Капитан

Кафтор ( ивр .: כַּפְתּוֹר Кафтор ) — местность, упомянутая в Библии , в которой ее жители называются Кафторитами или Кафторимами и называются как подразделение древних египтян. [ 1 ] Кафтор упоминается также в древних надписях Египта , Мари и Угарита .
Согласно Библии, Кафтор — исконная родина филистимлян. Сообщается, что они уничтожили аввим до того, как поселились в Газе. Генеалогически филистимляне относятся к потомкам кафторитов в таблице народов. Книга Иеремии предполагает, что Кафтор — это остров («остров Кафтор»), но этот термин также может относиться к морскому побережью. [ 2 ]
Традиционно Кафтор был связан с Критом и ассоциировался с египетским Кефтиу или аккадским Каптарой . [ 2 ] [ 3 ] Еврейские источники помещают Кафтора в область Пелусия . Современные исследования ставят под сомнение связь с Критом, предлагая альтернативные места, такие как Кипр или Киликия . [ 3 ] [ 2 ]
Еврейские аккаунты
[ редактировать ]Кафториты упоминаются в народов Таблице Книги Бытия ( Бытие 10:13–14 ) как одно из нескольких подразделений Мицраима (Египет). Это повторяется в Книгах Паралипоменон ( 1 Паралипоменон 1:11–12 ), а также в более поздних историях, таких как Иосифа » «Иудейские древности Флавия i.vi.2, [ 4 ] который явно помещает их в Египет, и Сефер ха-Яшар 10, в котором описывается их жизнь у Нила. Переселение филистимлян из Кафтора упоминается в Книге Амоса ( Амос 9:7 ).
Иосиф Флавий ( Еврейские древности I, vi) [ 4 ] использование внебиблейских источников дает контекст для миграции из Кафтора в Филистию. Он пишет, что кафториты были одним из египетских народов, города которых были разрушены во время Эфиопской войны .
Предание о местонахождении Кафтора сохранилось в арамейских Таргумах и в комментариях Маймонида, которые помещают его в Кафуткию в окрестностях Дамиетты. [ 5 ] (на восточной окраине дельты Нила вблизи классического Пелусия ). Эту точку зрения поддерживает библейский экзегет X века Саадия Гаон . [ 6 ] и Бенджамин Туделинский , еврейский путешественник XII века из Наварры, которые оба писали, что Дамиетта была Кафтором. [ 7 ] [ 8 ]
Мидраш Раба на Бытие 37:5 (стр. 298 в переводе Мориса Саймона в издании 1961 года) говорит, что «кафторимы были карликами». [ 9 ]
В археологических источниках
[ редактировать ]Марийские Таблетки
[ редактировать ]Место под названием Каптар упоминается в нескольких текстах Марийских табличек и, как предполагается, относится к Кафтору. Надпись, датируемая ок. В 1780-1760 гг. до н. э. упоминается человек из Кафтора ( а-на Кап-та-ра-и-им ), получивший олово от Мари . В другом марийском тексте того же периода упоминается кафторитское оружие ( какку Кап-та-ру-у ). В другом упоминается предмет из Кафторита ( ка-та-пу-ум Кап-та-ру-у ), который был отправлен царем Зимрилимом того же периода царю Шарии Разамы. В тексте, связанном с Хаммурапи, упоминается ткань из кафторита ( k[aa]p-ta-ri-tum ), которая была отправлена в Месопотамию через Мари. В инвентаре, предположительно относящемся к той же эпохе, что и в предыдущих текстах, упоминается капторитовый сосуд ( GAL kap-ta-ri-tum ) (вероятно, большой кувшин или кувшин). [ 3 ]
Тексты Рас Шамры
[ редактировать ]Аккадский (современный Рас-Шамра, Сирия) содержит возможное упоминание о Кафторе: в нем упоминается корабль, освобождающийся от пошлины при прибытии текст из архива Угарита из места, название которого написано аккадскими клинописными знаками KUR.DUGUD.RI . КУР — определитель, обозначающий страну, тогда как одно из возможных прочтений знака ДУГУД — кабту , откуда и название места будет Кабтури , что напоминает Кафтор.
