Ирландский (игра)
Другие имена | Irish Gamyne, ирландская игра |
---|---|
Годы активности | в. 1507 г. до середины 18 века. |
Жанры | Настольная игра Гоночная игра Игра в кости |
Игроки | 2 |
Движение | вопреки |
Шанс | Средний ( бросание кубиков ) |
Навыки | Стратегия , тактика , подсчет , вероятность |
Похожие игры: Нарды , английский , todas tablas, toutes table, totes tabulis |
Ирландская или ирландская игра — это англо-шотландская настольная игра для двух игроков, которая была популярна с 16 по середину 18 веков, прежде чем была заменена ее производной — «более быстрыми» нардами . [1] В свое время ирландская игра «считалась одной из лучших игр за столами». Несмотря на свое название, ирландская игра была одной из наиболее интернациональных форм настольных игр, эквивалентом французских столов toutes , итальянских tavole reale и испанских todas tablas . [1] последнее имя впервые было использовано в 1283 году в El Libro de los Juegos , переводе арабских рукописей, выполненном Школой переводчиков Толедо .
Название, возможно, было придумано, чтобы отличить ее от английской игры более старой . Нет никаких свидетельств того, что она была особенно связана с Ирландией, хотя там тоже играли.
История
[ редактировать ]ирландский гамайн [а] упоминается еще в 1507 году, когда его играл шотландский король Яков IV . [2] и это была игра, в которой он, очевидно, был «отличным игроком». [3] В 1586 году английский придворный и сельский джентльмен говорит: «В птичью погоду мы посылаем за честными соседями, если это, к счастью, пчелка без жен, одна дома (что бывает редко), и с ними играем в кости и карты, сортируя мы сами в зависимости от количества игроков и их навыков: кто-то в тиктак, кто-то в ларче, кто-то в ирландскую игру или дублеты». [4] Его популярность в Шотландии подкрепляется стихотворением «Ирландская игра» , сэра Роберта Эйтона написанным в начале 17 века и открывающимся строкой: «Любовь подобна ирландской игре…». [5] Фиске ничего не знает о ее происхождении и предполагает, что это название было дано ей потому, что она отличалась от знакомой игры, и «поскольку никто не знал, откуда она взялась, ее с таким же успехом можно было назвать ирландской, как и что-либо еще». [6] Хайд без объяснения причин называет это тиктак или триктрак по-ирландски . [6]
К середине 17 века ей бросили вызов нарды , хотя ирландская игра оценивалась как «более серьезная и солидная игра». [7] и «из всех настольных игр… лучшая». [8] В «Ирландском Худибрасе» 1689 года, поэтической карикатуре на сельских ирландцев, мы читаем, что «Священники, проживающие на этой общине, действительно играют в ирландский язык и бак-гаммон...», что позволяет предположить, что в эту игру также играли в Ирландии в 1689 году. время и это, как и нарды, было любимым занятием духовенства. [9]
Самые ранние правила восходят к Фрэнсиса Уиллоби рукописи английских игр , написанной ок. 1660–1677 гг., а также менее подробный отчет в Чарльза Коттона книге «Совершенный игрок» , которая была опубликована в 1674 г. и переиздавалась до 1750 г. Фиск говорит, что в нее «очевидно много играли в 17 и 18 веках». [6] После этого ирландская игра ушла в безвестность, если не считать термина «после игры» , который в переносном смысле использовался для обозначения мер, принятых после того, как первоначальный план провалился. [б]
Оборудование
[ редактировать ]В ирландскую игру играли на стандартной доске . Уиллоби описывает типичную доску, состоящую из двух половин, шарнирно соединенных посередине и разделенных на четыре «стола», каждый из которых имеет шесть точек , по которым движутся фигуры , называемые человечками . В игре 30 человек, по 15 на каждого игрока одного цвета, обычно черного и белого. Используются два кубика, и у каждого игрока есть чашка для игры в кости . [8]
Правила
[ редактировать ]Следующие правила основаны на правилах Уиллоби, если не указано иное. [8]
Начальный макет
[ редактировать ]Коттон (1674 г.) предлагает две альтернативные стартовые схемы: [10]
- Первая вариация. Это то же самое, что и todas tablas . [с] Каждый игрок начинает со всеми 15 фигурками на стороне противника: 2 в пункте 24, 5 в пункте 19, 3 в пункте 17 и 5 в пункте 13. [д]
- Вторая вариация. Это то же самое, что и современные нарды. Если точки пронумерованы от 1 до 12 на стороне игрока и от 13 до 24 на стороне противника (см. схему), то каждый игрок ставит по 5 человечков на точку 6, 3 на точку 8, 5 на точку 13 и 2. по пункту 24.
