НЕТ Пратта
НЕТ Пратта | |
---|---|
Пратт в 1944 году | |
Рожденный | Эдвин Джон Дав Пратт 4 февраля 1882 г. Вестерн Бэй , Ньюфаундленд |
Умер | 26 апреля 1964 г. Торонто , Онтарио , Канада | ( 82 года
Язык | Английский |
Национальность | Канадский |
Гражданство | Британский субъект |
Образование | Магистр искусств |
Альма-матер | Университет Виктории, Торонто ( бакалавр ) |
Жанр | Поэзия |
Заметные награды | Премия генерал-губернатора, FRSC, медаль Лорна Пирса |
Супруг | Виола Уитни Пратт |
Эдвин Джон Дав Пратт CMG FRSC (4 февраля 1882 г. - 26 апреля 1964 г.), [1] опубликовавший как Э. Дж. Пратт , был канадским поэтом. [2] Родом из Ньюфаундленда , Пратт прожил большую часть своей жизни в Торонто , Онтарио . Трехкратный лауреат Премии генерал-губернатора страны в области поэзии, его называли «выдающимся канадским поэтом первой половины века». [1]
Ранний период жизни
[ редактировать ]Э. Дж. Пратт родился Эдвин Джон Дав Пратт в Вестерн-Бэй , Ньюфаундленд , 4 февраля 1882 года. Он вырос в различных общинах Ньюфаундленда, поскольку его отец Джон Пратт был назначен методистским священником по колонии. Джон Пратт изначально был ведущим горняком на шахтах Old Gang в Ганнерсайде — деревне в Северном Йоркшире, Англия. В 1850-х годах он стал методистским пастором, иммигрировал в Ньюфаундленд и поселился с Фанни Найт, дочерью капитана Уильяма Ченси Найта . Э. Дж. Пратт и семь его братьев и сестер находились под строгим контролем своего отца, который возлагал на них большие надежды. В то время как Джон был строгим и суровым отцом, имевшим твердую власть, с которой он управлял своей семьей, Эдвин и его братья и сестры получили небольшую передышку, когда его отец ушел в пастырские обходы, поскольку их мать по темпераменту сильно отличалась от своего мужа. «Фанни Пратт была добродушной и непунктуальной там, где Джон был осторожен и требователен, снисходительной и терпеливой там, где он был строгим и негибким, мягкосердечной там, где он был упрямым – у нее неизбежно были более близкие, более товарищеские отношения с детьми. Выросла в менее строгая семья, чем он, она была готова принять своих детей такими, какие они есть, делать скидку на их падшую природу и вообще не обращать внимания на их невинные беззакония». [3] Брат Э. Дж. Пратта, Калверт Пратт , стал канадским сенатором .
Э. Дж. Пратт окончил методистский колледж Ньюфаундленда в Сент-Джонсе в 1901 году. [4] Как и его отец, он стал кандидатом на методистское служение в 1904 году и отбыл трехлетний испытательный срок перед поступлением в колледж Виктории Университета Торонто . Он изучал психологию и теологию , получив степень бакалавра богословия в 1911 году и степень бакалавра богословия в 1913 году. [1]
Пратт женился на студентке колледжа Виктории Виоле Уитни, писательнице, в 1918 году, и у них родилась дочь Клэр Пратт , которая также стала писательницей и поэтессой.
