Дворянство династии Чжоу
Дворянство династии Чжоу относится к динамике власти аристократии в Китае династии Чжоу . Дворянство взаимодействовало с королевским государственным аппаратом в различных аспектах отношений, причем способами, которые со временем менялись. Это вызвало серьезное недоразумение из-за философской попытки спроецировать назад во времени на династию Западная Чжоу систематизацию дворянских титулов там, где их не существовало. В переводе эти недоразумения усугубляются устойчивой ложной эквивалентностью между титулами дворян Чжоу и титулами европейских феодальных пэров, а также невниманием к контексту в определенных случаях использования. Китайские бронзовые надписи и другие тексты, обнаруженные при археологических раскопках, помогли прояснить историческую ситуацию.
Западная Чжоу
[ редактировать ]Династия Чжоу выросла из додинастического государства с собственной существующей структурой власти, в первую очередь организованной как набор культурно связанных родственных групп. Определяющими характеристиками дворянина были его храмовая фамилия предков ( 姓 ; xíng ), их родословная в пределах этой наследственной фамилии и старшинство в этой родословной. [1]
Вскоре после завоевания Шана Чжоу (1046 или 1045 г. до н. э.) непосредственной целью зарождающейся династии было укрепить свою власть над недавно расширившимся географическим ареалом, особенно в свете восстания Трех стражей после смерти короля- завоевателя. У Чжоу . С этой целью королевским родственникам были предоставлены земли за пределами старой родины Чжоу и предоставлена относительно суверенная власть над этими территориями. [2]
Таким образом, правительство Чжоу имело множество аспектов отношений с разными типами влиятельных людей. Старейшины родословной на старых землях были связаны с королевским домом в основном через ранее существовавшую структуру родства, и не все были политически подчиненными. [3] Региональные лорды были созданы для того, чтобы прикрывать королевские земли и осуществлять контроль над культурно отличающимися государствами , и в основном определялись этой ответственностью, но она также была заложена в группах родства. Некоторые высокопоставленные министры имели особые, ненаследственные дворянские титулы. Наконец, были лидеры государств, не входящих в культурную сферу Чжоу. [4] Этот сложный набор динамики породил следующий набор терминов.
Гонг
[ редактировать ]Гонг ( 公 ; gōng ) был термином высочайшего уважения, и можно перевести на английском языке как «Господь» . с высокой степенью точности его [5] [6] Первоначальное значение, похоже, было «старший мужчина по линии», родственное слову вен ( 翁 ; «уважаемый старейшина»). [7]
Лидеров существующих культурных обществ Чжоу, носящих ту же храмовую фамилию предков, что и королевский дом ( Цзи ; 姬 ), такие как Го ( 虢 ), редко называли Гун . [8] в этом случае оно также имело значение «патриарх» . [9] [10] Правители Сун , происходившие из королевского дома Шан, также носили этот титул. [6]
Тремя высшими правительственными министрами в раннем Чжоу были Великий наставник ( 太傅 ; тайфу ), Великий защитник ( 太保 ; тайбо ) и Великий наставник ( 太師 ; тайши ). Этих людей звали Гонг , хотя их потомки не унаследовали этот титул. Система трех человек не всегда действовала на протяжении всей династии, но часто над остальной частью правительства ставился один или несколько министров, которых всегда называли Гун , независимо от конкретного титула. [11]
В храме своих предков любой предок, находившийся на подходящем расстоянии и независимо от благородного титула при жизни, мог называться Гун . Эта практика со временем усилилась, и линии «улучшали» своих предков без видимой закономерности. [6] [11] [12]
