Jump to content

Арбатель о магии древних

Arbatel De Magia Veterum (англ. Arbatel: On the Magic of the Ancients ) — латинский гримуар церемониальной магии эпохи Возрождения , опубликованный в 1575 году в Швейцарии. [ 1 ] [ 2 ]

Титульный лист Arbatel De Magia Veterum

Заголовок

[ редактировать ]

А. Е. Уэйт предполагает, что название происходит от иврита : ארבעתאל (или Арботаль ) как имени ангела, у которого автор утверждал, что научился магии. [ 3 ]

Адольф Якоби полагал, что это имя является отсылкой к Тетраграмматону через еврейские ARBOTHIM (четверичное) и AL (или Бог). [ 1 ]

Петерсон, упоминая вышеперечисленные возможности, также предполагает, что название может быть псевдонимом автора. [ 2 ]

Источник

[ редактировать ]

Газета «Арбатель» известна своей прямотой в написании, позитивностью в содержании и необычайной честностью в отношении своего происхождения. Хотя ряд оккультных работ утверждает, что они написаны в более ранние периоды и в других регионах, чем те, где они были на самом деле опубликованы, текстовые свидетельства показывают, что книга должна была быть написана между 1536 и 1583 годами, что охватывает заявленную дату 1575 года. Книга, вероятно, была написана Теодором Цвингером и почти наверняка опубликована Пьетро Перна , что не оставляет никаких сомнений в заявлении о швейцарском происхождении книги. Автор остается неизвестным, но Петерсон считает, что наиболее вероятным является некий Жак Гоори (1520–1576). Гогори, как Цвингер и Перна, был парацельсианцем . [ 2 ]

Некоторые немецкие рукописи, выпущенные вскоре после публикации, приписывают эту работу Парацельсу, хотя и без доказательств. [ 4 ]

Арбатель . в основном фокусируется на отношениях между человечеством, небесными иерархиями и позитивных отношениях между ними Представленные в нем олимпийские духи совершенно оригинальны. [ 4 ]

А. Е. Уэйт , вполне ясно относящийся к христианскому характеру произведения (хотя и неудовлетворенный его идеями практической магии), пишет, что книга лишена черной магии и не имеет никакой связи с Большими или Малыми Ключами Соломона . [ 3 ] В отличие от других гримуаров, Арбатель призывает магов оставаться активными в своем сообществе (вместо того, чтобы изолировать себя), отдавая предпочтение доброте, милосердию и честности отдаленным и малоизвестным ритуалам. [ 2 ]

Библия Вульгаты является источником, который чаще всего цитируется и упоминается на протяжении всей работы (действительно, автор, похоже, почти выучил наизусть большую ее часть, в результате чего перефразы отличаются от ) . Арбатель невозможно понять , если отделить его от философии Парацельса судя по всему, придумал термин « олимпийские духи » и послужил источником вдохновения для Арбателем понимания элементалов , который , Парацельса (включая гномов и уникального Парацельса «Сагани»). макрокосм и микрокосм , а также экспериментирование в сочетании с уважением к древним авторитетам. Действительно, Арбатель широко и глубоко укоренен в классической культуре, включая древнегреческую философию , Сивиллинских оракулов и Плотина , а также современную теологию и оккультную философию таких фигур, как Иовиан Понтан и Иоганн Тритемий . (Все эти черты также присутствуют в работах Жака Гохори, которые Петерсон считает доказательством своей теории авторства Гохори.) [ 2 ]

Прием и влияние

[ редактировать ]

