Jump to content

Венетический язык

(Перенаправлено с Venetic )
венецианский
Родной для Италия
Область Венето
Этническая принадлежность Адриатическая Венеция
Эра засвидетельствовано VI – I века до н.э. [1]
Индоевропейский
Старый курсив ( венетический алфавит )
Коды языков
ИСО 639-3 xve
xve
глоттолог vene1257
Этнолингвистическая карта Италии в железном веке , до римской экспансии и завоевания Италии . Венетик коричневого цвета.

Венетический ( / v ə ˈ n ɛ t ɪ k / ) — вымерший индоевропейский язык , обычно относимый к италийской подгруппе говорили венеты на , на котором в древние времена северо-востоке Италии ( Венето и Фриули ) и часть современного Словения , расположенная между дельтой реки По и южной окраиной Альп , связана с культурой Эсте . [3] [1] [4]

Об этом языке свидетельствуют более 300 коротких надписей, датируемых VI-I веками до нашей эры. Его носителей отождествляют с древним народом, которого венетами называли римляне , а энетами греки - . Он вымер примерно в I веке, когда местные жители ассимилировались с римской сферой. Надписи, посвященные подношениям Реитии, являются одним из главных источников знания венецианского языка. [5]

Лингвистическая классификация

[ редактировать ]
Венетический алфавит

Венетический язык — кентумный . В надписях используется разновидность северного курсива , похожая на этрусский алфавит .

Точная связь венетического языка с другими индоевропейскими языками все еще исследуется, но большинство ученых согласны с тем, что венетический язык, помимо либурнского , имел некоторые сходства с италийскими языками и поэтому иногда классифицируется как курсивный. Однако, поскольку он также имел сходство с другими западными индоевропейскими ветвями (особенно с кельтскими языками и германскими языками ), некоторые лингвисты предпочитают считать его независимым индоевропейским языком. Венетический язык также мог быть связан с иллирийскими языками, на которых когда-то говорили на западных Балканах , хотя теория о том, что иллирийский и венетский языки были тесно связаны, обсуждается современными учеными.

В то время как некоторые ученые считают венетический язык явно курсивным, более близким к оско-умбрийским языкам, чем к латыни, многие авторитеты предполагают, ввиду расхождения в словесной системе, что венетический не был частью собственно италийского языка, а отделился от ядра. курсива раннего. [6]

Исследование 2012 года показало, что венетский язык был относительно консервативным языком , значительно похожим на кельтский по морфологии, но занимал промежуточное положение между кельтским и курсивом по фонологии. Однако эти фонологические сходства могли возникнуть как ареальное явление. [2] фонологическое сходство с рэтийским языком . Также было отмечено [7]

В 2016 году кельтолог Питер Шрийвер утверждал, что венетический и италийский вместе образуют одну подветвь итало-кельтской ветви индоевропейского языка, а другая подветвь — кельтская. [8]

В период латино-венетических двуязычных надписей латинским шрифтом, то есть 150–50 гг. До н.э., Венетика была наводнена латинскими заимствованиями. переход от венетического языка к латыни, приведший к гибели языка , к тому времени уже шел полным ходом. Ученые считают, что [9]

У Венетического было около шести, возможно, семи падежей существительных и четыре спряжения (аналогично латыни). Известно около 60 слов, но некоторые были заимствованы из латыни ( liber.tos. < libertus ) или этрусского языка . Многие из них имеют явное индоевропейское происхождение, например, vhraterei < PIE *bʰréh₂trey = брат.

Фонология

[ редактировать ]

В венецианском языке PIE останавливается *bʰ , *dʰ и *gʰ, развиваясь до /f/ , /f/ и /h/ соответственно в начальной позиции слова (как в латыни и оско-умбрийском языке), но до /b/ , /d/ и /ɡ/ соответственно во внутренней интервокальной позиции (как в латыни). развитие *bʰ и *dʰ Для Venetic, по крайней мере, ясно засвидетельствовано . Фалисканский и оско-умбрийский языки /f/ , /f/ и /h/ также имеют внутренние символы .

Есть также указания на развитие PIE *kʷ > kv , *gʷ- > w- и PIE *gʷʰ- > f- в венецианском языке, причем два последних параллельны латыни; а также регрессивная ассимиляция последовательности PIE *p...kʷ... > *kʷ...kʷ... , функция, также встречающаяся в курсиве и кельтском шрифте. [10] : стр.141

Образец языка

[ редактировать ]

Образец надписи на венетическом языке, найденный на бронзовом гвозде в Эсте (Эс 45): [3] : 149 

венецианский Mego donasto śainatei Reitiiai porai Egeotora Aimoi ke sounderobos
Латынь (буквальный) Он дал мне целительницу Реитию, добрую Эгетору [для] детей Амо.
Английский Эгетора отдал меня Доброй Рейтии Целительнице от имени Эмуса и детей.

