Мэйсё
Мэйсё ( 名所 , букв. « знаменитые места » ) первоначально относился к местам в Японии, известным своими ассоциациями с конкретными поэтическими или литературными отсылками. С развитием гравюры на дереве и новых стилей туризма в период Эдо этот термин стал обозначать более широкий спектр достопримечательностей.
Литературный мейсё
[ редактировать ]
Используемый в сочетании с утамакура , мейсё добавляет слои аллюзий на поэзию, литературные и драматические произведения, которых иначе не было бы.
Многие из самых известных мейсё происходят из упоминаний в Гэндзи Моногатари , Хэйке Моногатари и Исэ Моногатари . Помимо упоминаний в поэзии и литературе, мэйсё очень часто появляются в театрах Но , Кабуки и Джорури , а также в укиё-э и других формах изобразительного искусства.
Одним из примеров является миякодори , или «птицы столицы», первоначально упомянутые в « Исэ моногатари» . Поскольку большинство мейсё происходят из эпохи Хэйан , это одно из немногих, относящихся к региону Эдо / Токио . Главный герой моногатари , изгнанный из Киото , попадает в Сумидагаву на территории современного Токио; в определенном месте реки он замечает особый тип ржанок , которых раньше не видел. Спрашивая лодочника, что это за птицы, он получает ответ, что это миякодори , «столичные птицы», что заставляет его тосковать по столице и плакать, спрашивая птиц, что они знают о событиях в Киото.
Этот эпизод позже был упомянут в пьесе Но «Сумидагава» , в которой женщина отправляется в этот регион в поисках похищенного сына. Ее лодочник не знает названия птиц, и она упрекает его за то, что он не более культурен и не знает, что они миякодори . После того, как в 1603 году в Эдо был основан сёгунат Токугава , это место на реке, где, как говорят, обитали птицы, стало очень популярным местом для ресторанов и других развлечений. Многие люди останавливались здесь и размышляли о поэтических резонансах или просто наслаждались осмотром знаменитых мест по пути вверх по реке к Ёсиваре . Это место также часто появлялось в изображениях укиё-э известных мест или знаменитых ресторанов столицы.
Еще одним ярким примером является берег Сумы , пляж недалеко от современного Кобе , где произошел один из эпизодов «Повести о Гэндзи». Битва при Ичи-но-Тани , описанная в «Сказании о Хэйке», также произошла там, и поэтому многие пьесы Но, дзёрури и кабуки, в которых упоминается эта битва, такие как «Ацумори» и «Ичи-но-тани Футаба Гунки» , сделайте ссылку, прямо или подразумеваемую, на поэтические ассоциации из Гэндзи эпизода с .
Популяризация мейсё
[ редактировать ]
С развитием гравюры на дереве в Японии и новых стилей туризма в период Эдо (включая литературный туризм ) использование термина «мэйсё» значительно расширилось.
Мэйсё фигурировали в различных типах книг, в том числе в путеводителях, а также в журналах о путешествиях и региональных историях, с такими именами, как Эдо мейсё дзюэ (Иллюстрированные знаменитые места Эдо, 1834 г.) и Овари мейсё дзюэ (Иллюстрированные знаменитые места Овари).

Мэйсё также стал популярной темой для многочисленных серий гравюр укиёэ , таких как знаменитая «Сто знаменитых видов Эдо» , поздняя серия Хиросигэ, завершенная Хиросигэ II между 1856 и 1859 годами.