« Арбатель » был одним из самых влиятельных произведений такого рода своего периода, вдохновляя таких деятелей, как Иоганн Арндт , Герхард Дорн , Адам Хаслмайр , Роберт Фладд , Генрих Кунрат и Валентин Вайгель , а также его редактор и издатель Цвингер и Перна. [ 2 ] Возможно, это была первая работа, в которой « Теософия » использовалась в оккультном смысле (в отличие от синонима теологии ). [ 5 ] и за различие между человеческим («антропософией») и божественным знанием («теософия»). [ 6 ] Действительно, Якоб Бёме , возможно, выбрал слово «Теософия» для описания своих идей из-за его использования в « Арбателе» . Именно там Томас Воган нашел термин «антропософия», позже принятый Рудольфом Штайнером для описания своей системы убеждений. [ 2 ] Однако не все были приняты положительно. Книга была осуждена Иоганном Вейером в его De praestigiis daemonum. [ 2 ] как «полный магического нечестия», [ 7 ] и реформатской церкви цензор Саймон Зульцер . В 1617 году Марбургский университет принял меры против двух профессоров, намеревавшихся использовать гримуар в качестве учебника, и исключил одержимого им студента. [ 4 ] В 1623 году обвиняемая ведьма по имени Жан-Мишель Менюзье рассказала, что, несмотря на то, что у нее не было копии « Арбателя» , она использовала несколько заклинаний из нее. [ 8 ]

Джон Ди писал об изучении Арбателя (среди многих других оккультных произведений того периода). Это влияние побудило Николаса Клули утверждать, что Ди считал свои ангельские эксперименты не магическими, а фактически религиозными, поскольку и церемонии Ди, и магическая система Арбателя начинаются с молитв к Богу, которые осторожно переходят в просьбы увидеть небесных ангелов. [ 9 ] Ди также записал призыв, по крайней мере, к олимпийскому духу Арбателя солнечному Оху. [ 10 ] Шведский мистик Йоханнес Буреус выразил в этой работе свой интерес к каббале . [ 6 ]

Элементы Арбателя появляются в ряде версий Шестой и Седьмой книг Моисея . [ 11 ] Эбенезер Сибли и Фредерик Хокли включили ряд элементов из перевода «Арбатела» Роберта Тёрнера в свои собственные магические труды, в том числе «Ключ, или Ключ к магии Соломона» и «Полную книгу магической науки» , [ 12 ] [ 13 ] последний из которых был одним из многих более поздних источников Гримуара Туриэля . [ 13 ] [ нужна страница ]

Копия работы была внесена в каталог Торговой библиотеки Сан-Франциско в 1854 году. Хотя доступ к ней был бы ограничен, ее присутствие указывает на то, что она сыграла роль в американских народных верованиях. [ 14 ] В 1898 году Артур Эдвард Уэйт предпринял первое историческое исследование гримуаров как жанра, подробно описав « Арбатель» как одно из многих важных произведений. [ 15 ] Копия немецкого перевода появилась в берлинском издательстве Herman Barsdorf Verlag's Magische Werke в 1921 году. [ 16 ] Оккультист Стивен Скиннер утверждает, что изопсефия имен олимпийских духов, сумма которых равна 31, нумерация «AL», как в Liber AL, возможно, вдохновила Алистера Кроули на Liber AL vel Legis , хотя Скиннер признает, что это влияние Кроули, возможно, не был в сознании. [ 17 ]

Первое издание было опубликовано в 1575 году в Базеле , без каких-либо доказательств существования более ранних изданий, несмотря на некоторые утверждения об обратном. Другие издания включают: [ 2 ]

