Jump to content

Ки но Хасео

Ки но Хасео
Портрет Ки-но Хасео девятнадцатого века из «Дзэнкен Кодзицу» работы Кикучи Ёсая.
Портрет Ки-но Хасео девятнадцатого века из Дзэнкен Кодзицу работы Кикути Ёсая.
Родное имя
Ки Хасео
Рожденный 845
Умер 912
Язык японский
Период Хэйан
Жанр сам , песня
Известные работы Кишу
Дети Ки но Ёсимоти

Ки-но Хасео (Ки Хасео; 845-912 гг.) [ 1 ] ) — японский учёный, поэт и дипломат, работавший в период Хэйан . Он принадлежал к клану Ки [ джа ] , имевшему политическое влияние в период Нара , но потерявшему своё первоначальное положение ещё до его рождения. Он был оправданием таких поэтов, как Мияко-но Ёсика и Сугавара-но Митидзанэ , но не был тесно связан с какими-либо политическими фракциями. В 894 году он был назначен вице-послом во время подготовки к отмененной миссии в Китай . Всю оставшуюся жизнь он оставался активным как ученым, так и чиновником. Многие произведения были собраны в сборник Кикасю . Хотя сохранилась только одна глава, было идентифицировано множество стихотворений и фрагментов прозы, первоначально принадлежавших ей. Вторая коллекция, Zoku Kike Shishu , полностью утеряна. Также иногда предполагают, что он также был автором «Такэтори Моногатари» , но это остается неопределенным. После его смерти вокруг него возник ряд легенд. В частности, несколько вариантов сказки, в которой он встречает Они и Сузакумон Известны .

Биография

[ редактировать ]

Семейное происхождение и молодость

[ редактировать ]

Хасео родился как член клана Ки [ джа ] , который в отличие от многих других семей ученых периода Хэйан уже считался политически влиятельным в предшествующий период Нара , хотя в девятом веке он был ослаблен и его члены , скорее всего , не имели наследственной принадлежности . позиции. [ 2 ] Отцом Хасео был Ки-но Саданори. [ 3 ] О его близких родственниках больше ничего не известно. [ 2 ]

Подростком Хасео учился у Мияко-но Ёсика и Окура-но Ёсиюки [ джа ] , но его карьера в последующее десятилетие жизни остается малоизвестной, и он поступил в академию только в 876 году. [ 3 ] Он стал студентом факультета литературы. [ 2 ] Год спустя он встретил Сугавара-но Митидзанэ , который оставался его близким другом до конца его жизни. [ 3 ] В течение 882 и 883 годов он был среди чиновников, назначенных сопровождать послов из Балхэ во время их пребывания в столице и на обратном пути в Кагу . [ 4 ]

выпускной

[ редактировать ]

В 884 году Хасео был объявлен аспирантом по рекомендации Митидзане, который в своей оценке благосклонно сравнил его с Янь Хуэем , любимым учеником Конфуция . [ 5 ] Впоследствии он был назначен на должность секретаря Сануки ; в 886 г. он был назначен младшим секретарем Государственного совета, в 890 г. — директором Бюро книг и рисунков, а в 891 г. — профессором истории и литературы. [ 3 ] Он стал известным исследователем китайской литературы . [ 6 ] Его сочинения показывают, что он ценил работы Пань Юэ и Се Линъюня , но относился к Ван Би и Хэ Яню неблагоприятно. [ 7 ]

Как учёный Хасео по большей части воздерживался от фракционных споров, хотя Миёси-но Киёюки относился к нему неблагоприятно из-за положительного отношения к нему со стороны Митидзанэ. [ 2 ] Согласно анекдоту, сохранившемуся в Годансё [ джа ] , Киёюки раскритиковал его назначение на должность профессора. [ 3 ] Тот же источник сообщает, что Хасео беспокоился о том, что клан Фудзивара получит контроль над научными кругами, и что он встал на сторону Мияко-но Ёсика во время конфликта, вызванного намерением Фудзивара-но Сукейо пройти экзамен в качестве первого из его членов, поступивших в академию. [ 8 ]

Назначение вице-послом в Китае

[ редактировать ]

