 году. После окончания университета Риккио Ким вернулся, чтобы преподавать у девочек Paiwha ' Общая средняя школа [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] и активно участвовал в научно -исследовательском институте языка Чонеона. Он также посвятил себя общенациональному образованию Hangul (см. «Карьера: до того, как Корейское освобождение»). [ 4 ]
Более поздняя жизнь и смерть
[ редактировать ]Поскольку японский фашистский режим усилился, Ким значительно пострадал из-за инцидента ассоциации дружбы самосовершенствования ( 수양동우회사건 ; 修養同友會事件 ) в 1937 году. Японская власти воспринимается как мятежная группа, ассоциация увидела 181 его члены, арестованные в соответствии с законом о сохранении мира (치안유지법), [ 3 ] [ 4 ] с 31 в конечном итоге обвинено. Все были освобождены к ноябрю 1941 года. В течение этого периода Ким была арестована, пытала и потерял свою работу среди судебных процессов, которые охватывали первые до третьего суда. [ 4 ] Даже после его освобождения он страдал от последствий пыток, в том числе глухих в одном ухе. [ 3 ] [ 4 ]
Он был оправдан Высоким судом в октябре 1941 года [ 4 ] 誠家政女存校 ( 성 여여엯ﵐ ; и начал работать учителем в Школе домашней экономики домашней экономики Shin Girls ) в апреле [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] Однако в октябре того же года он был снова арестован [ 4 ] [ 5 ] Наряду с коллегами-учеными-гифлусом Джи-Йонгом Джангом, Деок-Гю Квоном и Бионг-Джи Ли во время инцидента в обществом языка Чосона (Институт исследований языка Чосона был переименован в языковое общество Чезона в 1931 году)-стратегический шаг японских властей, предназначенных для нарушить продолжающиеся исследования Hangul. После того, как он прошел год тюрьмы, он был освобожден на испытательном сроке окружного суда Хамхунга 18 сентября 1943 года. [ 4 ]
После освобождения Корейского , Юн-Кейн Ким посвятил свою карьеру корейскому образованию с помощью многочисленных академических и консультативных ролей (см. «Карьера: после того, как Корейское освобождение»). [ 4 ] Он перенес сердечный приступ 3 февраля rd. , 1969, во время визита в промышленный комплекс Ульсана в возрасте 76 лет. Он скончался в Первой больнице Пусана , и его похороны проходили в качестве публичной церемонии, [ 3 ] [ 4 ] Состоялся 9 февраля в Гвандживон-Ри, Джунгбу-Мине (Юнгбу-Миён), округ Гванджу, провинция Геингги. [ 4 ]
Карьера
[ редактировать ]Перед Корейским освобождением
[ редактировать ]Юн-кеонг Ким сыграл центральную ролль в гарулитах, преследуемых Обществом языка Чезона (조선얙 Umpo есть). [ 4 ] После восстановления в качестве учителя в общей средней школе девочек Paiwha он был назначен в редакционный комитет для языкового словаря (조선어사전 조선어사전 조선어사전 조선어사전 조선어사전 조선어사전). В 1930 году он присоединился к комитету, ответственному за предложение об единой корейской орфографии (한글 맞춤법 통일안 통일안 통일안), а в 1931 году он был избран в комитет для проверки стандартного языка Чонеона ( 사정 위원회 조선어 ;委員會 ). Одновременно он руководил образовательными усилиями для Хангула. При поддержке газеты Dong-A Ilbo (동아일보) в 1931 году он совершил поездку по стране с Деок-Гю Квоном и другими, чтобы преподавать Хангул. В мае 1934 года он также участвовал в качестве основателя Общества Джиндана ( 진단학회 ; 震檀學會 ), организации, созданной для изучения истории и языка корейской. [ 3 ] [ 4 ]
После корейского освобождения
