Хуласат-ут-Таварих
Автор | Суджан Рай |
---|---|
Язык | персидский |
Предмет | История Индии |
Жанр | научно-популярная литература |
Опубликовано | 1695 г. (рукопись); 1918 г. (напечатано) |
Место публикации | Империя Великих Моголов |
Хуласат-ут-Таварих ( персидский : خلاصۃ التواریخ , «Воплощение истории») — на персидском языке хроника , написанная Суджан Раем Бхандари в Империи Великих Моголов на территории современной Индии. Он посвящен истории Индостана (северный Индийский субконтинент ), а также содержит подробности о современной Империи Великих Моголов. Суджан Рай завершил работу над книгой в 1695 году нашей эры, во время правления Аурангзеба . Вставка о смерти Аурангзеба была позже добавлена к оригиналу переписчиком.
Альтернативные транслитерации названия книги включают Хуласат-ат-Таварих и Хуласату-т-Таварих .
Авторство и дата
[ редактировать ]Имя автора нигде в самой книге не упоминается, но в примечаниях переписчиков в нескольких рукописях он упоминается как Суджан Рай. В некоторых рукописях к его имени добавлялись Бхандари или Баталви. [ 1 ] Титул Мунши также прилагается к его имени. В одной из таких рукописей он назван «Мунши из Мунши». [ 2 ]
Рай был индусом- кхатри из Баталы . В молодости он служил дабиром ( секретарем) у некоторых дворян. [ 1 ] Он знал хинди , персидский и санскрит . [ 2 ]
Хуласат-ут-Таварих был завершен на 40-м году правления Аурангзеба, что соответствует 1695 году нашей эры. Большинство рукописей в конце содержат краткое описание смерти Аурангзеба, написанное отрывисто, в небольшом количестве строк. Считается, что этот раздел представляет собой вставку переписчика в раннюю копию и повторяется в последующих копиях. [ 3 ]
Содержание
[ редактировать ]Предисловие
[ редактировать ]Книга имеет длинное предисловие, в котором содержится список из 27 персидских и санскритских исторических работ, используемых в качестве ссылок: [ 1 ] [ 2 ]
Персидские переводы санскритских произведений
- Разм-Намах , перевод Махабхараты Абдула Кадира Бадаюни и шейха Мухаммада Султана Танесари; по заказу Акбара
- Перевод Рамаяны ; по заказу Акбара
- Перевод Харивамсы в переводе Мауланы Табрези; по заказу Акбара
- Джог Басишт , перевод «Йога Васиштхи» шейха Ахмада; по заказу Дары Шико
- Китаб Бхагават
- Гулафшан , перевод Сингасана Баттиси
- » Бидхадхара, Перевод «Раджавали сделанный Нибахурамом
- Перевод » Пандита Рагху Натха . Раджатарангини Мауланы Имад-уд-Дина из «
Тексты на персидском языке
- Тарих-и-Махмуд Газнави Мауланы Унсури; о Махмуде Газни
- Тарих-и-Султан Шихаб-уд-Дин Гури ; о Мухаммаде Горском
- Тарих-и-Султан Ала-уд-Дин Халджи; об Алауддине Халджи
- «Тарих-и-Фирузшахи» Мауланы Аазз-уд-Дина Халида Хани; о Фируз Шахе Туглаке
- Тарих-и-Афагина автора Хусейн Хан Афган
- Зафар Намах Шараф -уд-Дина Али Язди ; о Тимуре
- Тимур Намах Хатифи; о Тимуре
- Акбар Намах Абу'л Фазла; об Акбаре
- Тарих-и Акбар Шахи автора Ата Бег Казвини; об Акбаре
- «Акбар Намах» шейха Илахдада Мунши Муртады Хани; об Акбаре
- Табакат-и-Акбари Низам-уд-Дина Ахмада Бакши; об Акбаре
- Икбал Намах
- Джахангир Намах ; о Джахангире
- Тарих-и-Шах Джахан Вариса Хана под редакцией Саада Уллы Хана; о Шах Джахане
- «Тарих-и-Аламгири» Мира Мухаммада Казима; об Аурангзебе
- Тарих-и-Бахадур Шахи ; о Бахадур-шахе Гуджарата
Другие работы
- Падмават
- Тарих-и-Бабури ; о Бабуре ; перевод с турецкого Мирзы Абад-ур-Рахим Хан Ханана
- Тарих-и-Кашмир , перевод с кашмирского языка Мауланы Шаха Мухаммада Шахабади
География Индии во время правления Аурангзеба
[ редактировать ]Описание Индостана в книге: [ 1 ] [ 3 ]
- Люди и их обычаи
- Флора и фауна
- География субахов (провинций) Империи Великих Моголов
