Господь Небес
Английский: Господь на небесах | |
---|---|
Государственный гимн Ниуэ | |
Тексты песен | Неизвестный |
Музыка | Неизвестный; подготовил Сиоэли Фусиката |
Усыновленный | 1974 |
Аудио образец | |
Инструментальная версия, 2023 г. |
« Ко э Ики хе Лаги » (английский: «Господь на небесах» ), также называемый на английском языке как « Господь на небесах, Ты милостив », [1] — гимн Ниуэ . государственный Он был принят в 1974 году, когда Ниуэ стала самоуправляющимся государством в составе Новой Зеландии .
История
[ редактировать ]Во время истории Ниуэ как территории Новой Зеландии национальным гимном Ниуэ была фраза « Боже, защити Новую Зеландию ». « Боже, храни короля » также использовалась и до сих пор используется в качестве королевского гимна монархии Новой Зеландии . « Ко э Ики хе Лаги » был создан до 1970-х годов. Неизвестно, кто ее написал, но известно, что ее подготовил Сиоэли Фусиката. [2] [3] Когда она была написана, она стала популярной песней на Ниуэ, но у людей редко возникала возможность исполнить ее публично. На Южно-Тихоокеанских играх 1963 года Ниуэ использовала флаг Новой Зеландии в качестве своего флага, в отличие от остальных колоний Британской империи, которые не использовали Юнион Джек на играх. Ниуэ также использовала « Ko e Iki he Lagi » в качестве своего гимна вместо «Боже, защити Новую Зеландию», поскольку организаторы потребовали, чтобы для представления стран на играх вместо признанных национальных гимнов использовались «опознавательные мелодии». [4] Однако Ниуэ не удалось выиграть ни одного турнира, поэтому « Ко э Ики хе Лаги » на играх не исполнялось. [5]
В 1974 году, в том же году, когда новая конституция Ниуэ предоставила Ниуэ статус свободной ассоциации с Новой Зеландией после принятия Закона о Конституции Ниуэ 1974 года в парламенте Новой Зеландии , Ниуэ приняла « Ko e Iki he Lagi » в качестве своего национального гимна. заменяет «Боже, защити Новую Зеландию». [3] «Боже, храни короля» оставалась королевским гимном на время пребывания монарха в Ниуэ. [6]
Тексты песен
[ редактировать ]Ниуэский оригинал [6] | IPA Транскрипция [а] | английский перевод [6] |
---|---|---|
[ko e i.ki he la.ŋi] | Господь на Небесах |
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ См . Справку: IPA , ниуэский язык § Фонология и ниуэский язык § Орфография .
- ^ Также написано факаалофа . [7]
- ^ Иногда пишется Кехе патуики тоату. [8] или подарить По патуили [7]
- ^ Jump up to: а б Также пишется око'око . [7]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Ниуэ [Государственный гимн Ниуэ: «Господь на небесах, Ты милостив...»]» . Music.ohiolink.edu. 1 июня 2006 года . Проверено 11 июля 2014 г.
- ^ «Полное собрание национальных гимнов мира: издание 2013 г.» (PDF) . www.eclassical.com . 2012.
- ^ Jump up to: а б «Ниуэ» . Всемирная книга фактов ЦРУ . Проверено 11 июля 2014 г.
- ^ «Тихоокеанские игры». Ежемесячник тихоокеанских островов . 34:15 . 1963.
- ^ «Призеры Тихоокеанских игр 1963 года» (PDF) . Легкая атлетика Океании. Архивировано из оригинала (PDF) 30 октября 2013 года . Проверено 11 июля 2014 г.
- ^ Jump up to: а б с «Ниуэ» . Nationalanthems.info . Проверено 11 июля 2014 г.
- ^ Jump up to: а б с «Неделя языка Ниуэ — церемония поднятия флага 2015» . Проверено 11 февраля 2022 г.
- ^ Молодежная сеть Ниуэ, Новая Зеландия (16 октября 2015 г.). «NiueYouthNetworkNz Singing — национальный гимн Ниуэ, «Ko E Iki He Lagi» » . Ютуб . Проверено 11 февраля 2022 г.