В 894 году Хасео должен был сопровождать Митидзанэ во время дипломатической миссии в Китай в качестве вице-посла, но этот проект был отменен по просьбе последнего. [ 9 ] Причины такого решения неясны, [ 10 ] хотя возможно, что среди факторов были высокая стоимость официальных миссий и распространение контактов с частными китайскими торговцами, предоставляющими Японии доступ к предметам роскоши без необходимости отправлять послов на континент. [ 11 ] Более того, начиная с 893 года пиратство стало серьезной проблемой. [ 12 ] Несмотря на отказ от планов отправить его в Китай, Хасео продолжал использовать звание вице-посла в течение семи лет, видимо, из-за престижности этого назначения. [ 13 ] В 895 году в качестве дипломата он принял участие в поэтическом обмене, организованном для посла Балхэ. [ 14 ]

Более поздняя карьера

[ редактировать ]

В 895 году Хасео был назначен младшим помощником главы Сикибу-сё ; через год он стал главой академии, хотя продолжал исполнять свои обязанности и в министерстве, а в 896 г. был произведен в старшие помощники начальника. [ 3 ]

В 903 году Митидзанэ доверил Хасео свой новый сборник стихов « Канке Косю» (菅家後集, «Поздний сборник Сугавары»), который был полностью написан после его изгнания в Дадзайфу . [ 15 ] Было высказано предположение, что его популяризация в последующие годы стала одним из факторов, приведших к посмертной реабилитации Митидзанэ. [ 16 ] Хасео мог также отвечать за ходатайство перед императорским двором от имени сыновей Митидзанэ. [ 17 ]

В 907 году Хасео был назначен губернатором Сануки. [ 3 ] В 908 году он участвовал в составлении Энги кяку (延喜格), собрания официальных документов дайдзё -кан и императорских указов. [ 18 ] В 911 году он стал средним советником и в этом качестве выступал одним из советников императора Дайго . [ 3 ]

Ки-но Ёсимоти был сыном Хасео. [ 6 ] Его внуком был Ки-но Аримаса [ джа ] , занимавший должность профессора литературы. [ 8 ] К его более дальним родственникам относятся Ки-но Цураюки и Ки-но Томонори , составители « Кокин Вакасю» , принадлежавшие к другой ветви клана Ки. [ 6 ]

Работает

[ редактировать ]

Ки-но Хасео считался одним из ведущих поэтов канси своего времени. [ 19 ] Он начал сочинять музыку в восемнадцать лет. [ 3 ] Как и многие другие поэты среднего Хэйан, в том числе Мияко-но Ёсика, Симада-но Тадаоми [ джа ] , Оно-но Такамура и Сугавара-но Митидзанэ, он находился под влиянием произведений Бай Цзюйи . [ 20 ] Многие из его стихов сохранились в « Хончо Мондзуи » ; кроме того, четыре его вака можно найти в Госэн Вакасю . [ 18 ] Его различные сочинения по канбун были собраны в том, известный как «Кикасю» (紀家集). [ 21 ] «Коллекция семьи Ки». [ 22 ] Он плохо сохранился: из двадцати оригинальных глав сохранилась только одна. [ 21 ] Однако в других источниках выявлено 56 стихотворений, первоначально принадлежавших ему. [ 22 ] Второй сборник его стихов, «Дзоку Кике Сишу» , полностью утерян. [ 18 ]

Другие жанры

[ редактировать ]

Помимо стихов, сохранились также образцы прозы Хасео, в том числе 52 фрагмента, первоначально собранные в « Кикасю» . [ 22 ] Он также был автором книги «Энги Иго Сидзе» (延喜以後詩序; «Предисловие к моим синитическим стихотворениям, сочиненным с начала эпохи Энги »), в которой он критикует ученых при дворе императора Дайго за их неспособность выражать личные чувства. через поэзию. [ 23 ] Некоторые из других его прозаических произведений, в том числе « Бай Хакучо одзё» («Знакомство со стариком, который продавал белые палочки для еды [ джа ] ») и Сираиси сэнсэй ден (白石先生伝; «Рассказ мастера белого камня»), отражают его интерес к легендам о даосских бессмертных . [ 24 ] В «Хончо Синсэн-дэн» (本朝神仙伝; «Списки японских бессмертных») Оэ-но Масафуса утверждает, что включенная версия предыдущей истории представляет собой просто сокращенный пересказ истории Хасео. [ 25 ]

Также известен ряд молитв, приписываемых Хасео. [ 3 ] Одним из примеров является Хонмё Саймон (本命经文), в котором основное внимание уделяется китайским божествам, призванным продлить продолжительность жизни человека, таким как Симинг , Силу (Силу), Тяньцао (天草), Дифу (地门), Хэбо (河波) и Шуйгуань (水官). [ 26 ]

Такэтори Моногатари Теория авторства

[ редактировать ]