[ редактировать ]После освобождения Корейского, Юн-Кин Ким попытался распространять и исследовать Хангул. В августе 1945 года он был назначен исполнительным директором Общества языка Чонеона (조선어학회) [ 2 ] [ 4 ] и Lecbaturated в качестве инструктора на семинаре по возрождению корейского языка (Ep. 어끶 Juda✚ever 語刈 講 ) 會 . [ 4 ] К октябрю того же года он стал профессором в своей Alma Mater, Yonhi College. [ 2 ] [ 4 ] К ноябрю он служил деканом его колледжа гуманитарных наук. [ 4 ] С сентября 1947 года по сентябрь 1948 года он взял на себя роль исполняющего обязанности президента Университета Йонхи (колледж Йонхи был официально признан в университете в 1946 году. [ 6 ] ), сосредоточившись на своих управленческих и национальных образовательных проектах. [ 2 ] [ 4 ]
Начиная с 1952 года, он занимал многочисленные должности, в том числе специалист по идеологическому бюро Министерства образования (문교부 사상지도원), [ 2 ] член Национального института истории Кореи (국사편찬위원회), [ 2 ] [ 4 ] и член комитета по восстановлению учителей после Корейской войны. Эй также работал в Национальном комитете по рассмотрению образования Корейский комиссар по языку) и участвовал в комитете по улучшению типографии учебника Министерства образования. Кроме того, он был деканом аспирантуры Университета Йонхи, членом Корейского языкового совета и членом образовательного Комитет по обзору компиляции учебника. [ 2 ] В 1954 году он был избран членом Отдела гуманитарных и социальных наук Национальной академии наук Республики Корея . [ 1 ]
Даже после того, как он ушел в отставку в Университете Йонсей (Университет Йонхи был переименован в Университет Йонсей в 1957 году) в возрасте 69 лет в 1962 году, [ 2 ] [ 4 ] Он продолжал вносить свой вклад в качестве члена Корейского языкового совета и в качестве преподавателя в Высшей школе женского университета Suokmyung и Университете Ханьян . [ 2 ] В 1963 году он был назначен профессором в Колледже гуманитарных наук в Университете Ханьян. [ 2 ] [ 4 ] В 1964 году он взял на себя роль председателя Национальной ассоциации профессоров корейского языка и литературы (전국국어국문학교수단). [ 2 ]
Достижения
[ редактировать ]Скрипт Чосона и история лингвистики Чосона (Лингвистика из Чезона/Корейская текстовая и языковая история, 1938)
[ редактировать ]Эта научная работа подробно описывает историю развития корейской лингвистики и связанных с ними достижений. [ 4 ] Впервые он был опубликован в январе 1938 года, в то время как Юн-Кейонг Кимёнг Ким был заключен в тюрьму из-за инцидента ассоциации дружбы самосовершенствования (см. «Гограография: более поздняя жизнь и смерть»), издательством Мемориальной библиотеки Чосона Мемориальной библиотеки ; 朝霮紀念 avour 版館 ). Второе издание было восстановлено в феврале 1938 года, третье издание в 1946 году Ассоциацией издательства Джин Хак (진한 ### azazforever ; 震學孺 Выборы (1954 Ti 1954 выборы NE (1954, 동국문사 ; 東 ë 文化 ra ). [ 7 ]
Содержание разделено на две основные части: вводной раздел и основное обсуждение. Вводной раздел охватывает классификацию языков, характеристики семейства ураль-алтайского языка , масштаб корейского языка, а также происхождение и типы сценариев. Основная дискуссия разделена на две главы: сценарии перед изобретением Ханминджонегей (훈민정음) и Ханминджонегей. Последняя глава подробно рассказывает о названии сценария, причинах его создания, вдумчивых соображениях во время его развития, его свойствах, его стоимости, различных теориях о его происхождении и кратком изложением изменений с момента его распространения. Кроме того, в этой главе рассматривается основной текст книги Hunminjeongeum (훈민정음). [ 7 ]
