Язык чхолти
Как дела? | |
---|---|
Чолти, Чолти, Чолти | |
![]() Часть иероглифического текста майя в Паленке / фотография лепной стены в Музее дель Ситио де Паленке, 2004 г. / через Commons | |
Родной для | Белиз , Гватемала |
Этническая принадлежность | народы майя |
Вымерший | конец 18 века |
Ранняя форма | Классический майя / вероятно
|
сценарий майя | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | Никто ( mis ) |
qjt Как дела? | |
глоттолог | chol1283 Чолти |
Чолти — мертвый язык , принадлежащий к чоланской ветви майя языковой семьи . На нем говорили в Белизе и Гватемале до его исчезновения в конце восемнадцатого века. Он и его родственный язык теперь считаются вероятными (или наиболее вероятными) потомками классического майя, языка, представленного в иероглифическом письме майя.
Классификация
[ редактировать ]Включение Чолти в семьи Восточного Чолана, Чолана, Чолана-Целталана, Западного Майя и Центрального Майя является «наиболее широко принятой классификацией» по состоянию на 2017 год. [ 1 ]
История
[ редактировать ]Считается, что общий предок всех чоланских языков, который, как полагают, использовался на всей территории южных низменностей майя, по крайней мере, примерно с 200 г. до н. э., разделился на восточный и западный чолан примерно в 600 г. окончательно разделившись на Чолти и Чорти, возможно, около 1500 г. н.э. [ 2 ] Ко времени контакта с испанцами на Чолти почти наверняка говорили на территории Манче Чол , а возможно, и в некоторых соседних государствах. [ 3 ] [ номер 1 ] Более позднее испанское завоевание Петена привело к исчезновению этого языка в конце восемнадцатого века, в результате чего чолти стал одним из двух языков майя, не сохранившихся по состоянию на 2017 год. [ 4 ]
Изучать
[ редактировать ]Колониальный вариант Чолти известен только из этнолингвистической рукописи Франсиско Морана, монаха-доминиканца, который составил текст во время своих интрад на бывшую территорию Манче Чол между 1685 и 1695 годами. [ 5 ] [ номер 2 ] В последнее время Чолти стал представлять особый интерес для эпиграфического изучения иероглифов майя , поскольку кажется очевидным, что большинство иероглифических текстов написаны в древней форме одного или нескольких языков Чолана. [ 6 ] [ номер 3 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания и ссылки
[ редактировать ]Пояснительные сноски
[ редактировать ]- ^ Бекки 2012, параграф. 13 отмечается, что в некоторых испанских колониальных отчетах подчеркивается близость или даже идентичность языков токегуа, чол-лакандон и акала с чольти» , «подчеркивается близость или даже идентичность языков токегуа, чоль-лакандон и акала с чольти». [Ч'олти'].'
- ^ Рукопись, озаглавленная Arte y vocabulario de la lengua Cholti, 1695 , содержит грамматику и словарный запас, и впервые на нее обратил внимание Дэниел Гаррисон Бринтон . Он был подарен Американскому философскому обществу Академией наук Гватемалы в 1836 году и в настоящее время находится в хранилище первого под позывным номером Mss.497.4.M79 .
- ^ Классический майя теперь считается предком одного, двух или всех чоланских языков. То есть теперь он идентифицируется либо как (i) прото-чолан или чолан, и, таким образом, является предком всех чоланских языков, (ii) прото-восточный чолан или восточный чолан, и, таким образом, предок Ч'орти' и Ч'олти', (iii) прото-западный Ч'олан или Западный Ч'олан, и, таким образом, предок Ч'ола и Чонтала, или (iv) протоязык ровно одного из чоланских языков и, следовательно, предок одного из них. Кеттунен и Хельмке 2020, с. 13, Айсен, Англия, и Завала Мальдонадо, 2017 г., стр. 123, 129–130, 170, Кеттунен и Хельмке, 2005 г., стр. 13. 12, и Хьюстон, Робертсон и Стюарт 2000, с. 321–322, 337–338 – все в пользу варианта (ii).
Краткие цитаты
[ редактировать ]- ^ Айссен, Англия и Завала Мальдонадо, 2017, стр. 44-4
- ^ Айссен, Англия и Завала Мальдонадо, 2017, стр. 54, 66–67,
- ^ Бекки 2012, параграф. 13.
- ^ Айсен, Англия и Завала Мальдонадо, 2017, стр. 44-45, 387.
- ^ Бекки 2012, параграф. 13 фн. 9; Бринтон 1869, стр. 222-225.
- ^ Кеттунен и Хельмке 2020, с. 13; Айсен, Англия и Завала Мальдонадо, 2017 г., стр. 107-1. 44–45, 52–53,
Полные цитаты
[ редактировать ]- Айссен, Джудит; Англия, Нора К.; Завала Мальдонадо, Роберто, ред. (2017). Языки Майя . Серия языковых семей Рутледж. Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 978-1-315-19234-5 . LCCN 2016049735 .
- Бекки, Седрик (5 декабря 2012 г.). «Какие границы имеют население Чоланов?» . Семинары по антропологии . 37 (37). doi : 10.4000/ateliers.9181 .
- Бекки, Седрик (2014). Диасистема, диахрония: Etudes Comparées dans les langues cholanes . Амстердам: Национальная исследовательская школа лингвистики. ISBN 978-94-6093-159-8 .
- Бринтон, Дэниел Г. (1869). «Уведомление о некоторых рукописях на языках Центральной Америки» . Американский научный журнал . Сер. 2. 47 (140): 222–230. Бибкод : 1869AmJS...47..222B . дои : 10.2475/ajs.s2-47.140.222 . S2CID 130561578 .
- Сражался, Джон (1984). «Чолти Майя: Очерк». В Манро С. Эдмонсоне (ред.). Лингвистика . Приложение к Справочнику индейцев Средней Америки. Том. 2. Виктория Р. Брикер (ред. серии). Остин: Издательство Техасского университета . стр. 43–55. ISBN 0-292-77577-6 .
- Хьюстон, Стивен Д .; Джон Робертсон; Дэвид Стюарт (2000). «Язык классических надписей майя». Современная антропология . 41 (3): 321–356. дои : 10.1086/300142 . ISSN 0011-3204 . PMID 10768879 . S2CID 741601 .
- Кеттунен, Харри; Кристоф Хельмке (2005). Знакомство с иероглифами майя . Вайеб и Лейденский университет. Архивировано из оригинала (PDF) 30 апреля 2006 года . Проверено 10 октября 2006 г.
- Кеттунен, Харри; Кристоф Хельмке (2020) [впервые опубликовано Вайебом в 2003 году]. Введение в иероглифы майя (PDF) (17-е исправленное издание). Вайеб. Архивировано из оригинала 20 июня 2023 года . Проверено 23 августа 2023 г.