Jump to content

Рос Шварц

Рос Шварц — английский литературный переводчик , переводящий франкоязычную литературу на английский язык. В 2009 году она была награждена Почетным кавалером Ордена искусств и литературы за заслуги перед французской литературой. [1]

Помимо литературного перевода, Шварц работал в советах и ​​комитетах различных литературных и переводческих организаций: заместитель председателя Ассоциации переводчиков ; Председатель Европейского совета ассоциаций литературных переводчиков (CEATL) с 2000 по 2009 год; Председатель консультативного совета Британского центра литературного перевода (BCLT) с 2005 по 2009 год; и председатель программы английского ПЕН -писателя-переводчика с 2010 по 2014 год. Она работала над развитием художественного перевода как профессии, поддерживая молодых переводчиков, инициируя схемы наставничества, летние школы (например, «Переводчик в городе», сначала в Биркбек-колледже , затем в Городском университете Лондона ), семинары и мастер-классы (например, в Голдсмитс-колледже , Университете Миддлсекса , университетах Вестминстера, Восточной Англии, Бата, Уорика, Лестера, Глазго и Манчестера).

Шварц также писал о литературном переводе: см., например, «Диалог: о вмешательстве переводчика» Рос Шварц и Николаса де Ланге в книге Сьюзан Басснетт и Питера Буша (редакторы), «Переводчик как писатель» (Continuum, Лондон и Нью-Йорк, 2006), а также статьи, опубликованные в журналах The Linguist , ATA Bulletin , The ITI Bulletin , Context (№ 20, 21, 21 — Dalkey Archive Press) и на веб-сайте литературного перевода Британского Совета. Она является постоянным автором журнала In Other Words , журнала Ассоциации переводчиков и Британского центра литературного перевода.

Она также была консультантом пересмотренного французско-английского/англо-французского словаря Роберта и Коллинза ; судья конкурса Larousse "Grand Prix de la Traduction", Париж, 1995 г.; и судья премии «Северное сияние» Международной федерации переводчиков 1999 года.

Почести и премии

[ редактировать ]

Переводы с французского

[ редактировать ]

Шварц перевел множество французских и франкоязычных авторов, включая Катрин Клеман , Жоржа Сименона , Режин Дефорж , Доминика Эдде [ fr ] , Доминика Манотти , Клодин Вег , Эммануэля Рейно , Азиза Шуаки , Фату Диома , Ясмину Хадру , Жюльена Нила , Жаклин Харпманн , Оливье Роя , Антуан де Сент-Экзюпери . Недавно она подготовила новые переводы любимых классических произведений, таких как «Маленький принц» , и была частью международной команды, занимающейся повторными переводами романов Жоржа Сименона на английский язык. [4]

Переводы: фантастика

[ редактировать ]
  • «Синий велосипед» , Режин Дефорж (WH Allen, 1985; Лайл Стюарт, США)
  • 101 Avenue Henri Martin , Режин Дефорж (WH Allen, 1986; Лайл Стюарт, США)
  • Дьявол все еще смеется , Режин Дефорж (WH Allen, 1987; Лайл Стюарт, США)
  • Покойся с миром , Марта Караион (2 плюс 2, 1986) – рассказ
  • Черный Докер , Усман Сембен (Уильям Хайнеманн, 1987) – роман
  • Сеть , Илие Нэстасе (WH Allen, июнь 1987) – роман
  • Отчаянная весна , Феттума Туати (Женская пресса, 1987) - роман
  • Возвращение в Бейрут , Андре Чедид («Змеиный хвост», 1989) – роман
  • Женская страсть , Себастьян Жаприсо (Корона, 1990)
  • Отрывки из романов Аньес Дезарт и Мари Деплешен в ExCITÉs (Фламинго, 1999).
  • Первый роман , Мазарин Пинго (Харвилл, 1999)
  • Во имя Бога , Ясмина Хадра (Toby Press, 1999) (под псевдонимом Линда Блэк)
  • Wolf Dreams , Ясмина Хадра (Toby Press, 2003) (под псевдонимом Линда Блэк)
  • (совместно с Лулу Норман) Звезда Алжира , Азиз Чуаки (Graywolf Press, США, 2005; Serpents Tail, Лондон, 2006)
  • Брюхо Атлантики , Фату Диоме , с Лулу Норман («Змеиный хвост», 2006)
  • Кайт , Доминик Эдде (Seagull Press, 2012) - вошел в лонг-лист премии за лучший перевод художественной книги 2013 года (США)
  • Камаль Янн , Доминик Эдде (Seagull Press, июль 2014 г.)
  • Люди на фотографии , Элен Гестерн (Gallic Books, февраль 2014 г.)
  • Отель Зенит , Оскар Куп-Фейн (март 2014 г.)
  • «Чтец» в 27.06 , Жан-Поль Дидьелоран , «Мантия – роман месяца Waterstones», май 2106 г.
  • О моей матери Тахар Бен Джеллун (Telegram, 2016) – лауреат премий PEN Translates и PEN Promotes.
  • Метеоролог ( Оливье Ролен Харвилл Секер, 2016) – лауреат премии PEN Translates
  • Оставшаяся часть их жизни , Жан-Поль Дидьелерне, PanMacmillan, 2017
  • Книга чудес , Жюльен Сандрель, Quercus, 2019
  • Я, никогда не знавшая мужчин, Жаклин Харпман, Винтаж, 2019
  • Девушка, которая читает в метро , ​​Кристин Фере-Флери, PanMacmillan, 2019
  • Долгий путь из Дуалы , Макс Лобе (HopeRoad, 2020)