Уиллоби описывает только второй вариант.
Цель
[ редактировать ]Цель состоит в том, чтобы переместить всех своих фигур на домашний стол (очки с 1 по 6 для черных и с 19 по 24 для белых), а затем первым вынести их всех.
Движение
[ редактировать ]Направление марша каждого игрока — от точки 24 до домашней точки ( туз-пойнт ). Игроки по очереди бросают два кубика. За каждый кубик один человек может переместиться домой на количество очков, соответствующее этому кубику. В качестве альтернативы один человек может быть перемещен на количество очков, соответствующее сумме обоих кубиков, остановившись на промежуточной точке пути, которая соответствует результату на одном из них. Это называется «играть долго».
Игроки могут «играть на любой точке, на которой нет людей» или на той, на которой есть один или несколько своих людей. Они также могут переместить человека на точку, где есть только один противник, и в этом случае последний считается « пораженным » (см. ниже). Очко, на котором находятся две или более фигур соперника, блокируется и не может быть разыграно. Чтобы «играть долго», промежуточная точка, а также точка назначения не должны быть заблокированы. Игрок может одновременно иметь любое количество фигур на одной точке.
Игрок «забирает очко», перемещая двух игроков в одну и ту же пустую точку, или «привязывает человека», когда второй игрок разыгрывается к точке, уже занятой одним из его или ее собственных людей. Если это достигается с использованием обоих кубиков, это «связывание по длине».
«Играть дома» или «играть за своими столами» означает играть мужчинами на своей стороне доски.
Удар по пятну
[ редактировать ]« Пятно » — это одиночный игрок на точке, находящейся в пределах досягаемости одного или нескольких противников. Это «пятно кубика», если он находится в пределах 6 или менее очков от противника. [и]
«Удар по пятну» — это когда игрок перемещает человека на пятно противника. Если это делается в промежуточной точке, это называется «укусить мужчину». Когда пятно попадает (или перерезается), человек удаляется с доски и должен быть повторно введен в домашний стол противника на количество очков, полученных при броске кубика, например, если выпал туз, человек должен быть перезаписан. - вошел в домашнюю точку соперника (т.е. Эйс-пойнт или очко 1). Если очко занято одним игроком противника, этот человек получает удар; если занято двумя противниками, вход в эту точку запрещен. Мужчины, вышедшие за пределы доски после удара, должны быть повторно введены в игру, прежде чем можно будет сыграть каких-либо мужчин на доске. Если не удается повторно войти, игрок пропускает ход.
Связывание таблиц
[ редактировать ]Говорят, что игроки «связывают свои столы», когда они набрали все свои первые шесть очков (минимум по два человека на каждого). Игрок должен «разбить столы», если у противника есть люди, которых нужно повторно ввести, удалив всех мужчин, кроме одного, из точки и повторно введя их, как если бы они были поражены. Это делается обоими игроками, бросающими кости; тот, кто выкинул наибольшую сумму на двух кубиках, выбирает, какую точку нужно сломать.
Отрыв
[ редактировать ]Как только все игроки игрока доберутся до домашнего стола, их можно унести обычным способом. Тот, кто первым выбьет всех 15 человек, побеждает в игре. [ф]
Тактика
[ редактировать ]В ирландском языке предварительная игра или предварительная игра была предпочтительной тактикой, при которой игрок, с помощью выпадения больших чисел, выводил своих людей с доски, не удаляя ни одного из них противником. Последняя игра , также называемая обратной игрой , разыгрывалась после игры или после игры , если игрок сначала выпал с небольшими числами и был вынужден изменить свой план, например, намеренно оставив пятна, чтобы побудить их попасть, чтобы они могли быть введен повторно, чтобы помешать продвижению противника. [8]
Сравнение нард
[ редактировать ]Исторические нарды
[ редактировать ]Нарды в своей самой ранней версии внесли ряд изменений в ирландский язык и впоследствии вытеснили его по популярности в 18 веке. [1] Основные различия заключались в следующем: [8]
- Если дублет , игрок разыгрывает каждый кубик дважды. выброшен
- В игре можно было выиграть дубль, если а) победный бросок был дублетом или б) у противника все еще оставалось несколько фигур за пределами поля.