Иногда предполагают, что Хасео был автором «Такэтори Моногатари» . [ 27 ] [ 28 ] Ричард Х. Окада отмечает, что он хорошо разбирался в канбуне и был знаком с литературными мотивами, относящимися к даосским бессмертным, которые, как предполагается, оказали влияние на эту историю. [ 29 ] Он также подчеркивает, что некоторые из его произведений, такие как стихотворение « Песня о обездоленной женщине» , демонстрируют необычную степень беспокойства о положении женщин в обществе, что, по его мнению, является элементом, видимым в «Такэтори Моногатари» . и [ 30 ] Однако были предложены и другие кандидаты, в том числе Минамото-но Ситаго , Минамото-но Туру , Хэндзё и Ки-но Цураюки . [ 31 ] Ни одна теория до сих пор не нашла всеобщего признания, поэтому личность автора остается неясной. [ 28 ]

Встреча с Они

[ редактировать ]

Источники

[ редактировать ]
Хасео играет в сугороку с они. [ 32 ]

Легенда, описывающая игру Ки-но Хасео в сугороку с они , возможно, существовала еще в двенадцатом веке, хотя письменные свидетельства относятся только к концу тринадцатого века. [ 33 ] Самые ранние версии были выявлены в «Дзоку Кёкунсё» («Поэзия»), музыкальном трактате, написанном где-то после 1270 года придворным музыкантом Кома-но Томокадзу (английский; 1247–1331), а также в ряде комментариев к антологии «Вакан Ройсю» . [ 34 ] Версия этой легенды также сохранилась в свитке Хасео Соши [ ja ] [ 35 ] из коллекции музея Эйсэй Бунько . [ 36 ] Раньше предполагалось, что он был первоначально создан в пятнадцатом веке, но консенсус сместился в сторону датировки конца тринадцатого или начала четырнадцатого века (поздний период Камакура ). [ 37 ] Считается ранним примером отогидзоси . [ 35 ] хотя из-за его относительно небольшой длины и ранней датировки его иногда вместо этого описывают как сэцува в форме эмаки . [ 38 ] Сохраненная в нем версия легенды была переведена на английский язык как «Сказка о лорде Хасео». Норико Т. Рейдер [ 39 ] и «Хасео и азартный незнакомец» Кристофера Л. Ривза. [ 37 ]

Краткое содержание

[ редактировать ]
Женщина, превращающаяся в жидкость. [ 40 ]

Легенда начинается с того, что к Хасео приближается незнакомец, чтобы предложить ему игру в сугороку, на что он соглашается. [ 36 ] Они прибывают в обитель последнего, Сузакумон, где заключают пари: если незнакомец проиграет, он подарит Хасео необычную женщину, а в обратной ситуации Хасео придется лишиться всего своего богатства. [ 41 ] Вскоре Хасео понимает, что играет не против человека, поскольку ранее замаскированный незнакомец постепенно раскрывает ему свою истинную форму они из-за того, что ставки в игре вызывают у него эмоции. [ 42 ] Тем не менее, в конце концов ему удается победить, и Они знакомит его с молодой женщиной, предупреждая, что, несмотря на ее красоту, ему нужно быть осторожным, поскольку заниматься с ней любовью раньше, чем ровно через сто дней, было бы небезопасно. [ 43 ] Хасео сначала подчиняется его указаниям, но привязывается к женщине и через 80 дней начинает сомневаться, нужно ли это. [ 44 ] Он обнимает ее, но она мгновенно превращается в жидкость, заставляя его оплакивать. [ 45 ] Три месяца спустя Хасео снова встречает Они, но на этот раз он действует по отношению к нему враждебно, что побуждает его призвать на защиту Тенджина . [ 46 ] брошенный вызов Сугавара-но Митидзанэ. [ 35 ] Они отталкивается, и рассказчик показывает, что он сожалел о том, что доверил женщину Хасео и что она была создана им из кусков трупов и обретет душу только через 100 дней. [ 46 ]

Параллели с другими легендами

[ редактировать ]

Легенда о встрече Хасео с они считается одним из многочисленных примеров рассказов о том, как талантливые ученые столкнулись со сверхъестественными существами. [ 42 ] По словам Рейдера, это демонстрирует особенно близкое сходство с легендами о Мияко-но Ёсике, столкнувшемся с Они Расёмона ; она предполагает, что эти две истории иногда можно было путать друг с другом или рассматривать как частично взаимозаменяемые, поскольку в ряде вариантов Хасео встречает Они в Расёмоне и Ёсику в Сузакумоне. [ 47 ] Еще одна связанная с этим легенда о встрече они, интересующегося изобразительным искусством, с ученым, посвящена Минамото-но Хиромаса . [ 48 ]