Переводы: драма

[ редактировать ]
  • «Маленькая песчинка » Кристофа Олрайта - исполнена в Новом Орлеане, 2002 г., и в Театре Белого Медведя, Лондон, 2004 г.
  • «На расстоянии плевка » Тахера Наджиба на основе французского перевода с иврита Жаклин Карно, отобранного для фестиваля HotInk 2012 года в Нью-Йорке.
  • Пьеса: Брачная игра

Переводы: детские книги

[ редактировать ]
  • Маленький принц , Антуан де Сент-Экзюпери (Библиотека коллекционеров, 2010) – вошел в шорт-лист премии Марша за детскую литературу в переводе 2013
  • Книга звезд, Квадехар , Эрик Л'омм (Chickenhouse Publishers, Scholastic USA, 2003)
  • Книга звезд, Лорд Ша , Эрик Л'омм (Chickenhouse Publishers, Scholastic USA, 2004)
  • Книга звезд, Лицо тени (Chickenhouse Publishers, Scholastic USA, 2006)
  • Мартина (4 альбома) (Кастерман, Брюссель, 2006)
  • Джефферсон, Жан-Клод Мурлева, Andersen Press, 2020 г.

Переводы: криминальная фантастика

[ редактировать ]
  • Мертвая конина , Доминке Манотти (в сотрудничестве с Амандой Хопкинсон ) (Аркадия, Лондон, 2006) – вошел в шорт-лист Международной премии Дункана Лори за кинжал 2006
  • Париж Нуар («Змеиный хвост», 2007)
  • Лоррейн Коннекшн , Доминк Манотти (Аркадия, 2007) – обладатель Международной премии Дункана Лори «Кинжал» 2008
  • Государственные дела , Доминик Манотти (Аркадия, 2009)
  • Побег , Доминик Манотти (Аркадия, июнь 2014 г.)
  • 15 названий Мегрэ от Жоржа Сименона для новой серии Penguin Classics Simonon:
    • Теневая марионетка (2014)
    • Мегре злится (2015)
    • Мегрэ (2015)
    • Безумец из Бержерака (2015)
    • Первое дело Мегрэ (2016)
    • Праздник Мегрэ (2016)
    • Мегрэ и старушка (2016)
    • Мегре боится (2017)
    • Мегрэ и министр (2017)
    • Мегрэ в суде (2018)
    • Мегрэ и призрак (2018)
    • Мегрэ и добрые люди Монпарнаса (2018)
    • Мегрэ в Виши (2019)
    • Мегре и месье Шарль (2020)
    • Мегрэ и торговец вином (2020)
  • Бетти , Жорж Сименон, 2021 г.

Переводы: графические альбомы

[ редактировать ]
  • Лу, альбомы 1, 2, 3 , Жюльен Нил (Highland Books, 2007, 2008) – подростковые графические альбомы
  • Лу, альбомы 4 и 5 , Жюльен Нил (Highland Books, 2011) – подростковые графические альбомы
    • Лу! (1) Молочные финики
    • Лу! (2) Летний блюз
    • Лу! (3) На свалке
    • Лу! (4) Романсы
    • Лу! (5) Лазерный ниндзя

Переводы: поэзия

[ редактировать ]