В угаритских надписях периода kptr Амарны упоминается и понимается как Кафтор: в стихотворении kptr используется как параллель Египту ( Hkpt ), называя его домом бога Котар-ва-Хасиса, угаритского эквивалента египетского бога Птаха. . [ 3 ] До открытия упоминания о ХКПТ ученые уже рассматривали возможность того, что Кафтор, найденный в Иеремии, является семитским родственником слова «Египет». [ 10 ]
Египетские надписи
[ редактировать ]Имя kpt--r встречается иероглифами в списке мест в храме Птолемеев Ком Омбо в Верхнем Египте и рассматривается как отсылка к Кафтору.
Упоминание кпт-ц-р не следует путать с другими надписями в храме и на более ранних сайтах, в которых упоминается местность под названием Кефтиу, внесенная в список земель к северо-востоку от Египта и имеющая другое написание и произношение, хотя некоторые ученые предполагают, что это так. что это также отсылка к Кафтору. [ 3 ] Попытки отождествить Кафтора с Кефтиу восходят к XIX веку. [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] и утверждать, что r изменилось на y . в египетском языке [ 14 ] Однако имя kpt--r, более похожее на «Кафтор», относится к (поздней) эпохе Птолемеев и до сих пор содержит букву «r», а упоминания о «Кефтиу» встречаются отдельно на том же месте. Сторонники идентификации предполагают, что kpt--r — это египетская транслитерация семитской формы имени и что «Кефтиу» — это истинная египетская форма. [ 3 ] Однако Сэйс уже в XIX веке утверждал, что имена в тексте, в которых встречается kpt--r, не являются транслитерацией семитских форм. Другие ученые разошлись во мнениях относительно того, можно ли сказать то же самое о возникновении kpt--r . [ 3 ]
Приравнивание Кефтиу к Кафтору обычно встречается в интерпретациях, которые приравнивают Кафтора к Криту, Кипру или местности в Анатолии. Жан Веркуттер в 1950-х годах, основываясь на надписи на гробнице Рехмире, утверждал , что Кефтиу нельзя отделять от «морских островов», которые он идентифицировал как ссылку на Эгейское море . Однако в 2003 году Вандеслейен отметил, что термин wedj wer (буквально «великий зеленый»), который Веркутер перевел как «море», на самом деле относится к растительности, растущей на берегах Нила и в дельте Нила, и что текст помещает Кефтиу в дельте Нила. [ 15 ]
Однако этот вопрос не решен. В книге «Кафтор/Кефтиу: новое расследование» Джон Стрэндж утверждает, что поздние географические списки, упомянутые в предыдущем абзаце, нельзя принимать за чистую монету, поскольку они кажутся «случайными» коллекциями старинных топонимов и содержат другие искажения и дубликаты. [ 16 ]
Перевод
[ редактировать ]Таргумы как переводят Кафтора на арамейский язык как Капуткай , Капудка или что-то подобное, т.е. Кафуткия , объясненная Маймонидом, Дамиетта на побережье Египта. [ 5 ] [ 7 ] [ 17 ]
Ссылаясь на Катбуку, Септуагинта переводит это имя как «Каппадокия», а Вульгата аналогичным образом переводит его как «Каппадокия». Ученый XVII века Самуэль Бошар [ 18 ] понял это как ссылку на Каппадокию в Анатолии, но Джон Гилл пишет, что эти переводы относятся к Капуткии. [ 7 ]
Современные идентификации
[ редактировать ]
Начиная с 18 века, комментаторы несколько раз пытались идентифицировать Кафтор, при этом все больше игнорируя традиционную идентификацию как египетского прибрежного района в окрестностях Пелусия. К ним относились отождествления с Коптом , Колхидой , Кипром , Каппадокией в Малой Азии, Киликией и Критом .
Отождествление с Коптусом зафиксировано в книге Осборна « Всеобщая история из древнейших времен» . [ 19 ] где отмечается, что многие полагают, что это имя произошло от Кафтора. Хотя эта интерпретация согласуется с традицией, помещающей Кафтора в Египет, она игнорирует традицию о том, что это было побережье ( в некоторых переводах Библии оно переводится как остров), а точнее, Кафуткия; и это противоречие отмечено у Осборна. Теперь известно, что название Коптус происходит от египетского Гебту. [ 20 ] что, возможно, не связано с именем Кафтор.