Создание нового человека из кусков трупов также описывается как умение Они в легенде, записанной в Сендзюсё [ джа ] , в которой Сайгё, услышав об этом, пытается воспроизвести процесс горы Коя . [ 49 ] Другой пример подобного мотива — легенда из предисловия к трактату «Сангоку Содэн Онмё Канкацу Хоки Найдэн Кинью Гёкуто-сю» («Легенда о трёх королевствах Инь Ян Сяо Цзюй Фу Фу Гуй Нэйдзин Цзинь У Юй Си Цзи»), в которой Абэ-но Сэймэй воскрешен мудрецом Хакудо Сёнином (波道道师), который для этого собирает свои «12 больших костей и 360 маленьких костей». [ 50 ]

Современный прием

[ редактировать ]

Современные литературные адаптации легенды включают « Такеши Умехары Хасео но Кои» («Любовь Хасео»). [ 42 ] и Ki no Haseo Suzakumon Баку Юмемакура ni te onna wo arasoi oni to sugoroku wo suru koto («Ки но Хасео играет в Сугороку с Они в Сузаку) Ворота со ставкой на женщину»). [ 39 ] Хотя оба автора остаются в значительной степени верными оригинальной легенде, они опускают внешний вид Тенджина и вместо этого сосредотачиваются на изображении они, дружелюбно относящегося к Хасео как к такому же знатоку изящных искусств. [ 51 ] Более того, хотя в оригинальной легенде женщина не получила имени и никогда не говорила, [ 52 ] Юмемакура делает ее активной участницей событий, которая активно развивает отношения с Хасео. [ 39 ]

Другие легенды

[ редактировать ]

тринадцатого века В «Хасэ-дэра Генки» (長谷寺験記; «Запись о чудесах храма Хасэ») говорится, что Хасео был назван в честь Хасэ-дэра, потому что он родился после того, как его отец молился там бодхисаттве Каннон . [ 53 ]

Сказка из Кондзяку Моногатарису (том 24, сказка 1), Министра Китанохе и Ки-но Хасео , описывает встречу Ки-но Хасео и духа, читающего стихи в лунные ночи на вершине Сузакумон. [ 53 ] Другая легенда из того же сборника (том 28, рассказ 29) изображает Хасео как талантливого учёного, который, тем не менее, незнаком с онмёдо , и в результате игнорирует совет оммёдзи , который предсказывает, что он встретит безобидного они, который оказывается быть собакой, которая мешает проведенному им собранию. [ 54 ]

  1. ^ Борген 1994 , с. 103.
  2. ^ Перейти обратно: а б с д Борген 1994 , с. 136.
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Рабинович и Брэдсток, 2019 , с. 238.
  4. ^ Борген 1994 , с. 232.
  5. ^ Борген 1994 , с. 99.
  6. ^ Перейти обратно: а б с Дати 2023 , с. 328.
  7. ^ Рабинович и Брэдсток 2019 , с. 63.
  8. ^ Перейти обратно: а б Ури 1993 , с. 370.
  9. ^ Борген 1994 , стр. 228.
  10. ^ Борген 1994 , с. 243.
  11. ^ Борген 1994 , стр. 246–247.
  12. ^ Борген 1994 , с. 248.
  13. ^ Борген 1994 , с. 247.
  14. ^ Борген 1994 , с. 251.
  15. ^ Рабинович и Брэдсток, 2019 , стр. 214–215.
  16. ^ Борген 1994 , с. 304.
  17. ^ Борген 1994 , с. 311.
  18. ^ Перейти обратно: а б с Рабинович и Брэдсток, 2019 , с. 239.
  19. ^ Рабинович и Брэдсток 2019 , с. 59.
  20. ^ Дати 2023 , с. 270.
  21. ^ Перейти обратно: а б Борген 1994 , с. 378.
  22. ^ Перейти обратно: а б с Рабинович и Брэдсток, 2019 , с. 237.
  23. ^ Рабинович и Брэдсток, 2019 , стр. 63–64.
  24. ^ Кляйне и Кон 1999 , с. 132.
  25. ^ Кляйне и Кон 1999 , с. 171.
  26. ^ Двери 2013 , с. 34.
  27. ^ Стокдейл 2017 , с. 145.
  28. ^ Перейти обратно: а б Сайто 2021 , стр. 209.
  29. ^ Окада 1991 , стр. 61–62.
  30. ^ Окада 1991 , с. 62.
  31. ^ Окада 1991 , с. 61.
  32. ^ Ривз 2018 , с. 21.
  33. ^ Рейдер 2016 , с. 114.
  34. ^ Рейдер 2016 , с. 113.
  35. ^ Перейти обратно: а б с Рейдер 2016 , с. 111.
  36. ^ Перейти обратно: а б Рейдер 2016 , с. 112.
  37. ^ Перейти обратно: а б Ривз 2018 , с. 19.
  38. ^ Ривз 2018 , с. 20.
  39. ^ Перейти обратно: а б с Рейдер 2016 , с. 125.
  40. ^ Ривз 2018 , с. 22.
  41. ^ Рейдер 2016 , с. 126.
  42. ^ Перейти обратно: а б с Рейдер 2016 , с. 124.
  43. ^ Рейдер 2016 , стр. 126–127.
  44. ^ Рейдер 2016 , с. 127.
  45. ^ Рейдер 2016 , стр. 127–129.
  46. ^ Перейти обратно: а б Рейдер 2016 , с. 129.
  47. ^ Рейдер 2016 , стр. 114–115.
  48. ^ Рейдер 2016 , стр. 115–116.
  49. ^ Рейдер 2016 , с. 120.
  50. ^ Рейдер 2016 , с. 121.
  51. ^ Рейдер 2016 , стр. 124–125.
  52. ^ Рейдер 2016 , стр. 123.
  53. ^ Перейти обратно: а б Рейдер 2016 , с. 116.
  54. ^ Рейдер 2016 , с. 117.