Переводы: научно-популярная литература

[ редактировать ]
  • Святая мужественность , Эммануэль Рейно (Pluto Press, 1982) – Социология/история
  • Я не прощался , Клодин Вег (Caliban Books 1984; EP Dutton, США, 1985) – Интервью с пережившими Холокост
  • Cuisine Extraordinaire (Конран Осьминог и Макгроу Хилл, апрель 1988 г.)
  • Реформация , изд. Пьер Шоню (Алан Саттон, 1989) (сопереводчик) - история
  • Книга изобретений и открытий (Queen Anne Press, 1990, 1991, 1992)
  • Женщины в доказательствах , Себастьен Жаприсо (Секер и Варбург, 1991; Crown USA)
  • Обед с Прустом , Анной Борель, Аленом Сендеренсом (Ebury Press, 1992)
  • Серия путеводителей Gallimard: Амстердам, Вена (Библиотека обывателя, 1993)
  • Российские коллекционеры произведений искусства , Кристина Буррус (Tauris Parke Books, 1994)
  • Аллах О Акбар , Аббас (Phaidon Press, 1994) (под псевдонимом Линда Блэк)
  • История научной мысли , Мишель Серр (Блэквелл, 1995).
  • Отодвигая горизонты (Editions du Rouergue/Council of Europe, 1994)
  • Скопелос, краткое исследование народной архитектуры , Марк Хелд (1994).
  • Природа, искусство и японская культура , Огюстен Берк (Pilkington Press, 1996)
  • Хозяйка молчания , Жаклин Харпман (Харвилл, 1996; Seven Stories USA)
  • Орланда , Жаклин Харпман (Харвилл, 1999; Seven Stories USA)
  • «Одиссея Тео» , Катрин Клеман («Фламинго», 1999)
  • Путеводитель для посетителей Парижского музея искусства и истории иудаизма (1999)
  • «Тюрьма» Малики Уфкир и Мишель Фитусси (Transworld, июль 2000 г.; Talk Miramax USA) - выбор Книжного клуба Опры
  • Каталог выставки «Рельефный Париж» , Музей Карнавале (сентябрь 2000 г.)
  • Каталоги выставок Тулуз-Лотрека , Миро , Брака и художников 20-го века, проходивших в Фонде Базиля и Элизы Гуландрис, Афины.
  • Шоколад, любовь моя , М. Ришар (Сомоджи, 2001)
  • Внутри разума убийцы , Жан-Франсуа Абграль (Профильные книги, 2004)
  • Перьевая ручка Александра Вильдье , Мишель Геде (Editions lameasure du could, Брюссель, 2006 г.)
  • Иран и бомба , Тереза ​​Дельпеч (Hurst & Co., 2007)
  • «Загадка исламистского насилия » (сопереводчик), Амели Блом, Летиция Букай и Луис Мартинес, ред. (Херст и компания, 2007 г.)
  • Политика хаоса на Ближнем Востоке , Оливье Рой (Херст и компания, 2008 г.)
  • Беккет до Беккета (Сувенирная Пресса, 2008)
  • Святое невежество , Оливье Рой (Hurst & Co., 2010)
  • Россия, обратная сторона власти , Мари Мендрас (Хёрст, 2012)
  • Преступление Жана Жене , Доминик Эдде (Seagull Press, 2016)
  • «Перевод как отгонное скотоводство» , Мирей Ганзель – победительница премии French Voices в феврале 2016 г.
  • Селфи , Сильви Вейль (Les Fugitives, 2019)
  • Эдвард Саид: Его мысль как роман , Доминик Эдде, Verso, 2019
[ редактировать ]
  1. ^ «Роз Шварц, переводчик месяца за сентябрь 2012 года — Правильное слово на английском языке» . the-right-word-in-english.typepad.com . Проверено 27 сентября 2016 г.
  2. ^ Награжден 31 марта 2009 г., см. фотографии медали и уведомление на французском языке http://le-mot-juste-en-anglais.typepad.com/le_mot_juste_en_anglais/2012/09/ros-schwartz-traductrice-du-mois-de . -septembre.html
  3. ^ «Три процента: тег» . Рочестер.edu . Проверено 27 сентября 2016 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б «Трудуир Сименон | Традзибао» . tradzibao.fr. 26 сентября 2015 года . Проверено 27 сентября 2016 г.
  5. ^ «Лауреаты премии празднуют на гала-ужине» . www.iti.org.uk. ​Архивировано из оригинала 25 мая 2017 г.
  6. ^ «Пленница/» . worldcat.org . Проверено 27 сентября 2016 г.
  7. ^ «Английский ПЕН: Писатели-переводчики - Рос Шварц» . worldbookshelf.englishpen.org . Проверено 27 сентября 2016 г.
  8. ^ «Роз Шварц — слова без границ» . wordwithoutborders.org . Проверено 27 сентября 2016 г.
  9. ^ «Авторы и переводчики: РОЗ ШВАРЦ И ЕЕ АВТОРЫ» . авторы-переводчики.blogspot.co.uk . Проверено 27 сентября 2016 г.
  10. ^ «Большой удар по переводам на выставке в Норвиче — YouTube» . youtube.com . Проверено 27 сентября 2016 г.
  11. ^ «Пожалуйста, подпишитесь на пунктирной линии… — YouTube» . youtube.com . Проверено 27 сентября 2016 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8d83fd47b33090942d901f9dafd60dd3__1714473000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8d/d3/8d83fd47b33090942d901f9dafd60dd3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ros Schwartz - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)