- Игру можно было выиграть втройне, если игрок унес все 15 фигурок до того, как кто-либо из фигур противника достигнет домашней доски. Коттон назвал это Нард-Окорок . [г] [час]
Таким образом, игра была быстрее и результативнее, чем у ирландцев. [10]
Современные нарды
[ редактировать ]По сравнению с ранними нардами, в современную игру добавлен кубик удвоения и внесены дополнительные изменения в правила. На доске стола теперь есть «бар», и при ударе фигуры перемещаются на него, а не просто исчезают со стола. Выигрышный дубль теперь называется гаммоном и достигается, если игрок убирает все фигуры с доски до того, как их унес противник. Определение нард было изменено, и теперь игра засчитывается, если игрок убирает все фигуры с доски, в то время как у противника все еще есть фигуры на «баре» или на домашнем столе игрока.
Двуручный ирландский
[ редактировать ]«Ирландский двуручный» представлял собой партнерскую игру для четырех игроков, в которой два игрока с каждой стороны бросали кости последовательно, и выполнялся лучший бросок. Исключением было то, что в первый ход кубик бросал только один игрок из команды, идущей первой. Уиллоби считал, что игра в две руки «тускнее и хуже, чем в одну». [8]
Все столы
[ редактировать ]Ирландскую игру приравнивают к испанской игре Тодас Таблас . [1] правила для которого появились в El Libro de los Juegos, опубликованном в 1283 году королем Кастилии Альфонсо X. [11] К 1414 году она распространилась на Арагон , где стала одной из трех игр, разрешенных городским советом Дарока . [12]
В играх используется стандартная настольная доска, хотя и с полукруглыми вырезами по краям у основания каждой точки, чтобы удерживать круглую деталь. С каждой стороны по пятнадцать человек и по два кубика. Правила игры очень похожи на ирландские, но стартовая раскладка обсуждается, поскольку некоторые источники утверждают, что текст не описывает раскладку, изображенную на соответствующей иллюстрации, которая соответствует второму варианту на ирландском языке, описанному выше. Некоторые приходят к выводу, что у него должна была быть та же стартовая схема, что и у нардов; другие считают, что иллюстрация верна.
Правила Альфонсо можно резюмировать следующим образом: [11]
Нам говорят, что Тодас Таблас («все столисты») назван так потому, что в расстановке люди распределены по всем четырем столам доски. [я] В игру играют на стандартной доске для столов, которую Альфонсо описывает как «квадратную» и содержащую четыре «стола» по шесть очков каждый, пронумерованных от 1 до 6 снаружи к центру. Есть два кубика и два набора по 15 человек; наборы разного цвета. Схема в фолио аналогична показанной выше для варианта 1 ирландской игры.
Мужчины ходят в зависимости от броска игральной кости; каждый человек двигался на число, выпавшее на кубике. Игроки перемещаются по доске от своей точки туза (домашней точки) к своей таблице подшипников. Один человек на точке может быть захвачен, если противник может переместить человека на эту точку. Людей, согнувшихся вдвое, невозможно поймать таким образом. Пленные мужчины должны быть снова внесены в домашний стол. Как только люди достигают опорного стола, их уносят.
Расцвет столов возникает, когда кто-то захватывает так много людей противника, что у него не остается очков, чтобы войти в них, и, таким образом, он проигрывает игру. Ничья возникает, если ни один из игроков не может двигаться.
Некоторые исторические источники приравнивают Тодас Таблас к нардам. [Дж] но правила Альфонсо описывают гораздо более простую игру, и иллюстрированная установка другая.
Сноски
[ редактировать ]- ^ Предположительно имеется в виду «Ирландский окорок».