В рамках своего государства к любому живому правителю можно обращаться или называть его « Гонг» , что несет в себе английское значение, например, «ваша светлость» или «его превосходительство» . [6]
Новый
[ редактировать ]Хоу ( 侯 ; hòu ) были региональными лордами, правителями приграничных государств, назначенными из числа близких родственников ранним двором Чжоу для применения силы и обеспечения безопасности династии. Современная английская наука также интерпретирует этот термин как лорд или региональный лорд . Они образуют географически ограниченную группу за пределами додинастической родины Чжоу. [13] Исследование 2012 года не выявило разницы в оценках между Гун и Хоу . [14]
Бо
[ редактировать ]Бо ( 伯 ; bó ) — это общий термин в порядке рождения, обозначающий старшего сына. Самого старшего мужчину в их родословной звали Бо , что можно грубо обозначить переводом «Старший» . [15]
Самых старших членов мужского пола храмов предков с фамилией, отличной от фамилии королевского дома, звали Бо , а также самых старших членов мужского пола кадетских родословных с той же фамилией храма предков, что и королевский дом. Хотя эти люди имели землю и власть, их отношения с аристократией в первую очередь концептуализировались как отношения расширенного родства. [11]
На старой родине Чжоу менее старшие члены своей ветви рода называли себя соответствующим термином в порядке рождения: 仲 ; Чжун ; «второй», 叔 ; Шу ; «младший» или 季 ; джи ; 'самый младший'. [13]
Ситуация усложнялась тем, что правителей некоторых более мелких государств, таких как Цинь , Чжэн и Цао, также называли Бо , и в этом случае этот термин действительно имел явно политическое значение. [6]
День
[ редактировать ]Цзы ( 子 ; zǐ ) имел несколько значений, сильно зависящих от варианта использования. Его основное значение — «ребенок» или «сын». Сыновей правителей можно было называть с добавлением зи к их личному имени. В этом смысле цзы также встречается в составных словах, таких как Ванцзы или Гунцзы , где оно имеет значение отпрыск . [16] Живых правителей можно было называть Цзы , пока они еще находились в ритуально предусмотренных периодах траура по своим недавно умершим отцам. [17] [18]
Чаще всего zi означает чувство уважения. Его обычно добавляют к именам дворян, когда о них упоминают посмертно. Такое употребление нашло отражение в именах влиятельных мыслителей более поздних периодов, дав нам Конг- цзы ( Конфуций ), Лао- цзы ( Лао-цзы ), Чжуанцзы и многих других. В этом смысле он плодотворно представился как мастер и дал свое название целому литературному жанру. [19] Цзы человека также могло быть добавлено к вежливому имени , как в случае с государственным деятелем Чжэн Цзычанем или Цзылу , учеником Конфуция. [18] В этом смысле его можно концептуализировать как несущее значение «сэр » или «Достопочтенный». [20] Zi также использовалось как вежливое местоимение второго лица, которое также переводилось как «сэр» или, реже, «мадам» . [18]
Примечательно, что Цзы также использовалось для обозначения правителей государств за пределами культурной сферы Чжоу, таких как Чу , Ву и Юэ . В этом смысле оно имело значение Правитель или неутвержденный господин , [21] в том, что король Чжоу не признавал суверенитет правителя. В большинстве случаев (включая все три примера) эти люди называли себя королями ( 王 ; ванг ).
В качестве последнего шага к пониманию этого слова в этой тематической области, это также была родословная фамилия королей предыдущей династии Шан . [19] В китайском языке оно имеет много других значений, некоторые из которых весьма древние.