Сценарий книги «Черояна» и «История лингвистики Чосона» (조선문자 급 어학사/朝鮮文字及語學史, 1938) признается авторитетным текстом по исследованиям Hangul. Он предлагает четкое объяснение оригинальности сценария посредством генеалогического анализа его разработки и устанавливает ориентир для будущих исследований Hangul. Кроме того, ему приписывают помощь ученым, распознавая оригинальность Hangul и способствуя выращиванию уникальной культуры Кореи. Сосредоточение внимания Юн-Кейна на истории корейской лингвистики согласуется с духом независимости в поисках происхождения Хангула и корейского народа. [ 4 ]
Корейская грамматика (Нара Бонбон, 1948)
[ редактировать ]Используя свою аналитическую перспективу языка, Юн-Кюн Ким разработал грамматическую систему Si-gyeong Ju, которая привела к публикации грамматики языка Чонеона (조선말본) в 1926 году, грамматике Ханглула (한글말본) в 1946 году и Кореи Грамматика (나라말본) в 1948 году. Последняя, корейская грамматика (나라말본, 1948), считается кульминацией грамматики Ким система. Составленная в качестве учебника для учащихся средних и старших классов, эта работа является последней грамматической книгой, которая будет опубликована, написанной с структурной и аналитической лингвистической точки зрения. Он отмечен своим вливанием нормативного лингвистического взгляда, основанного на национализме. [ 8 ]
Он структурирован в три основные части: Sori-gal (소리갈; фонетика и фонология ), Ssi-gal (씨갈; морфология ) и Wol-gal (월갈; синтаксис ). Сори-Гал описывает согласные и гласные корейского языка, подробности вариации в длине, силе и высоте звуков, исследует ассимиляцию звука , [ 8 ] решает произношение согласных в зависимости от их позиции в слоге, [ 9 ] обсуждает снижение звука, [ 8 ] и объясняет звуки, которые обычно используются, но отклоняются от стандартной грамматики. [ 10 ] По словам Сори-Гала, корейский язык имеет восемь мест артикуляции . [ 8 ]
SSI-GAL, в котором «SSI» тесно связан с концепцией морфем , делится на Saengak-SSI (생각씨; лексические морфемы), до SSI (토씨; грамматические морфемы) и моэим-сси (모임임임임임임 임임임임임임임임임임임임임임임임임임 из Два). Это пуч будет классифицировать Saenggak-SSI в существительные, прилагательные и глаголы, чтобы SIS в постпозиции, соединения и частицы предложения, а также Moeim-SSI в определители, наречия и межмечения, что приводит к девяти частям . [ 8 ] [ 11 ]
WOL-GAL, где «WOL» относится к предложениям, состоящим из нескольких слов, разделяет компоненты предложения на imja-Gam (임자감; субъект), пури-г (풀이감; предикат ) и ккумим-г (꾸밈감; модификатор ) Полем [ 8 ] [ 11 ] В этом разделе очерчивает классификацию, договоренность и упущение каждого компонента, [ 8 ] обсуждает предмет и предикатные фразы, [ 12 ] исследует сопоставление почетных между субъектами и предикатами, [ 13 ] описывает различные типы предложений и завершается иллюстрациями. [ 8 ]
Другие работы
[ редактировать ]1926 Грамматика языка Чезона
1938 г. Скрипт Чосона и История лингвистики Чосона ( суставы и история лингвистики из Чонена ), опубликованная в 2 января 2 января н.д. издание в феврале 1938, 3 rd. издание в 1946 году и 4 тур издание в 1954 году
1946 Грамматика Хангула
1948 Корейская грамматика
1948 средняя школа грамматика
1955 ИСТОРИЯ Корейского языкового общества и Корейского языкового движения
1955 лекции по «Песне драконов летят на небесах»
1957 Средняя школа корейская грамматика
1957 средняя школа корейская грамматика
1960 биография Ju- sigeong
1963 недавно написанная история корейских лингвистов
1964 документов Хангеола ( 한결 갵어녙녅집 ; Коллекция корейских лингвистических 國誸諒集)
Награды и награды