- ^ См., например, Джонсон (1818) «После игры. Схема, которая может быть заложена, или приемы, которые применяются после того, как первоначальный замысел потерпел неудачу; методы, принятые после первого поворота дел».
- ↑ Как показано в El Libro de los Juegos , хотя учёные не пришли к единому мнению, какую компоновку описывает текст.
- ^ В отчете Коттона не уточняется, на какой стороне доски расположены люди игрока, но его последующее описание игры означает, что все они должны начинать на стороне противника. Возможно, это старый режим игры.
- ^ Предположительно, только если он находится перед противником, т.е. существует риск получения удара.
- ↑ Ни Коттон, ни Уиллоби не описывают подробно отталкивание, поэтому предполагается, что он следует стандартной практике того времени, которая такая же, как и в нардах.
- ↑ Коттон добавляет, что игру можно было бы выиграть вчетверо, если бы выигрышный бросок нарды был дублетом.
- ^ Сегодня окорок и нарды определяются немного по-другому, см.
- ^ Некоторые авторы считают, что это означает, что каждая группа из 15 мужчин разделена между всеми четырьмя столами, но это не является явным и не показано на иллюстрации. Однако последующее текстовое описание сбивает с толку.
- ^ Например, Кейси (1851), с. 32 и Дюфиф (1825), с. 198.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Форгенг, Джонсон и Крам (2003), с. 269.
- ^ Титлер (1833), с. 342.
- ^ Анон. (апрель 1833 г.), стр. 609.
- ^ Бранд и Хэзлитт (1870), с. 339.
- ^ Роджер (1844), с. 51.
- ^ Jump up to: а б с Рыбалка (1905), с.
- ^ Хауэлл (1635), Том. 2, № 68.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Уиллоби (2003), стр. 123–126 (листы 37–43).
- ^ Карпентер (1998), с. 44.
- ^ Jump up to: а б Коттон (1674 г.), стр. 154–155.
- ^ Jump up to: а б Альфонсо X (1283 г.), листы. 77в и 78р.
- ^ Муниципальный архив Дарока, Книга статутов - 1414 г. на bckg.pagesperso-orange.fr. Проверено 18 декабря 2021 г.
Литература
[ редактировать ]- Альфонсо X Кастильский (1273 г.). Книга игр . Толедо: Королевский скрипторий.
- Анон. (апрель 1833 г.). «Статья XXV: Жизни достойных шотландцев » . Ежемесячный обзор . 1 (4). Лондон: Хендерсон: 609.
- Брэнд, Джон и Уильям Кэрью Хэзлитт (1870). Обычаи и церемонии . Лондон: Джон Рассел Смит.
- Карпентер, Эндрю, изд. (1998). Стих на английском языке из Ирландии восемнадцатого века . Корк: Издательство Коркского университета. ISBN 1859181031 .
- Кейси, Уильям (1851). Англо-испанский переводчик . Барселона: Фрэнсис Олива.
- Коттон, Чарльз (1674). Настоящий геймер . Лондон: AM OCLC 558875155 . Современное переиздание в Интернет-архиве.
- Дюфиф, Нью-Йорк (1825 г.). Природа открыта . Нью-Йорк: Томпкинс и Флойд.
- Уиллоби, Фрэнсис (2003). Форгенг, Джефф; Джонстон, Дороти; Крам, Дэвид (ред.). Книга игр Фрэнсиса Уиллоби . Фарнем: Эшгейт. ISBN 1-85928-460-4 . (Критическое издание тома Уиллоби, содержащего описания игр и развлечений, около 1660-1672 гг. Рукопись в коллекции Миддлтона, Ноттингемский университет; ссылка на документ Mi LM 14)
- Хауэлл, Джеймс (1635). Знакомые буквы . Том. 2.
- Джонсон, Сэмюэл (1818). «После игры» . Словарь английского языка . Том. 1. Лондон: Страхан. OCLC 50161172 .
- Роджер, Чарльз, изд. (1844 г.). Стихи сэра Роберта Эйтона . Эдинбург: Черный. OCLC 557596756 .
- Титлер, Патрик Фрейзер (1833). Жизни шотландских достойных людей . Том. 3. Лондон: Мюррей. OCLC 500019983 .