  • Перепечатка 1575 года, Базель .
  • Английский перевод Роберта Тернера, Лондон , 1655 год, напечатанный в переводе Тернера поддельной «Четвертой» книги « Корнелиуса Агриппы Генриха Трех книг оккультной философии» . Самая популярная версия в англоязычном мире, хотя и с некоторыми ошибками.
  • Немецкий перевод Андреаса Луппиуса, Везель , 1686 г. Перепечатано Das Kloster Иоганна Шайбле . Содержит ряд дополнений и изменений, в том числе клеймо типографии, ошибочно принятое за часть произведения. Андреас Луппиус также опубликовал версию Arbatel под названием Clavicula Salomonis et Theosophia pneumoniaa .
  • Английский перевод в Британской библиотеки , «Рукописях Слоана» 3851 г. Перевод, отличный от перевода Тернера, с большим количеством искажений, ошибок и даже отсутствующих разделов. Скопировано из записной книжки врача по имени Артур Гаунтлет. Однако в нем есть «Печать тайн», упомянутая в одном разделе, которая отсутствует во всех других версиях. Эта версия (как часть записной книжки Гаунтлета) была позже отредактирована и опубликована Дэвидом Рэнкином и издательством Avalonia Press под названием «Гримуар Артура Гаунтлета» в 2011 году.
  • Еще один частичный независимый английский перевод в Sloane MS, 17 век.
  • Другой немецкий перевод, сделанный Шайбле, Штутгарт , 1855 г. В основном следует Луппиусу, с некоторыми исправлениями, чтобы соответствовать оригинальному латинскому тексту.
  • Французский перевод Марка Хейвена, Ницца , 1945 год. Утверждается, что это перевод с оригинальной латыни, но, похоже, это повторный перевод английской версии Тернера.
  • Латинский текст с параллельным английским переводом Джозефа Х. Петерсона, «Арбатель: О магии древних» . Недавно переведенный, отредактированный и аннотированный Джозефом Х. Петерсоном, Ibis Press/Николас Хейс, 2009 г.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Arbatel De magia veterum (Арбатель: О магии древних), Аноним, изд. Джозеф Петерсон; 1997. Доступно в Интернете в Esoteric Archives.
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Арбатель: О магии древних , Недавно переведенный, отредактированный и аннотированный Джозефом Х. Петерсоном, Ibis Press/Nicolas Hays, 2009. стр. IX-XXI
  3. ^ Jump up to: а б Уэйт 1913 , часть I, глава II, раздел 1 .
  4. ^ Jump up to: а б с Дэвис 2009 , стр. 52–53.
  5. ^ Фэвр 2000 , с. 12 .
  6. ^ Jump up to: а б Окерман 1998 , стр. 53–55 .
  7. ^ Дэвис 2009 , с. 69.
  8. ^ Дэвис 2009 , стр. 64–65.
  9. ^ Ди 2003 , стр. 11, 20.
  10. ^ Ди 2003 , с. 83.
  11. ^ Шестая и Седьмая книги Моисея, анонимно, изд. Джозеф Петерсон, Ibis Press, 2008. стр. XIII, XVII.
  12. ^ Сибли и Хокли 2009 , стр. VIII, XI, XIV, XIX, XX, XXI.
  13. ^ Jump up to: а б Хокли 2008 .
  14. ^ Дэвис 2009 , с. 143.
  15. ^ Дэвис 2009 , с. 181.
  16. ^ Дэвис 2009 , с. 247.
  17. ^ Скиннер 2015 , M42–M47.

Библиография

[ редактировать ]
  • Окерман, Сюзанна (1998). Розенкрейцерство над Балтией: распространение розенкрейцерства в Северной Европе . Брилл.
  • Дэвис, Оуэн (2009). Гримуары: История магических книг . Издательство Оксфордского университета.
  • Ди, Джон (2003). Джозеф Х. Петерсон (ред.). Пять загадочных книг Джона Ди . Книги Вайзера.
  • Фавр, Антуан (2000). Теософия, воображение, традиция: исследования западного эзотеризма . СУНИ Пресс.
  • Хокли, Фредерик (2008). Полная книга магической науки . Тейтан Пресс.
  • Сибли, Эбенезер; Хокли, Фредерик (2009). Джозеф Петерсон (ред.). Клавис или Ключ к магии Соломона . Ибис Пресс.
  • Скиннер, Стивен (2015). Полные таблицы фокусника (5-е изд.). Голден Хоард Пресс.
  • Уэйт, Артур Эдвард (1913). Книга Церемониальной Магии . Лондон. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 968d35b16ffb716f81625866d79faf15__1712569380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/96/15/968d35b16ffb716f81625866d79faf15.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Arbatel de magia veterum - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)