Другая надпись, найденная на ситуле (сосуде, таком как урна или ведро) в Кадоре (Ca 4 Valle): [3] : 464 

венецианский Эйк Голтанос дото громерай Каней
Латынь (буквальный) Голтанус подарил это Кани.
Английский Голтан пожертвовал этим ради свободного Каниса.

Стипендия

[ редактировать ]

Наиболее выдающимися учеными, расшифровавшими венецианские надписи или иным образом внесшими вклад в знание венетического языка, являются Паули, [11] крылья , [12] Пеллегрини, [3] Просдочими, [3] [13] [14] и Лежен . [10] Среди последних участников - Капюи. [15] и Бьянки. [16]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б Уоллес, Рекс (2004). «Венетик» . В Вудард, Роджер Д. (ред.). Кембриджская энциклопедия древних языков мира . Кембриджский университет . стр. 840–856. ISBN  0-521-56256-2 .
  2. ^ Перейти обратно: а б Гвозданович, Ядранка (2012). «О лингвистической классификации венетов» (PDF) . Журнал языковых отношений . 7 : 33–46. дои : 10.31826/jlr-2012-070107 . S2CID   212688857 .
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и Пеллегрини, Иоанн Креститель; Просдочими, Альдо Луиджи (1967). Венетический язык: I – Надписи; II – Исследования . Падуя: Институт глоттологии Падуанского университета .
  4. ^ Уилкс, Джей-Джей (9 января 1996 г.). Иллирийцы (1-е изд.). Уайли-Блэквелл. п. 77. ИСБН  0-631-19807-5 – через Google Книги.
  5. ^ Вудард, Роджер Д., изд. (2008). Древние языки Европы . Кембриджские электронные книги. дои : 10.1017/CBO9780511486814 . ISBN  9780511486814 . [ нужна полная цитата ]
  6. ^ де Мело, Вольфганг Давид Сирило (2007). «Сигматическое будущее и генетическая принадлежность венетов: латинское faxō «я сделаю» и венетическое vha.gs к «он сделал» » . Труды Филологического общества . 105 (105): 1–21. дои : 10.1111/j.1467-968X.2007.00172.x .
  7. ^ Сильвестри, М.; Томеццоли, Г. (2007). Лингвистические расстояния между ретским, венетским, латинским и словенским языками (PDF) . Международная тематическая конференция. Происхождение европейцев. стр. 184–190.
  8. ^ Шрийвер, Питер (2016). «17. Вспомогательное исследование: изменение звука, итало-кельтское лингвистическое единство и итальянская родина кельтов» . В Кохе, Джон Т .; Канлифф, Барри (ред.). Кельтский с Запада 3: Атлантическая Европа в эпоху металла – вопросы общего языка . Оксфорд, Великобритания: Oxbow Books . стр. 489–502. ISBN  978-1-78570-227-3 . Проверено 12 мая 2019 г.
  9. ^ Вудард, Роджер Д., изд. (2008). Древние языки Европы . Издательство Кембриджского университета. п. 139.
  10. ^ Перейти обратно: а б Лежен, Мишель (1974). Руководство по венецианскому языку . Гейдельберг: Карл Винтер – Universitätsverlag.
  11. ^ Паули, Карл Ойген (1885–1894). Старые итальянские исследования . Лейпциг: Дж. А. Барт.
  12. ^ Крахе, Ганс (1954). Язык и предыстория: Европейская предыстория согласно свидетельствам языка (на немецком языке). Гейдельберг: Квелле и Мейер.
  13. ^ Просдочими, Альдо Луиджи (2002). Венецианцы, энеты, эвганейцы, атесте . [ нужна полная цитата ]
  14. ^ Просдочими, Альдо Луиджи (2002). «Алфавитные передачи и обучение письму». АКЕО. Времена Священного Писания. Древние венецианцы: алфавиты и документы . Монтебеллуна: 25–38. (Каталог экспозиции в Монтебеллуне, 12.12.2001–05.2002)
  15. ^ Капюи, Лоредана. «Избранная библиография» . Архивировано из оригинала 6 августа 2005 г.
  16. ^ Бьянки, Анна Мария Кьеко; и др. (1988). Италия: выпускница omnium terrarum: цивилизация венецианцев, ретов, лигурийцев, кельтов, пиценов, умбрийцев, латинян, кампанцев и япигов (на итальянском языке). Милан: Шайвиллер.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: abc3b21b6717c7bf13bfcc6cdfd43e61__1714724700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ab/61/abc3b21b6717c7bf13bfcc6cdfd43e61.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Venetic language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)