Другой
[ редактировать ]Дворянский титул Нань ( 男 ; nán ), с базовым значением «мужчина» или «взрослый человек-мужчина», засвидетельствован в двух случаях правителей культурных государств Чжоу: Сюй ( 許 ) и Су ( 宿 ). [22] Исследование 2012 года не выявило разницы в оценках между Цзы и Наном . [14]
Название Диан ( 甸 ; diàn ) появляется в полученной литературе, но по состоянию на 2008 год не засвидетельствовано эпиграфически как название. [update]. [23] Оно действительно появляется как нарицательное существительное. [24]
Ван ( 王 ; wáng ; «Король») также иногда использовался как самоидентификатор правителей на родине Чжоу, чье положение в родственной группе храма предков было выше, чем положение королевского предка Чжоу, короля Вэня . В данном случае рассматриваемое государство не находилось ни полностью в культурной сфере, ни полностью отличалось от нее, но принятие титула Ван означало, что оно не признавало над собой королевскую власть. [3]
Восточный Чжоу
[ редактировать ]Политические потрясения, которые обозначили границу между двумя половинами династии Чжоу, привели к резкому ослаблению центральной власти и власти, а перемещение людей из старой родины Чжоу было археологически установлено. Культурные группы за пределами сферы Чжоу начали перенимать части государственного аппарата, аналогичные тем, которые использовались Чжоу, и называть себя такими же терминами. [25]
Новая геополитическая ситуация поставила региональные государства и мелкие государства в прямой контакт друг с другом, тогда как раньше они взаимодействовали в основном через центральное правительство и свои отношения с королевским домом. При этом новом режиме они самоорганизовались в гораздо более систематизированную структуру. [25] Одним из людей, хорошо зарекомендовавших себя в этом процессе, был ранее упомянутый Цзычан, который одновременно представил царю Чу мемориал, информирующий его о предлагаемой новой системе в 538 г. до н. э., и на межгосударственной конференции 529 г. до н. по рангу, учитывая неравенство в доступных ресурсах. [26]
Наряду с этим был прецедент, когда короли Чжоу «повышали» дворянские звания в качестве награды за службу трону, давая получателям немного больше дипломатического престижа, не теряя при этом королевскому дому земли. [5]
Археологически раскопанные первоисточники и полученная литература свидетельствуют о высокой степени систематизации и стабильности дворянских титулов во времена Восточного Чжоу , что указывает на реальный исторический процесс. Исследование бронзовых надписей из 31 штата, проведенное в 2007 году, выявило только восемь государств, правители которых использовали различные дворянские титулы для описания себя. [27]
Конфуцианский идеал
[ редактировать ]Именно на этом фоне самоорганизующейся систематизации мыслители традиционалистской школы начали задумываться об утраченном идеале, строго дифференцированной системе дворянских титулов и почестей со времен раннего Западного Чжоу. [10] Впервые сформулировано Мэн-цзы . [28] эта выдумка нашла свое отражение в важных классических произведениях, которые впоследствии были канонизированы при династии Хань и в процессе стали признанной исторической истиной. [29]
Согласно этой схеме, «пять рангов» располагались как гун , хоу , бо , цзы , нань . Каждому было выделено определенное количество земли. Эта необоснованная гипотеза сохранилась в полученной литературе по « Уставам Чжоу» и « Лицзи» . [30]
В династиях Восточная Хань и Западная Цзинь «традиционная» конфуцианская пятиранговая система с небольшими изменениями фактически применялась на практике, окончательно проявив эту историческую фикцию как политический факт. [31]
Английский малапропизм
[ редактировать ]династии Цин Вдовствующая императрица Цыси потребовала от посетителей перевести пять рангов на английский язык. Работая с терминологией европейского феодализма , они дали нам знакомые «герцог» для гун , «маркиз» для хоу , «граф» для бо , «виконт» для цзы и «барон» для нань . [32] С тех пор эта схема сохранилась в английской литературе. Марксистская интерпретация истории (особенно модная в Китае в середине двадцатого века) с ее четкой концепцией «феодализма» и неуместным использованием термина « фэнцзянь» для ее обозначения еще больше запутала историческое понимание организации аристократических властных структур. в раннем Китае.