Египетский кфтыв (традиционно произносимый как Кефтиу ) засвидетельствован многочисленными надписями. [ 21 ] Представление XIX века о том, что Кефтиу/Кафтор следует отождествлять с Кипром или Сирией. [ 22 ] перешел к ассоциации с Критом под влиянием сэра Артура Эванса . Он подвергся критике в 1931 со стороны Г. А. Уэйнрайта , расположившего Кефтиу в Киликии , на средиземноморском берегу Малой Азии . [ 23 ] и он собрал доказательства из самых разных источников: в географических списках и надписи Тутмоса III «Гимн Победы», [ 24 ] где место Кефтиу в списках, по-видимому, существовало среди узнаваемых регионов в самом северо-восточном углу Средиземноморья, в тексте «Заклинания Кефтиу» śntkppwymntrkkr , датируемого примерно 1200 годом до нашей эры, [ 25 ] в котором изображены киликийские и сирийские божества Тарку ( хеттский бог солнца), Сандан (киликийский и лидийский эквивалент Тарку), [ 26 ] и Кубаба были заявлены, [ 27 ] в личных именах, связанных в текстах с Кефтиу Тутмоса , а также в «серебряном шавабти -сосуде работы Кефтиу» и железных сосудах, полученных в дар от Тиная в северной Сирии. Теория Уэйнрайта не получила широкого признания, поскольку его данные свидетельствуют в лучшем случае о культурном обмене между Кефтиу и Анатолией без указания его местоположения на побережье Средиземного моря.
В 1980 году Дж. Стрэндж собрал обширную коллекцию документов, в которых упоминался Кафтор или Кефтиу . Он пишет, что важные тексты отделяют Кефтиу от «островов посреди моря», которыми египетские писцы обозначали Крит. [ 28 ]
Каменное основание статуи во время правления Аменхотепа III включает имя kftıw в список стоянок кораблей в Средиземноморье перед несколькими критскими городами, такими как Кидония , Фест и Амнисос , что показывает, что этот термин явно относится к Эгейскому морю. [ 29 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Бытие 10:13-14.
- ^ Перейти обратно: а б с Лемче, Нильс Петер (2004). Исторический словарь древнего Израиля . Исторические словари древних цивилизаций и исторических эпох. Лэнхэм, Мэриленд: Scarecrow Press. стр. 89–90. ISBN 978-0-8108-4848-1 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Стрэндж, Дж. Кафтор/Кефтиу: Новое расследование (Лейден: Брилл) 1980
- ^ Перейти обратно: а б Иосиф Флавий, «Иудейские древности» — Книга I, Глава VI, Раздел 2, частичный: «Все дети Месраима, числом восемь, владели страной от Газы до Египта, хотя она и сохранила имя только одного — Филистимлян; ибо греки называют часть этой страны Палестиной. Что касается остальных, Людиима, и Энемима, и Лабима, который один жил в Ливии и называл страну от себя, Недима, и Фетросима, и Кеслоима, и Кефторима, то мы ничего не знаем о них, кроме их имен; для Эфиопской войны,[*Antiq. б. ii. глава x.], который мы опишем ниже, стал причиной разрушения этих городов.
- ^ Перейти обратно: а б Джон Лайтфут, Из Талмуда и Гебраики, Том 1 , Cosimo, Inc., 2007 г.
- ^ Саадия Гаон (1984). Йосеф Кафих (ред.). Комментарии раввина Саадиа Гаона к Пятикнижию (на иврите) (4-е изд.). Иерусалим: Моссад Харав Кук . п. 33 (примечание 39). OCLC 232667032 .
- ^ Перейти обратно: а б с Новое толкование всей Библии Джона Гилла, Амос 9:7
- ^ Йосеф Капах пер., Саадия Гаон Аль-Хатора , Моссад ха-Рав Кук, 1963
- ↑ Мидраш Раба Бытие, Том I, Морис Саймон (39,4M PDF, страница 346 из 560). В сноске Саймона о «карликах» [так в оригинале] говорится: « Кафтор [ иврит : כפתור ] на иврите означает «кнопка», и он, вероятно, интерпретирует «Кафторим». ' как означает "похожий на пуговицу - маленький и круглые люди».
- ^ Эдвард Уэллс , Историческая география Ветхого и Нового Завета , Clarendon Press, 1809 г.
- ^ Штайнер, От минойских фермеров до римских торговцев: взгляд на экономику древнего Крита , 1999, Штутгарт, стр.124.
- ^ Дикинсон, Эгейский бронзовый век , 1994. Издательство Кембриджского университета, стр. 243-4.
- ^ Ремер, Древние взгляды на Египет , 2003, Рутледж-Кавендиш, стр.10.
- ^ Бромили, Джеффри Уильямс, Международная стандартная библейская энциклопедия / общий редактор: Джеффри В. Бромили, Том. 3. Гранд-Рапидс, Мичиган: Эрдманс, 1999, стр.844.
- ^ Клод Вандерслейен, Кефтиу: предостережение , Оксфордский журнал археологии, том 22, выпуск 2, 2003 г.
- ^ Джон Стрэндж (1980). Кафтор/Кефтиу: новое расследование . Архив Брилла. п. 43. ИСБН 90-04-06256-4 .
- ^ Навигация по Библии , Мир ОРТ, 2000, комментарий Кафторима.
- ^ Geographia Sacra seu Phaleg et Canaan (Кан, 1646 г.) l. 4. в. 32. [1] .
- ^ Универсальная история из самых ранних отчетов о времени: составлено на основе оригинальных авторов и иллюстрировано картами, вырезками, примечаниями и т. Д. С общим указателем в целом , Том 1, Осборн, 1747 г.
- ^ Тоби А.Х. Уилкинсон, Египетский мир, Routledge worlds Edition 10, иллюстрировано , Routledge, 2007 г.
- ^ Дж. Стрэндж, Кафтор/Кефтиу: Новое расследование (Лейден: Брилл) 1980, собрал все свидетельства Кафтора и Кефтиу .
- ^ Штайндорф 1893; В. Макс Мюллер 1893 г.; история местонахождения Кефтиу кратко изложена в Wainwright 1952:206f.
- ^ Уэйнвайт, «Кефтиу: Крит или Киликия?» Журнал эллинистических исследований 51 (1931); В ответ на критиков, которые перенесли место действия на материковую часть Греции, Уэйнрайт собрал свои различные взаимосвязанные опубликованные аргументы и резюмировал их в «Азиатском Кефтиу», Американском журнале археологии 56.4 (октябрь 1952 г.), стр. 196-212.
- ^ Текст в Брестеде, Древние записи Египта II, 659-60.
- ^ По словам Гордона, заклинание представляет собой четки божественных имен ( JEA 18 (1932), стр. 67f.)
- ^ Божество, которое встречается в лувийском контексте, в теофорных именах в хеттских текстах, в Угарите и Алалахе , а затем в греческом Сандосе , в ликийском и киликийском контекстах, согласно Альбрехту Гетце, «Лингвистическая преемственность Анатолии, показанная ее собственными именами». « Журнал клинописных исследований 8.2 (1954, стр. 74-81) с. 78.
- ^ Уэйнрайт 1952:199.
- ^ Странно, Джон (1980). Кафтор/Кефтиу: новое расследование . Лейден: Архив Брилла. п. 125. ИСБН 978-90-04-06256-6 .
- ^ Альстрём, Гёста Вернер; Гэри О. Роллефсон; Диана Эдельман (1993). История древней Палестины . Миннеаполис: Фортресс Пресс. п. 315. ИСБН 978-0-8006-2770-6 .
Ссылки
[ редактировать ]- Герц Дж. Х. (1936) Пятикнижие и Гафтор. Второзаконие. Издательство Оксфордского университета, Лондон.
- Стрэндж, Дж. Кафтор/Кефтиу: Новое расследование (Лейден: Брилл) 1980. Рецензия Дж. Т. Хукера, Журнал эллинских исследований 103 (1983), стр. 216.
- Второзаконие 2:20–23
- Амос 9:7
- Иеремия 47:4