В книгу включены следующие провинции: [ 4 ]
Описания многих провинций, особенно далеких от родного для автора региона Пенджаба , заимствованы из Айн-и-Акбари . [ 4 ] В книге дается подробное и оригинальное описание Пенджаба, особенно субаха Лахора и саркара Батала . [ 3 ]
Индуистские короли Индии
[ редактировать ]В этой части рассказывается о доисламских правителях Индии, особенно Дели . Он охватывает царей со времен легендарного Пандавов правителя Юдхиштхиры до Раи Питора ( Притхвирадж Чаухан ). В книге приводится список имен правителей, период их правления и краткий отчет. В этом разделе больше легенд, чем истории. [ 3 ]
Мусульманские короли Индии
[ редактировать ]В этой части приводятся подробности о мусульманских правителях, от Насир-уд-дина Сабуктигина до Аурангзеба. Большая часть этой части заимствована из других работ, упомянутых в предисловии. Информация, уникальная для Хуласат-и-Тавариха, включает отчет о состязании между Аурангзебом и его братьями. [ 3 ]
Смерть Аурангзеба
[ редактировать ]Некоторые экземпляры содержат вставку о смерти Аурангзеба, вставленную переписчиком. В этой части упоминается, что Аурангзеб умер в Ахмаднагаре , Декан. Датой его смерти была пятница, 28-й Зулкада 1118 года хиджры, через три часа после рассвета. Его возраст на момент смерти составляет 91 год 17 дней и 2 часа. Срок его правления указан как 50 лет, 2 месяца и 28 дней. [ 3 ]
Высокое издание
[ редактировать ]В 1918 году Археологическая служба Индии М. Зафар Хасан предоставила доступ к первому изданию книги. Он наткнулся на ссылку на эту книгу в книге Сайеда Ахмеда Хана « Асар -ус-Санадид» . Затем он начал поиск рукописей книги и объединил их в печатное издание. [ 3 ]
Пять рукописей, использованных Хасаном, были следующими: [ 3 ]
- Частично изъеденная червями, но полная копия. Кажется, оно сравнительно древнее, поскольку не содержит описания смерти Аурангзеба. Оно написано в каллиграфическом стиле Шикаста . Его завершение приурочено к первому году правления Муиз-уд-дина Аламгира II. Он был закуплен в Дели.
- Написано в каллиграфическом стиле насталик . Он датирован 1864 годом Викрама Самвата (1808-09). Оно было написано в городе Джайпур , во время правления Джагат Сингха II из Джайпура , вассала императора Великих Моголов Акбара II . Он был приобретен в Лакхнау .
- Написано буквами насталик. Год составления неразборчив. Он был закуплен в Морадабаде .
- Написано буквами насталик. Копия изъеденная червями, но полная. Даты транскрипции нет. Его купили у Сардханы .
- Неполная копия, заканчивающаяся низложением императора Шаха Джахана. Первые три страницы отсутствуют. Написано в стиле Шикаста. Он был закуплен в Дели.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д Музаффар Алам; Санджай Субрахманьям (2011). Написание мира Великих Моголов: исследования культуры и политики . Издательство Колумбийского университета. стр. 414–419. ISBN 978-0-231-52790-3 .
- ^ Перейти обратно: а б с «Хуласат-ут-Таварих». История Индии - Том 7, №. 540 . стр. 12–14.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час М. Зафар Хасан, изд. (1918). Хуласату-т-Таварих . В.Т. Дж. и сыновья. стр. я – iii.
- ^ Перейти обратно: а б Джадунатх Саркар (1901). Индия Аурангзиба . Киннера. пп. xii–xvi.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Критическое издание, перевод и аннотация Хуласат-ут-Твариха (2006) Шахбаза Амила; включает частичный перевод на английский язык
- Хуласату-т-Таварих (1918), издание М. Зафара Хасана в формате PDF
- Индия Аурангзиба Джадунатха Саркара; включает английский перевод избранных отрывков из Хуласат-ут-Тавариха.
- Критическое издание «Хуласат-ут-Таварих» Иршада Алама на персидском языке.