Современные исследования Китая эпохи Чжоу сосредоточены на изучении бронзовых надписей и других археологических раскопок в качестве первоисточников для создания более точной картины политической динамики. Некоторые ученые написали пространные статьи, пытаясь полностью осудить любую феодальную терминологию в области ранних китаеведения: [33] [34] или критиковать использование такой терминологии, не призывая к ее устранению [35] а другие продолжают использовать его как грубую и педагогически нейтральную эвристику. [36]
Женщины
[ редактировать ]В отличие от предыдущей династии Шан, в которой такие женщины, как Фу Хао и Сяо Чэнь Тао, занимали руководящие должности в военных и религиозных учреждениях, крайне патриархальная Чжоу [37] Судя по всему, официальная политическая власть сосредоточилась исключительно в руках мужчин. За редким исключением, [38] [39] женщины появляются в эпиграфических записях в контексте приданого, инструментов для создания союзов между влиятельными семьями. Помимо условий очередности рождения, [40] единственные благородные титулы, с которыми они связаны , - это зи в смысле «дитя сильного человека», [18] и чаще всего, шэн ( 甥 ; shēng ), термин, не имеющий близкого аналога, указывающий на родство с определенной семьей, либо по крови, либо по браку. [41] Женщины, конечно, обладали некоторой властью, но контекст, в котором они это делали, не всегда вписывался в исторические записи.
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Чун 1990 , с. 31.
- ^ Ли 2008b , стр. 33, 43–44.
- ^ Перейти обратно: а б Хаютина 2014 , стр. 46–48.
- ^ Ли 2008a , с. 114.
- ^ Перейти обратно: а б Чен и Пайнс 2018 , с. 5.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Сосны 2020 , с. 716.
- ^ Голдин (2021) , с. 476.
- ^ Ли 2008b , с. 49.
- ^ Khayutina 2014 , p. 47.
- ^ Перейти обратно: а б Фалькенхаузен 1996 , с. 7.
- ^ Перейти обратно: а б с Ли 2008а , с. 113.
- ^ Khayutina 2014 , p. 48.
- ^ Перейти обратно: а б Ли 2008a , с. 112.
- ^ Перейти обратно: а б Вэй 2012 , аннотация.
- ^ Чен и Пайнс, 2018 , стр. 16–17.
- ^ Пайнс 2014 , с. 318.
- ^ Ли 2008a , с. 118.
- ^ Перейти обратно: а б с д Сосны 2020 , с. 717.
- ^ Перейти обратно: а б Сосны 2020 , с. 718.
- ^ Милберн 2016 , с. 67.
- ^ Милберн 2016 , с. 64.
- ^ Сосны 2020 , с. 715.
- ^ Ли 2008a , с. 121.
- ^ Шан и Ли (2010) , с. 64.
- ^ Перейти обратно: а б Ли 2008a , стр. 120–123.
- ^ Ли 2008a , стр. 123–124.
- ^ Ли 2008a , стр. 115–118.
- ^ Ли 2008a , с. 106.
- ^ Ли 2008a , стр. 126.
- ^ Ли 2008a , с. 107–108.
- ^ Ли 2008a , стр. 127.
- ^ Крил 1970 , с. 325.
- ^ Тот 2003 год .
- ^ Блейкли 1976 .
- ^ Loewe 2007 , с. 197.
- ^ Милберн 2016 , с. 68.
- ^ Чун 1990 , с. 20.
- ^ Хаютина 2014 , стр. 76–88.
- ^ Пайнс 2006 , с. 19.
- ^ Khayutina 2014 , p. 46, 51.
- ^ Khayutina 2014 , p. 62.
Источники
[ редактировать ]- Блейкли, Барри Б. (1976). «О «феодальной» интерпретации чжоуского Китая». Ранний Китай . 2 . Кембридж: Издательство Кембриджского университета: 35–37. дои : 10.1017/S0362502800004703 . JSTOR 23351276 .
- Чэнь Миньчжэнь; Сосны, Юрий (2018). «Где король Пин? История и историография переселения династии Чжоу на восток». Большая Азия . 31 (1). Академика Синица: 1–27. JSTOR 26571325 .
- Чун, Аллен Дж. (1990). «Концепции родства и королевской власти в классическом чжоуском Китае». Тунг Пао . 76 (1/3). Лейден: Брилл: 16–48. дои : 10.1163/156853290X00029 . JSTOR 4528471 .