Пратт был рукоположен в сан министра в 1913 году и служил помощником министра в Стритсвилле , Онтарио , до 1920 года. Также в 1913 году он поступил на работу в Университет Торонто в качестве преподавателя психологии. Кроме того, он продолжал посещать занятия, получив степень доктора философии в 1917 году. [4]
пригласил Пратта В 1920 году Пелхэм Эдгар перейти на университетский факультет английского языка, где он стал профессором в 1930 году и старшим профессором в 1938 году. Он преподавал английскую литературу в колледже Виктории до выхода на пенсию в 1953 году. Он работал советником по литературе в колледже Виктория. студенческий литературный журнал Acta Victoriana . [4] «Как профессор Пратт опубликовал ряд статей, обзоров и предисловий (в том числе к четырем пьесам Шекспира ), а также отредактировал Томаса Харди книгу «Под зеленым деревом» (1937)». [ нужна ссылка ]
Письмо
[ редактировать ]Первым опубликованным стихотворением Пратта было «Стихотворение о майских экзаменах», напечатанное в Acta Victoriana в 1909 году, когда он был студентом. В 1917 году он частным образом опубликовал длинное стихотворение « Рэйчел: Морская история Ньюфаундленда» . [4] Затем он провел два года, работая над драмой в стихах « Глина» , которую закончил сожжением (за исключением одной копии, которую миссис Пратт удалось спасти). [5]
Лишь в 1923 году первый коммерческий поэтический сборник Пратта « Ньюфаундлендские стихи» . вышел [4] Он содержит «Фрагмент истории», единственный кусок Глины , когда-либо опубликованный Праттом, и заключение Рэйчел. ( Стихи Ньюфаундленда 1923) часто имеют архаичный стиль и отражают пиетистическую , а иногда и драгоценно лирическую чувствительность позднеромантического происхождения , характеристики, которые могут объяснить, что Пратт перепечатал менее половины этих стихотворений в своем Сборнике стихов (1958). подлинное чувство выражается в юмористических и сочувственных портретах персонажей Ньюфаундленда, в создании элегического настроения в стихах, посвященных морским трагедиям или потерям в Великой войне . Море, которое, с одной стороны, дает «хлеб жизни», а с другой. представляет «воды смерти» («Ньюфаундленд»), является центральным элементом как обстановка, предмет и создатель настроения». [ нужна ссылка ]
С иллюстрациями «Группы семи» члена Варли Фредерика «Ньюфаундлендские стихи » оказались «прорывной коллекцией» Пратта. За свою жизнь он опубликует еще 18 сборников стихов. [6] «Признание пришло с поэмами «Ведьмин напиток» (1925), «Титаны» (1926) и «Рузвельт и Антиноя» (1930), и хотя Пратт опубликовал значительную часть лирических стихов, именно как поэт-повествователь Пратт является вспомнил». [7]
«Поэзия Пратта часто отражает его ньюфаундлендское происхождение, хотя конкретные ссылки на нее встречаются в относительно небольшом количестве стихотворений, в основном в « Ньюфаундлендских стихах », — говорится в Канадской энциклопедии . «Но море и морская жизнь занимают центральное место во многих его стихах, как коротких (например, « Эрозия, архивировано 5 июня 2011 года в Wayback Machine », «Чайки», « Молчание, архивировано 5 июня 2011 года в Wayback Machine ») и длинные, такие как « Кашалот » (1926), описывающие дуэли между китом и его врагами, гигантским кальмаром, китобойным кораблем и командой; «Рузвельт и Антиноя» (1930), повествующий о героическом спасении экипаж тонущего грузового судна во время зимнего урагана «Титаник» , заархивированный 5 июня 2011 г. в Wayback Machine (1935), ироничный пересказ известной морской трагедии и За бревном» драматическая история « (1947); Североатлантические конвои во время Второй мировой войны ». [1]
Еще одним постоянным мотивом в творчестве Пратта была эволюция . «Работы Пратта наполнены образами первобытной природы и эволюционной истории», — писал литературный критик Питер Бютенхейс . «Ему казалось инстинктивным писать о моллюсках , китообразных и головоногих моллюсках , о Яве и пилтдаунском человеке . Эволюционный процесс рано стал и всегда оставался центральной метафорой работ Пратта». [8] Он добавил, что эволюция предоставила Пратту «прочную основу, в рамках которой он мог достичь эпического стиля», а также «дала ему темы для его лучших текстов» (например, его вошедшего в антологию « От камня к стали ». Архивировано 5 июня 2011 г.). в Wayback Machine » 1932 года » из книги «Много настроений .)
Пратт основал журнал Canadian Poetry Magazine в 1935 году и был его первым редактором до 1943 года. [9] Он опубликовал 10 стихотворений в «Веховом отборе модернистских стихов» 1936 года « Новые провинции » под редакцией Ф. Р. Скотта . [10]

В 1937 году, когда война уже была на горизонте, Пратт написал антивоенное стихотворение «Басня о козах», которое стало заглавным стихотворением его следующего тома. «Басня о козах и другие стихи» , в которую входит его классическое стихотворение в свободном стихе « Молчание, заархивированное 5 июня 2011 г. в Wayback Machine », принесла ему первую премию генерал-губернатора.