[ редактировать ]1955 г. Почетная докторская степень в Университете Йонхи (в знак признания его вклада в академическое и культурное развитие Южной Кореи, раскрывая историческую эволюцию корейских персонажей и языка и исследуя грамматику корейского языка)
Награда за достижения в области христианских достижений 1957 года, награда за достижения в корейском языке
Награда за вклад в академическое развитие культурного развития, премия Hangul Achievement Award
1963 г. Орден культурных заслуг , Медаль Республики Корея (реклассифицирован как Орден гражданских заслуг , Медаль Мугунхва после принятия Закона о награждениях и украшениях в декабре 1963 года)
Медаль Национального фонда 1977 года
1990 Порядок заслуг на национальный фонд, патриотическая медаль
Противоречия
[ редактировать ]Была критика замечания Юн-Кейн Ким о Мэн-Ри Чо -ученый и чиновник из раннего периода Чонеона -который подал петицию вместе с другими учеными против создания Хангула в 1444 году. [ 14 ] В книге Ким «Челон сценарий и историю лингвистики Чонена» (조선문자급 어학사/История корейского характера и языка, 1946), он характеризует Чо как «умственно дефицитного человека, который выступал против создания Хангула». [ 15 ] Бох-Юонг Шин, профессор политологии в Университете Конкук , утверждает, что эта оценка привела к тому, что Чо был несправедливо злобной как исторический грешник. Он утверждает, что такое изображение искажает истинные намерения Чоэ и несправедливо уменьшает его, чтобы улучшить короля Седжонга достижения с Хангул. Шин подчеркнул, что, хотя Ман-Ри Чо считал изобретение Хангула как значительное достижение, он также выразил несколько опасений по поводу его последствий и беспокоился о его неблагоприятных последствиях на здоровье короля Седжонга. Кроме того, он утверждает, что, хотя Чо совершал ошибки, критика, которую он получает, является непропорционально резкой. [ 14 ]
In an interview published in the Kyunghyang Shinmun (경향신문) on December 20, 1965, Yun-kyong Kim remarked, "Initially, it felt unfamiliar and awkward, but the successful replacement of 'bento (べんとう)' with 'Шинмун (돸 ', « Я пожертвую (どん), только не Бакс и развернулся ( FTY (덨 BAP ), и будет Якико. [ 16 ] Это утверждение вызвало споры о том, является ли «бульгоги» производным «Якинику». Опираясь на интервью Ким, Ky-Aik Hwang-бывший журналист, который теперь является блоггером и YouTuber-упомянутым на телевизионной программе и его странице в Facebook в 2018 году, что «булгоги»-это корейская адаптация японского слова «yakiniku». Он утверждал, ссылаясь на заявления Ким, что в японский колониальный период была инициатива по переводу японских терминов в корейский, включая «булгоги», что подразумевает, что слово было получено из «Якинику». [ 17 ]
Тем не менее, утверждение Хванга было встречено с критикой со стороны нескольких лингвистов. Ян-Джин Ким, профессор корейского языка и литературы в Университете Кёнг Хи , предположил, что замечания Ким следует интерпретировать как защита использования существующих, но редко используемых корейских слов вместо их японских коллег и, следовательно, не поддерживают утверждение Хванга. Кроме того, Джи-Хьён Ким, профессор корейского языка и культуры в Кибер-Университете Кёнг Хи , заявил, что комментарии Юн-Кеонга Ким выступают за очистку корейского языка посредством замены иностранных терминов, но не подтверждают требование что «бульгоги» возникла из «Якинику». [ 17 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный «Юн-кеонг Ким [Ким Юн-Кюнг (金 允 經 經 經 經)], Национальная академия наук, Республика Корея [Корейская академия] https://www.nas.go.kr/page/8c0cccccccccccc182-c5db-4b72-ba2e- 5b8171b5a4? Mber_key R_cl_dept_01 & mber_dept_cd = & select_mber_dept_cd = & mber_dept_nm = & change_explorer_number Полем