Библиография

[ редактировать ]
  • Борген, Роберт (1994). Сугавара-но Митидзанэ и ранний двор Хэйан Издательство Гавайского университета. ISBN  978-0-8248-1590-5 . Проверено 20 апреля 2024 г.
  • Дати, Торкил (2023). Кокиншу. Избранные стихи Переводы азиатской классики. Издательство Колумбийского университета. дои : 10.7312/duth20762 . ISBN  978-0-231-55705-4 .
  • Кляйне, Кристоф; Кон, Ливия (1999). «Даосское бессмертие и буддийская святость: исследование и перевод Хончо синсэн-дэн» . Японские религии . 24 (2). Центр NCC по изучению японских религий: 119–196. ISSN   0448-8954 .
  • Масуо, Синъитиро (2013). «Китайская религия и формирование Онмёдо» . Японский журнал религиоведения . 40 (1). Университет Нанзан: 19–43. JSTOR   41955529 . Проверено 20 апреля 2024 г.
  • Окада, Ричард Х. (1991). Фигуры сопротивления: язык, поэзия и повествование в «Повести о Гэндзи» и других текстах Среднего Хэйана . Издательство Университета Дьюка. ISBN  978-0-8223-1192-8 . Проверено 20 апреля 2024 г.
  • Рабинович, Джудит Н.; Брэдсток, Тимоти Р. (2019). Нет лунного света в моей чашке. Китайская поэзия (Канши) японского двора, с восьмого по двенадцатый века . Брилл. дои : 10.1163/9789004387218_006 .
  • Ривз, Кристофер Л. (2018). «Хасо и незнакомец-игрок». В Кимбро, Келлер; Ширане, Харуо (ред.). Монстры, животные и другие миры: Сборник коротких средневековых японских сказок . Издательство Колумбийского университета. дои : 10.7312/kimb18446 . ISBN  978-0-231-54550-1 .
  • Рейдер, Норико (2016). Семь историй о демонах из средневековой Японии . Логан: Университетское издательство Колорадо. ISBN  978-1-60732-490-4 .
  • Сайто, Мика (2021). «От сказки о резаке бамбука до принцессы Кагуи: метаморфозы сказки в манге и за ее пределами» . Японский язык и литература . 55 (1). Американская ассоциация преподавателей японского языка: 181–214. ISSN   1536-7827 . JSTOR   27172844 . Проверено 20 апреля 2024 г.
  • Стокдейл, Джонатан (2017). Воображение изгнания в Японии Хэйан: изгнание в законе, литературе и культе . Издательство Гавайского университета. дои : 10.1515/9780824854973 . ISBN  978-0-8248-5497-3 .
  • Ури, Мэриан (1993). «Разговоры с Оэ» . Памятник Ниппонике . 48 (3). Софийский университет: 359–380. ISSN   0027-0741 . JSTOR   2385131 . Проверено 21 апреля 2024 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9c0850e7b8d9251489a55cc3e0715301__1713891300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9c/01/9c0850e7b8d9251489a55cc3e0715301.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ki no Haseo - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)