Французский александрин
Французский александрин ( фр . alexandrin ) — слогово- поэтический размер из (номинально и обычно) 12 слогов с средней цезурой, разделяющей строку на два полустишия (полустиши) по шесть слогов в каждом. Это была доминирующая длинная линия французской поэзии с 17 по 19 века, которая оказала влияние на многие другие европейские литературы, которые разработали александрийские произведения свои собственные .
12-15 вв.
[ редактировать ]Бытие
[ редактировать ]По мнению историка стиха Михаила Гаспарова , французский александрийский язык произошел от амброзианского восьмислога,
× – u – × – u × Aeterne rerum conditor
постепенно теряя последние два слога,
× – u – × – Aeterne rerum cond (construct)
затем дублирование этой строки в слоговом контексте с использованием фразового ударения, а не длины в качестве маркера. [ 1 ]
Взлет и упадок
[ редактировать ]Самое раннее зарегистрированное использование александринов находится в средневековой французской поэме Le Pèlerinage de Charlemagne 1150 года, но название происходит от их более известного использования в части романа об Александре 1170 года. [ 2 ] Л.Е. Кастнер утверждает:
Примерно с 1200 года александрийская строка начала вытеснять десятисложную строку в качестве размера chansons de geste , а в конце XIII века она настолько окончательно взяла верх над эпической строкой, что некоторые старые шансоны в десятисложная линия превратилась в александрийскую... [ 3 ]
Эти ранние александрины были немного более свободными в ритме, чем те, которые были вновь представлены в 16 веке. Примечательно, что они допускали «эпическую цезуру» — экстраметрическое немое е в конце первого полустишия (полустишия), как показано в этой строке из средневекового Li quatre fils Aymon :
o o o o o S(e) o o o o o S Or sunt li quatre frère | sus el palais plenier[4] o=any syllable; S=stressed syllable; (e)=optional mute e; |=caesura
Однако к концу XIV века эта строка была «полностью заброшена, будучи вытеснена своим старым соперником, десятисложным письмом»; [ 5 ] и, несмотря на отдельные отдельные попытки, он не мог восстановить свой статус в течение почти 200 лет. [ 6 ]
16-18 веков
[ редактировать ]Александринский язык был возрожден в середине 16 века поэтами Плеяды , в частности Этьеном Жоделем (трагедия), Гийомом де Саллюстом Дю Бартасом (повествование), [ 7 ] Жан-Антуан де Баиф (лирик) и Пьер де Ронсар . [ 8 ] Позже Пьер Корнель представил его использование в комедии. [ 9 ] Он был метрически более строгим и не допускал эпической цезуры:
o o o o o S | o o o o o S (e)
Обычно каждое полустихие также содержит один второстепенный акцент, который может встречаться на любом из первых пяти слогов, чаще всего на третьем; Эта часто сбалансированная четырехчастная структура привела к одному из нескольких прозвищ линии: alexandrin tétramètre (в отличие от триметра или alexandrin ternaire , описанных ниже).
Часто называемый «классическим александрийским», vers héroïque или grands vers , он стал доминирующей длинной линией французского стиха до конца 19 века. [ 7 ] и был «возвышен до статуса национального символа и в конечном итоге стал типичным представителем французской поэзии в целом». [ 10 ] Классический александринский текст всегда рифмован. Правило чередования рифм (правило чередования рифм), которое было тенденцией у некоторых поэтов до Плеяды, было «твердо установлено Ронсаром в шестнадцатом веке и строго установлено Малербом в семнадцатом». [ 11 ] В нем говорится, что «за мужским периодом не может сразу же следовать другой мужской период, а за женским периодом - другой женский период». [ 12 ] Это правило привело к преобладанию трех схем рифмы, хотя возможны и другие. (Мужские рифмы даются строчными буквами, а женские – ЗАГЛАВНЫМИ): [ 13 ]
- плоские или непрерывные рифмы : ааВВ.
- перекрестные рифмы : aBaB (или AbAb)
- поцелуи рифмы АББа (или АББА)
Эти строки Корнеля (с формальным перефразом) иллюстрируют классические александрийские произведения с римами suivies :
Нас осталось пятьсот; | но путем быстрого подкрепления |
Как пятьсот мы ушли, | но вскоре мы получили поддержку: |
— Корнелиус: Сид, акт IV, сцена 3, строки 1259–62. |
Стратегии ослабления
[ редактировать ]Классический александрин был рано признан имеющим прозаический эффект, например, Ронсаром и Иоахимом дю Белле . [ 10 ] Это отчасти объясняет строгость, с которой соблюдались просодические правила (например, медиальная цезура и конечная рифма); они считались необходимыми, чтобы сохранить различие и единство стихов. [ 15 ] Тем не менее, на протяжении веков применялось несколько стратегий уменьшения строгости формы стиха.
Тройной александрийский
[ редактировать ]Хотя в исключительных случаях оно использовалось некоторыми французскими поэтами 17 века, [ 16 ] Виктор Гюго популяризировал александринский тернер (также называемый триметром ) как альтернативу классическому александриновому ритму. Его знаменитая самоописательная фраза:
я вывихнул | этот большой ¦ простак | александрийского [ 17 ] |
я вывихиваю | великий ¦ придурок | Александрин |
— Хьюго: «XXVI: Несколько слов другому», строка 84. |
иллюстрирует структуру alexandrin ternaire , которая сохраняет среднюю цезуру с разрывом слова, но уменьшает ее значение, окружая ее двумя более сильными разрывами фраз после четвертого и восьмого слогов:
o o o S | o o ¦ o S | o o o S (e) |=strong caesura; ¦=word break
в целом был принят французскими романтиками и символистами , Хотя александрийский тернер он оставался дополнительной строкой, используемой в классическом александрийском контексте и составлявшей не более четверти александрийских строк, написанных в это время. [ 18 ] Эти поэты все еще писали отрывки из классических александрийских стихов, как, например, «rimes croisées» катрен Шарля Бодлера :
Самый дорогой был голым, | и, зная мое сердце, |
Моя любимая была голой | но она знала мое желание |
— Бодлер: «Драгоценности», строки 1–4. |
Свободные стихи, освобожденные, свободные
[ редактировать ]Эти три схожих термина (на французском языке vers libres и vers libre являются омофонами). [ 20 ] ) обозначают отдельные исторические стратегии, позволяющие внести больше просодического разнообразия во французский стих. Все три включают в себя стихотворные формы, выходящие за рамки александрийского, но так же, как александрийский был главным среди строк, он является главной целью этих модификаций.
- Бесплатные стихи
Свободные стихи (также классические свободные стихи , смешанные стихи или неправильные стихи). [ 21 ] ) встречаются во множестве второстепенных и гибридных жанров 17 и 18 веков. [ 21 ] Работы состоят из строк разной длины, без регулярности в расположении и порядке; однако каждая отдельная строка совершенно метрична, и соблюдается правило чередования рифм. [ 21 ] Результат в некоторой степени аналогичен пиндарикам Авраама Коули . [ 20 ] Двумя наиболее известными произведениями, написанными в верлибре, являются » Жана де Лафонтена и «Басни « Мольера » Амфитрион .
- Стих выпущен
Vers libéré в середине-конце XIX века был расширением свобод, которые начали проявлять романтики с их принятием alexandrin ternaire . Допущенные вольности включали ослабление, перемещение и стирание цезур, отказ от правила чередования рифм. [ 22 ] Хотя авторы vers libéré постоянно продолжали использовать рифму, многие из них принимали категории рифмы, которые ранее считались «небрежными» или необычными. [ 23 ] Александрин был не единственной их метрической целью; они также культивировали использование versimpair — строк с нечетным, а не четным числом слогов. [ 23 ] Эти неровные строки, хотя и были известны из более ранних французских стихов, были относительно необычными и помогли предложить новый ритмический регистр.
- Свободный стих
Vers libre является источником английского термина « свободный стих» и фактически идентичен по значению. Его можно рассматривать как радикальное расширение тенденций как vers libres (различная и непредсказуемая длина строк), так и vers libéré (ослабление ограничений на цезуры и рифмы, а также экспериментирование с необычной длиной строк). Его рождение — по крайней мере для читающей публики — можно точно датировать: 1886 год; В этом году редактор Гюстав Кан опубликовал несколько оригинальных стихотворений vers libre в своем обзоре La Vogue , в том числе стихи Артюра Рембо (написанные более десяти лет назад) и Жюля Лафорга , за которыми в последующие годы последуют новые. [ 24 ] Vers libre избавился от всех метрических и просодических ограничений, таких как длина стиха, рифма и цезура; Лафорг говорил: «Я забываю о рифмах, я забываю о количестве слогов, я забываю о строфической структуре». [ 24 ]
-
Жан де Лафонтен (1621–1695) сочинял свободный стих .
-
Поль Верлен (1844–1896) сочинял освобожденные стихи .
-
Жюль Лафорг (1860–1887) сочинял свободный стих .
Примечания
[ редактировать ]- ^ Гаспаров 1996 , стр. 130–31.
- ^ Страшный 2012 , с. 35.
- ^ Кастнер 1903 , стр. 145.
- ^ Gasparov 1996 , p. 131.
- ^ Кастнер 1903 , стр. 146.
- ^ Кастнер 1903 , стр. 146–47.
- ^ Перейти обратно: а б Gasparov 1996 , p. 130.
- ^ Кастнер 1903 , стр. 147.
- ^ Кастнер 1903 , стр. 148.
- ^ Перейти обратно: а б Перё, 2012 , с. 36.
- ^ Флешер 1972 , с. 180.
- ^ Кастнер 1903 , стр. 63.
- ^ Кастнер 1903 , стр. 67.
- ^ Корнель, Пьер (1912). Сирлз, Кольбер (ред.). Сид . Бостон: Джинн и компания. стр. 62 .
- ^ Флешер 1972 , с. 179.
- ^ Флешер 1972 , с. 190, примечание 7.
- ^ Гюго, Виктор (1856). Размышления . Париж: Нельсон, Издательство. п. 74 .
- ^ Gasparov 1996 , p. 133.
- ^ Бодлер, Шарль (1857). Цветы Зла . Париж: Пуле-Маласси и Де Бруаз. п. 52 .
- ^ Перейти обратно: а б Стил 1990 , с. 17.
- ^ Перейти обратно: а б с Скотт 1993c , с. 1345.
- ^ Скотт 1993a , стр. 1343–44.
- ^ Перейти обратно: а б Скотт 1993a , с. 1344.
- ^ Перейти обратно: а б Скотт 1993b , с. 1344.
Ссылки
[ редактировать ]- Флешер, Жаклин (1972). "Французский". В Вимсатте, штат Вашингтон (ред.). Версификация: основные типы языков . Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета. стр. 177-90 . ISBN 08147-9155-7 .
- Гаспаров, М.Л. (1996). Смит, Г.С.; Холфорд-Стривенс, Л. (ред.). История европейского стихосложения . Перевод Смита, Г.С.; Тарлинская Марина . Оксфорд: Кларендон Пресс. ISBN 0-19-815879-3 .
- Кастнер, Л.Е. (1903). История французского стихосложения . Оксфорд: Кларендон Пресс.
- Перё, Гийом (2012). «Александрин». В Грине, Роланд ; Кушман, Стивен; и др. (ред.). Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики (Четвертое изд.). Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. стр. 35–36. ISBN 978-0-691-13334-8 .
- Скотт, Клайв (1993a). «Верс Либере» . В Премингере, Алекс; Броган, ТВФ; и др. (ред.). Новая Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики . Нью-Йорк: Книги MJF. стр. 1343–44. ISBN 1-56731-152-0 .
- Скотт, Клайв (1993b). «Верс Либре» . В Премингере, Алекс; Броган, ТВФ; и др. (ред.). Новая Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики . Нью-Йорк: Книги MJF. стр. 1344–45. ISBN 1-56731-152-0 .
- Скотт, Клайв (1993c). «Верс либрес классик» . В Премингере, Алекс; Броган, ТВФ; и др. (ред.). Новая Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики . Нью-Йорк: Книги MJF. п. 1345. ИСБН 1-56731-152-0 .
- Стил, Тимоти (1990). Недостающие меры: современная поэзия и бунт против метра . Фейетвилл, Арканзас: Издательство Университета Арканзаса. ISBN 1-55728-125-4 .