Пратт вернулся к истории Канады в 1940 году, чтобы написать «Бребёф и его братья» , эпос с белыми стихами о миссии Жана де Бребёфа и семи его товарищей- иезуитов , североамериканских мучеников , к гуронам в 17 веке; основание ими Сент-Мари среди гуронов ; и их возможное мученичество от ирокезов . «Исследовательская методология Пратта выражена в точной дикции и подробном, документальном пересказе событий и наблюдений в этой его первой попытке написать национальную эпопею; но в своем этноцентризме Пратт представляет священников-иезуитов как анклав цивилизации. осаждённый дикарями». [ нужна ссылка ] Канадский литературный критик Нортроп Фрай сказал, что Бребеф выражает «центральную трагическую тему канадского воображения». [11]
Разъясняя эту тему в 1943 году в обзорном эссе А.Дж.М. Смита антологии «Книга канадской поэзии» , Фрай заявил, что в канадской поэзии:
- Таким образом, бессознательный ужас природы и подсознательный ужас разума совпадают: это слияние является основой символизма, на котором основана почти вся поэзия Пратта. Неуклюжие и неуклюжие монстры его «Плиоценового Армагеддона», которые являются просто воплощением воли к взаимному уничтожению, — это те же самые монстры, которые порождают нацизм и вдохновляют «Басню о козлах»; а в прекрасной статье « Молчание, заархивированной 5 июня 2011 года в Wayback Machine », которую включает г-н Смит, цивилизованная жизнь рассматривается с геологической точки зрения как всего лишь один такт часов в эонах свирепости. Потеря жизни в результате смерти Кашалота и потеря мужества и святости в результате убийства миссионеров-иезуитов — трагедии уникального рода в современной поэзии: подобно трагедии Иова , они, кажется, движутся вверх к видению некоего чудовищный Левиафан , сила хаотического нигилизма , которая является «царем над всеми детьми гордости». [12]
К тому времени, когда Бребеф был опубликован, война уже началась; и «в своих следующих четырех томах Пратт вернулся к темам патриотизма и насилия. Морская поэзия сливается с военной поэзией в Дюнкерке (1941), где рассказывается об эпическом спасении британских войск, одновременно подчеркивая его демократическую природу... Язык играет важную роль. решающую роль, поскольку призыв Черчилля вдохновляет на чудесное освобождение. Заглавное стихотворение в «Натюрморте и других стихах» (1943) высмеивает поэтов, которые игнорируют разрушения, натюрморты и все, что связано с ними в военное время... Другие стихотворения включают «Радио». в Башне из слоновой кости», которая показывает, что изоляция от мировых событий невозможна, «Подводная лодка», которая подчеркивает атавизм современной войны, рассматривая подводную лодку как акулу, и « Уходи, Смерть », олицетворяющую смерть; чтобы показать свои новые ужасы в наше время». [9]
«Натюрморт и другие стихи» включали еще одно стихотворение « Прогульщик , заархивированное 5 июня 2011 г. в Wayback Machine », которое Фрай позже назвал «величайшим стихотворением в канадской литературе». [11] В «Прогульщике» «несколько комичное божество, говорящее эволюционными терминами и метафорами, приводит к себе человека, чтобы он был наказан за то, что он испортил грандиозную схему развития вещей. Дерзкий род homo вместо того, чтобы быть должным образом запуганным Великим Панджандрум указывает, что в любом случае Он во многом является изобретением человека». Бютенхейс говорит: «Стихотворение слишком упрощено, чтобы быть убедительным, но его необходимо прочитать каждому, кто хочет понять мысль Пратта». [13]
Следующая книга Пратта « Они возвращаются » (1945) прославляет ожидаемое окончание войны, но также представляет одну из первых в лагерей . трактовок концентрационных литературе Канадский флот и торговый флот ». [9]
К 1952 году Фрай называл Пратта одним из «двух ведущих поэтов Канады» (вторым был Эрл Бирни ). [14] В том же году Пратт опубликовал «На пути к последнему спайку» , свою последнюю эпопею о строительстве первой в Канаде трансконтинентальной железной дороги, Канадской Тихоокеанской железной дороги . «Представляя англо-центрально-канадскую перспективу, стихотворение переплетает политические битвы между сэром Джоном А. Макдональдом и Эдвардом Блейком с физическими битвами рабочих против гор, грязи и Лаврентьевского щита . В метафорическом методе, типичном для его стиля, Пратт характеризует Щит как доисторическую ящерицу, грубо разбуженную динамитом строителей железной дороги». [ нужна ссылка ]
Репутация Пратта как крупного поэта основана на его длинных повествовательных стихотворениях, «многие из которых показывают его как мифологизатора канадского опыта; но ряд более коротких философских произведений также заслуживают признания». От камня к стали. Архивировано 5 июня 2011 г. « Машина обратного пути » утверждает необходимость искупительных страданий , возникающих из-за неспособности духовной эволюции человечества идти в ногу с физической эволюцией и культурными достижениями. « Уходи, смерть » представляет собой сложное и намекающее описание того, как некогда четко сформулированная и церемониальная человеческая реакция; смерть была лишена дара речи из-за примитивного насилия сложной бомбы, а « Прогульщик, архивировано 5 июня 2011 г. в Wayback Machine » драматично представляет конфронтацию в полностью патриархальном космосе между яростно независимым «маленьким родом гомо» и тоталитарным человеком; механистическая сила, «великий Панджандрум», выбор форм и метрики Пратта был консервативным для своего времени, но его дикция была экспериментальной, отражая в своей специфике и частой формальности как его веру в поэтическую силу точного и конкретного, которая вела его; в усердные исследовательские процессы, и его мнение, что одна из задач поэта — преодолеть разрыв между двумя ветвями человеческого стремления: научной и художественной». [ нужна ссылка ]
Канадская энциклопедия добавляет о Пратте: «Крупный поэт, он, тем не менее, является изолированной фигурой, не принадлежащей ни к какой школе или движению и непосредственно влияющей на немногих других поэтов своего времени». [1]
Признание
[ редактировать ]Пратт трижды выигрывал высшую поэтическую премию Канады, Премию генерал-губернатора: в 1937 году за «Басню о козах» и другие стихи ; в 1940 году за Бребёфа и его братьев ; и в 1952 году для «Навстречу последнему спайку» . [4]
Он был избран членом Королевского общества Канады Общества в 1930 году и был награжден медалью Лорна Пирса назначил его кавалером Ордена Святого Михаила и Святого Георгия в 1940 году. В 1946 году король Георг VI . [1]
В 1961 году он был награжден Медалью Совета Канады за отличие в области литературы. [15]
В 1975 году он был удостоен звания Человека национального исторического значения . [16]
Библиотека Университета Виктории при Университете Торонто в настоящее время носит его имя. [17] как и университетская медаль Э. Дж. Пратта и премия в области поэзии. [18] Среди лауреатов премии — Маргарет Этвуд в 1961 году и Майкл Ондатже в 1966 году.
Кафедра канадской литературы Э. Дж. Пратта была создана на его имя в Университете Торонто в 2003 году. С момента ее основания кафедру возглавляет Джордж Эллиот Кларк . [19]
Памятная марка Э. Дж. Пратта была выпущена в 1983 году. [20]
Публикации
[ редактировать ]Поэзия
[ редактировать ]- Рэйчел: морская история Ньюфаундленда, частная, 1917 г.
- Ньюфаундлендский стих , Торонто: Райерсон, 1923 . илл. Фредерик Варлей .
- The Witches' Brew , Торонто: Макмиллан, 1925 . илл. Джон Остин.
- Титаны («Кашалот, Великая вражда»), Торонто: Макмиллан, 1926 . илл. Джон Остин.
- Железная дверь: Ода , Торонто: Макмиллан, 1927 . илл. Торо Макдональд .
- Рузвельт и Антиноя , Торонто: Макмиллан, 1930 г.
- Стихи моря , Торонто: Макмиллан, 1930 . интр. Чарльз Г.Д. Робертс .
- Многие настроения , Торонто: Макмиллан, 1932 .
- Титаник , Торонто: Макмиллан, 1935 год . [21]
- Новые провинции: стихи нескольких авторов , Торонто: Macmillan, 1936 (восемь стихотворений). [10]
- Басня о козах и другие стихи , Торонто: Макмиллан, 1937 GGLA.
- Бребеф и его братья , Торонто: Макмиллан, 1940 . Детройт: Basilian Press, 1942. GGLA.
- Дюнкерк , Торонто: Макмиллан, 1941 г.
- Натюрморт и другие стихи , Торонто: Макмиллан, 1943 г.
- Сборник стихов Э. Дж. Пратта , Торонто: Macmillan, 1944 . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф, 1946.
- Они возвращаются , Торонто: Макмиллан, 1945 г.
- За бревном , Торонто: Макмиллан, 1947.
- Десять избранных стихотворений , Торонто: Макмиллан, 1947.
- К последнему спайку , Торонто: Макмиллан, 1952 . ГГЛА
- «Магия во всем» [Рождественская открытка]. Торонто: Макмиллан, 1956.
- Сборник стихов Э. Дж. Пратта (2-е издание), Торонто: Macmillan, 1958 . интр. Нортроп Фрай .
- Королевский визит: 1959 г. , Торонто: Информационная служба CBC, 1959 г.
- Здесь течение приливов , Торонто: Макмиллан, 1962. интр. Д. Дж. Питта.
- Избранные стихи Э. Дж. Пратта , изд. Питера Бьютенхейса, Торонто: Macmillan, 1968 .
- Э. Дж. Пратт: Полное собрание стихотворений (два тома), Торонто: Macmillan, 1989.
- Избранные стихи Э. Дж. Пратта , Сандры Джва , У. Дж. Кейта и Зейлига Поллока, изд. Торонто: Университет Торонто Press, 1998 ). [22]
Проза
[ редактировать ]- Исследования по эсхатологии Павла. Торонто: Уильям Бриггс, 1917.
- «Канадская поэзия – прошлое и настоящее», Ежеквартальный журнал Университета Торонто , VIII:1 (октябрь 1938 г.), 1–10.
Отредактировано
[ редактировать ]- Томас Харди , «Под зелёным деревом» . Торонто, Макмиллан, 1937 год.
- Героические рассказы в стихах. Торонто, Макмиллан, 1941, 1977 годы.
Если не указано иное, информация до 1970 года взята из «Избранных стихотворений Э. Дж. Пратта» (1968). [23]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Книги
[ редактировать ]- Сандра Джва (1974). Э.Дж. Пратт: Эволюционное видение. (1974)
- Доктор Дэвид Дж. Питт (1984). Э. Дж. Пратт: Годы прогулов, 1882–1927 . Торонто: Издательство Университета Торонто.
- Доктор Дэвид Дж. Питт (1987). Э. Дж. Пратт: Годы мастерства, 1927–1964 . Торонто: Издательство Университета Торонто.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж Дэвид Г. Питт, « Пратт, Эдвин Джон. Архивировано 15 февраля 2011 г. в Wayback Machine », Канадская энциклопедия (Эдмонтон: Hurtig, 1988), 1736.
- ^ « Э.Дж. Пратт », Британская энциклопедия , Britannica.com, Интернет, 3 мая 2011 г.
- ^ Дэвид Дж. Питт (1984). Э. Дж. Пратт: Годы прогулов, 1882–1927. Торонто: Университет Торонто Press, стр. 32
- ^ Jump up to: а б с д и ж « Э.Дж. Пратт: биография, заархивированная 10 января 2015 г. в Wayback Machine », Canadian Poetry Online, Библиотеки Университета Торонто. Интернет, 17 марта 2011 г.
- ^ Роберт Гиббс, « Удар по глине. Архивировано 27 июля 2011 г. в Wayback Machine », Канадская литература № 55 , 50. UBC.ca, Интернет, 27 марта 2011 г.
- ^ Под ред. Брайана Трехирна, « Э. Дж. Пратт 1882–1964 », Канадская поэзия 1920–1960 годов (Торонто: McLelland & Stewart, 2010), 21. Google Books, Интернет, 20 марта 2011 г.
- ^ Никола Вульпе, « Пратт, EJ 1882–1964» , « Путеводитель по литературе на английском языке» . BookRags.com, Интернет, 26 марта 2011 г.
- ^ Питер Буитенхейс, «Введение», Избранные стихи Э. Дж. Пратта (Торонто: Macmillan, 1968), xiii.
- ^ Jump up to: а б с Уильям Х. Нью, Энциклопедия канадской литературы (Торонто: Университет Торонто, 2002), 901. Google Книги. Интернет, 19 марта 2011 г.
- ^ Jump up to: а б Майкл Гнаровский, « Новые провинции: стихи нескольких авторов », Канадская энциклопедия (Хуртиг: Эдмонтон, 1988), 1479.
- ^ Jump up to: а б Нортроп Фрай, « Предисловие к несобранной антологии », The Bush Garden (Торонто: Ананси, 1971), 173.
- ^ Нортроп Фрай, « Канада и ее поэзия». [ постоянная мертвая ссылка ] , « Сад Буша » (Торонто: Ананси, 1971), 141.
- ^ Питер Буитенхейс, «Введение», Избранные стихи Э. Дж. Пратта (Торонто: Macmillan, 1968), xvi.
- ^ Нортроп Фрай, « Ежеквартальный журнал Университета Торонто «Письма из Канады» - 1952 », « Сад Буша » (Торонто: Ананси, 1971), 10.
- ^ «Эдвин Джон Пратт - Хронология», Избранные стихи Э. Дж. Пратта , изд. Питер Бьютенхейс (Торонто: Macmillan, 1968), x.
- ^ « Лица национального исторического значения », Arc.Ask3.Ru, Интернет, 22 апреля 2011 г.
- ^ « О библиотеке », Библиотека Э. Дж. Пратта. Интернет, 18 марта 2011 г.
- ^ " Медаль и премия Э. Дж. Пратта в области поэзии. Архивировано 29 июня 2011 г. в Wayback Machine , Университет Торонто. Интернет, 17 марта 2011 г.
- ↑ Университета Торонто. Кафедра канадской литературы Э. Дж. Пратта Архивировано 29 августа 2012 г. в Wayback Machine.
- ^ Цифровые коллекции , Библиотека и архивы Университета Виктории
- ^ Пратт, Э.Дж. (1935). Титаник . Торонто: Macmillan Co., Канада. ОСЛК 2785087 .
- ^ « Избранные стихи Э. Дж. Пратта : гипертекстовое издание», TrentU.ca, Интернет, 3 мая 2011 г.
- ^ «Библиография», Избранные стихи Э. Дж. Пратта , изд. Питера Бьютенхейса, Торонто: Macmillan, 1968, 207–208.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Канадская поэзия онлайн: Э. Дж. Пратт , биография и 6 стихотворений («Эрозия», «От камня к стали», «Прогульщик», «Молчание», «Земля», «Титаник»)
- Полное собрание стихотворений и писем Э. Дж. Пратта: гипертекстовое издание , Трентский университет
- Работы Э. Дж. Пратта в Faded Page (Канада)
- Работы Э. Дж. Пратта в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- Цифровые архивы CBC: поэту Э. Дж. Пратту исполнилось 75 лет
- Специальные коллекции: EJ Pratt Fonds , Библиотека Университета Виктории, Университет Торонто.
- «Фонды семьи Мэн Пинкок и библиотека Фреда и Минни Мейнс» . Библиотека Университета Ватерлоо . Специальные коллекции и архивы . Проверено 9 февраля 2016 г.
- 1882 рождения
- 1964 смертей
- Канадские писатели-мужчины XX века
- Канадские поэты ХХ века
- Канадские кавалеры ордена Святого Михаила и Святого Георгия
- Канадские поэты Первой мировой войны
- Канадские поэты-мужчины
- Члены Королевского общества Канады
- Поэты, лауреаты премии генерал-губернатора
- Лица национального исторического значения (Канада)
- Люди из Ньюфаундленда (остров)
- Люди Ньюфаундленда и Лабрадора до Конфедерации
- Выпускники Университета Торонто
- Писатели Ньюфаундленда и Лабрадора