- Крил, Херли Г. (1970). Истоки государственного управления в Китае, том. 1: Империя Западная Чжоу . Чикаго: Издательство Чикагского университета.
- Фалькенхаузен, Лотар фон (1996). «Концепция Вэнь в древнекитайском культе предков». Китайская литература: очерки, статьи, обзоры (CLEAR) . 18 : 1–22. дои : 10.2307/495623 . JSTOR 495623 .
- Голдин, Пол Р. (2021). «Этимологические заметки о ранних китайских аристократических титулах». Тунг Пао . 107 (3/4). Лейден: Брилл: 475–480. дои : 10.1163/15685322-10703005 .
- Ли Фэн (2003). « Феодализм» и Западный Чжоуский Китай: критика». Гарвардский журнал азиатских исследований . 63 (1). Гарвардский институт Йенчин: 115–144. дои : 10.2307/25066693 . JSTOR 25066693 .
- Ли Фэн (2008a). «Передача античности: происхождение и парадигмация «пяти рангов» ». У Дитера Куна; Хельга Шталь (ред.). Восприятие древности в китайской цивилизации . Вюрцберг: Würzburger Sinologische Schriften. стр. 103–134.
- Ли Фэн (2008b). Бюрократия и государство в раннем Китае . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-88447-1 .
- Хаютина, Мария (2014). «Брачные союзы и родственные родственники (шэн甥 и婚購) в обществе и политике Чжоуского Китая в свете бронзовых надписей». Ранний Китай . 37 . Кембридж: Издательство Кембриджского университета: 39–99. дои : 10.1017/eac.2014.7 . JSTOR 24392462 .
- Лоу, Майкл (2007). «Обзор: Ранние китайские империи: Цинь и Хань , Марк Эдвард Льюис; Расцвет Китайской империи ; том I: Нация, государство и империализм в раннем Китае» , том II: Граница, иммиграция и империя в ханьском Китае Чан Чун-шу». Ранний Китай . 31 . Кембридж: Издательство Кембриджского университета: 193–225. дои : 10.1017/S036250280000184X . JSTOR 23354216 .
- Милберн, Оливия (2016). « Синьань : древний исторический текст из коллекции бамбуковых книг Университета Цинхуа». Ранний Китай . 39 . Кембридж: Издательство Кембриджского университета: 53–109. дои : 10.1017/eac.2016.2 . JSTOR 44075753 .
- Сосны, Юрий (2006). «Предрассудки и их источники: история Цинь в Шиджи » Ориенс Экстремус . 45 . Издательство Harrassowitz: 10–34. JSTOR 24047638 .
- Сосны, Юрий (2014). «История Чжоу и историография: Знакомство с бамбуковой рукописью Синьян ». Тунг Пао . 100 (4/5). Лейден: Брилл: 287–324. дои : 10.1163/15685322-10045P01 . JSTOR 24754918 .
- Сосны, Юрий (2020). «Имена и титулы в текстах Восточной Чжоу». Тунг Пао . 106 (5/6). Лейден: Брилл: 714–720. дои : 10.1163/15685322-10656P06 .
- Шан Яньтао Ли Сяохуа (李小华) (2010). Некоторые действия, связанные с завоеваниями, обнаружены в бронзовых надписях династии Западная Чжоу. [Действия, связанные с войной, зафиксированные в бронзовых надписях Западного Чжоу]. Журнал востоковедения . 43 (1/2): 59–75. JSTOR 23500623 .
- Вэй Пэн 魏芃 (2012), «Пять рангов дворянства» в периоды Западной Чжоу и весны – осени: исследование Исследование «титула пятой степени» в весенне-осенний период династии Западная Чжоу , Нанкайский университет: докторская диссертация
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Хакер, Чарльз О. (1985). Словарь официальных титулов Императорского Китая . Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета.