Во имя Абдуллы
Во имя Абдуллы Анан бинт Абдулла | |
---|---|
Умер | в. 810 или 841 Ирак |
Место отдыха | Ирак |
Псевдоним | Полагать |
Занятие | Арабский поэт |
Язык | арабский |
Национальность | Халифат |
Период | Золотой век ислама ( эпоха Аббасидов ) |
Инан бинт Абдаллах ( арабский : Инан бинт Абдулла , умерла в 841 году) [ 1 ] был выдающимся поэтом и кианом периода Аббасидов , которого историк десятого века Абу аль-Фарадж аль-Исфахани даже охарактеризовал как поэтессу-рабыню, имеющую первостепенное значение в арабской традиции. [ 2 ] Позже она была наложницей Харуна ар-Рашида . [ 3 ]
Биография
[ редактировать ]Инан родилась мувалладой (дочью арабского отца и матери-рабыни) в семье Абдаллаха. [ 4 ] По внешности ее описывали как блондинку. [ 5 ] Она прошла обучение в Ямаме . Ее продали Абу Халиду ан-Натифи, который привез ее в Багдад . [ 6 ]
По оценке Фуада Мэтью Касвелла,
Ее салон в доме ан-Натифи часто посещали знаменитые поэты и литераторы того времени, в том числе Абу Нувас , Дибиль аль-Хузави , Марван б. Аби Хафса , аль-Аббас б. аль-Ахнаф и аль-Мамуна наставник аль-Язиди аль-Химьяри , среди множества других, одной из привлекательных черт было то, что ее хозяин был лишен ревности и терпел легкость, с которой она оказывала свои услуги.
Слава Инан побудила халифа Харуна ар-Рашида попытаться купить ее, но он отказался от запрашиваемой ан-Натифи цены в 100 000 динаров . Однако после смерти ан-Натифи ар-Рашид выставил Инан на аукцион, якобы для того, чтобы помочь ан-Натифи погасить долги. Затем через агента ар-Рашид приобрел ее за 225 000 дирхамов (в то время 1 динар равнялся 7 дирхамам). Будучи наложницей ар-Рашида, Инан родила ему двух сыновей, оба из которых умерли молодыми. Она сопровождала его в Хорасан, где он, и вскоре после этого умерла. [ 3 ]
Работа
[ редактировать ]Инан была известна своими репликами, похожими на рапиру, которые часто были сексуальными или даже вульгарными по тону, и это было важным аспектом ее славы / позора. [ 7 ] Большая часть ее сохранившегося корпуса состоит из ее ответов на вызовы поэтов-мужчин в конкурсах по написанию стихов . Значительная часть ее сохранившихся стихов представляет собой диалог со знаменитым поэтом Абу Нувасом. [ 8 ]
Пример
[ редактировать ]В исполнении Эрика Ормсби один из виртуозных, но непристойных диалогов между Инаном и Абу Нувасом звучит так: [ 9 ]
Однажды она спросила его, хорош ли он в сканировании; когда Абу Нувас хвастливо ответил, что у него это превосходно получается, она сказала: «Попробуй прочитай этот стих:
- Я ел сирийскую горчицу на блюде из булочной...
- ( акалту 'л-хардала ш-ша'ми фи сафхати хаббази... )
Абу Нувас разбил линию на метрические футы и ответил:
- Акалту ʽл-хар ...попробовать-попробовать
что означает:
- Я съел какое-то дерьмо ти-тум-ти-тум...
Собравшиеся придворные громко расхохотались над поэтом. Чтобы не отставать, он спросил Инан, может ли она прочитать следующий (довольно бессмысленный) стих:
- Держите свою церковь подальше от нас, о сыновья дровоза...!
- ( Хаввилу 'анна канисатакум йа бани Хаммалати л-Хатаби ...)
Ей тоже пришлось разобрать метрические футы, чтобы получить:
- Хаввилу ан тум-ти тум-ти накани ....
что получается как
- Держись подальше, тум-ти-тум-ти, он меня трахнул...
Редакции и переводы
[ редактировать ]- Ибн ас-Саи, Супруги халифов: женщины и двор Багдада , изд. Шаукат М. Турава, пер. Редакторы Библиотеки арабской литературы (Нью-Йорк: New York University Press, 2015), стр. 11–19 (издание и перевод одной средневековой антологии)
- Фуад Мэтью Касвелл, Рабыни Багдада: «Кияны» в эпоху ранних Аббасидов (Лондон: IB Tauris, 2011), стр. 56–81 (обширная цитата из переведенных стихов)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Классические стихи арабских женщин: двуязычная антология , изд. и транс. Абдулла аль-Удхари (Лондон: Saqi Books, 1999), стр. 124.
- ^ Фуад Мэтью Касвелл, Рабыни Багдада: «Кияны» в эпоху ранних Аббасидов (Лондон: IB Tauris, 2011), стр. 56.
- ^ Перейти обратно: а б Фуад Мэтью Касвелл, Рабыни Багдада: «Кияны» в эпоху ранних Аббасидов (Лондон: IB Tauris, 2011), стр. 73-81.
- ^ Ибн ас-Саи, Супруги халифов: женщины и двор Багдада , изд. Шаукат М. Турава, пер. Редакторы Библиотеки арабской литературы (Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета, 2015), стр. 11.
- ^ Ибн ас-Саи: Супруги халифов: женщины и двор Багдада
- ^ Фуад Мэтью Касвелл, Рабыни Багдада: «Кияны» в эпоху ранних Аббасидов (Лондон: IB Tauris, 2011), стр. 56-57.
- ^ Фуад Мэтью Касвелл, Рабыни Багдада: «Кияны» в эпоху ранних Аббасидов (Лондон: IB Tauris, 2011), стр. 63.
- ^ Фуад Мэтью Касвелл, Рабыни Багдада: «Кияны» в эпоху ранних Аббасидов (Лондон: IB Tauris, 2011), стр. 64-76.
- ^ Эрик Ормсби, « Вопросы для камней: о классической арабской поэзии. Архивировано 9 декабря 2021 г. в Wayback Machine », Парнас: Обзор поэзии , 25 (2001), 18-39.
- 841 смерть
- Средневековые женщины-поэты
- Женщины-поэты арабского языка
- Арабскоязычные поэты X века
- Женщины-писательницы 9 века
- Поэты арабского языка IX века
- Арабские рабы и вольноотпущенники
- Арабские люди 9-го века
- Женщины-поэты из Аббасидского халифата
- Поэты Аббасидского халифата
- Киян
- Женщины-музыканты 9 века
- Рабы из Аббасидского халифата
- Наложницы халифов Аббасидов
- Женщины 9-го века из Аббасидского халифата
- Люди 9-го века из Аббасидского халифата
- Певцы средневекового исламского мира
- Рабы 9 века