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж k л м не а п Q. ведущий с è ऩ ऩ 露 , " " ) (霤ल (p ;
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж k л м Piljae Lee, «150 лет Йонсеи через его народ (12) -кореанский лингвист Хангей Юн-Кейонг Ким: Сохранение корейского языка и духа благодаря Его Защита Хангул Исследования [Йонсеи, наблюдая за персонажем (12) -Кореанский язык Ким Юн -Кюнг: корейский язык и дух были сохранены, потому что он защищал Хангл], « Информационный бюллетень выпускников Йонсея [Отчет выпускников Йонсея], 15.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж k л м не а п Q. ведущий с Т в v В х и С аа Аб и объявление Но из в нравиться это к и «2. Школа сохранялась в его исследованиях, несмотря на пособия инцидента об общество языка Чосона и отдельных вызовов: Юн-Кейн Ким [2. Чосун Общество Ученые, которые не изучали даже у стационарных ученых, таких как инциденты: Ким Юн -кенг] https://e-gonghun.mpva.go.kr/user/indepcrusaderdetail.do?gotocode=20003&mngno=1596 .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час Сан-Ким, «[Встреча с активистами независимости провинции Геингги] 20. Ханьёл Юн-Кюн Ким, который защищал корейский язык и сценарий Встреча] 20. Ким Юн -кеунг, который сохранил слова страны], « Kyeonggi Ilbo [Gyeonggi Ilbo], жюри 11, 2019, https://www.kyeonggi.com/article/201907111073642 .
- ^ «История Йонсеи», Университет Йонсеи, доступ к 10 июля 2024 года, https://www.yonsei.ac.kr/en_sc/intro/history1.jsp .
- ^ Jump up to: а беременный «조선문자급어학사 (История корейских персонажей и языков)» , Энциклопедия корейской культуры (на корейском языке), Академия корейских исследований , полученная 2024-07-28
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час Jang, Se-Kyung, «Нара кости» , энциклопедия корейской культуры (на корейском языке), Академия корейских исследований , извлеченная 2024-07-28
- ^ Юн-Кеонг Ким, корейская грамматика [Нара Бонбоне] (издатели Донг Миун), 1948, 31-32.
- ^ Юн-Кеонг Ким, корейская грамматика [Нара Малбоне] (издатели Донг Миун), 1948, 33-35.
- ^ Jump up to: а беременный Ki-Shim nam, "hangyeol's '` корейская грамматика' '[nara "hanwoon« Нара » ] 1 (апрель 2010 г.): 36.
- ^ Юн-Кеонг Ким, корейская грамматика [Нара Бонбоне] (издатели Донг Минеонг), 1948, 177-178.
- ^ Юн-Кеонг Ким, корейская грамматика [Нара Бонбоне] (издатели Донг Минеонг), 1948, 178-181.
- ^ Jump up to: а беременный Бок-Рейонг Шин, «[Профессиональный Bok-Ryong Shin's New Person History 4] был Man-Ri Choe A'historical Singer»? [Новая история Шина Бок-Ронга 4] Чой Ман-Ри] «грешник истории»], « Донг-Альбо [Донг-Айльбо], 20 апреля 2001 г., https://www.donga.com /Новости/Статья/All/20010420/7679267/1 .
- ^ Юн-Кеонг Ким, 及誸史 학사霝文字及誸史 Ремесло 帞學史], Скрипт и История лингвистики Чосона [조선자 급 학사霝文字 rd. редакция (Jin Hak Publishing Association [진학출판협회 / 震學出 版 協會], 1946), 86.
- ^ "Национальная самооценка (2) Японии: как оживить корейский ··· Kyunghyang Shinmun [газета тенденции], 20 декабря 1965 г., 3.
- ^ Jump up to: а беременный Джи-хе Ким, «Кё-Айк Хван, зажигает« Булгоги »этимолололалалы, говорят, что ученые говорят:« Якинику »теория-глупость» «Якинику» теория плоха »],« Кюнхьян Шинмун , 12 октября 2018 года, https://www.khan.co.kr/national-general/article/201810121057001 .