Jump to content

Мейбуцу

Мэйбуцу ( 名物 , букв. « знаменитая вещь » ) японский термин, чаще всего применяемый к региональным блюдам (также известным как мейсан ( 名産 ) ).

Мэйбуцу также можно применять к специализированным областям интересов, таким как чадо , где оно относится к знаменитой чайной утвари, или к японским мечам , где оно относится к конкретным названным знаменитым лезвиям.

Определение

[ редактировать ]
Город Аримацу, Айти : известен своей окрашенной в узел. тканью,
Минакучи: знаменит своими маринованными тыквами.

Мейбуцу можно разделить на следующие пять категорий: [ 1 ]

В прошлом мейбуцу также включало:

На нескольких гравюрах в различных версиях укиё-э серии «Пятьдесят три станции Токайдо» изображены мейбуцу . К ним относятся Аримацу шибори , различные окрашенные ткани, продаваемые в Наруми (станция 41), и канпё (нарезанная тыква), продукт Минакучи (станция 51), а также знаменитый чайный домик в Марико (станция 21) и знаменитая татэба. (остановка для отдыха) продажа рисового пирога под названием убагамочи в Кусацу (станция 51).

Другая категория — это специальные чайные инструменты , которые были историческими и ценными предметами японской чайной церемонии .

Использование

[ редактировать ]

Эвелин Адам дала следующий отчет о мейбуцу в своей книге 1910 года «За сёдзи» :

Напряжение пожертвований действительно стало бы невыносимым для половины жителей Японии, если бы не то, что известно как «мейбуцу», или фирменное блюдо каждого города. Это прекрасно заполняет пробелы; это дает ответ на мучительные вопросы. «Что мне подарить доброму человеку, от которого я получил двадцать пятый урок английского?» «Мейбуцу». «А что мне послать моему больному тестю?» А еще «мейбуцу», оба должны быть привезены из следующего места, которое мне доведется посетить. Магазины там обязательно снизят количество, хорошо понимая, что каждый человек, уезжающий в отпуск, должен вернуться с «мейбуцу» для всех, кого он знает, причем идея состоит в том, что человек, который хорошо провел время и не имел ничего особенного Чтобы сделать, следует попытаться наверстать упущенное перед теми, кто остался в том месте, где им место, занятым обычной унылой рутиной. Помогите вытащить кого-нибудь из колеи, принеся ему или ей домой какую-нибудь маленькую новинку – это добрый дух – и неважно, что это за мелочь. Будь то металлическая трубка или бамбуковая игрушка, ее можно с полным правом подарить бабушке или маленькому внуку.

«Мейбуцу», конечно, сильно различаются. Некоторые из них липкие, как каштановая паста Никко, некоторые громоздкие и являются источником постоянного беспокойства, как хрупкие корзины Аримы, некоторые похожи на хлопчатобумажную ткань Икао, окрашенную в железной родниковой воде, а некоторые бесполезны и уродливы, и их невозможно очистить. несут, как свирепые рыбы Камакуры — рыбы, которые взрываются в шар, когда злятся или возбуждаются, а затем остаются надутыми — я полагаю, в качестве вечного наказания — и превращаются в фонари. Существуют десятки их разновидностей, полезных и бесполезных, дорогих и странных, разумных и глупых, так что люди, имеющие много путешествующих знакомых, вскоре вполне могут открыть музей. Или, если быть точным, так оно и было бы, если бы они сохранили эти вещи. Но никто не хранит их все. Предусмотрительная домохозяйка, постоянно получающая «мейбуцу» и постоянно требующая вернуть вещи обратно, изобрела систему, позволяющую обойти расходы. Это что-то вроде двойной бухгалтерии. Когда возникает необходимость в ответном подарке, она идет, как старая Мать Хаббард, к своему шкафу и просматривает пришедшие за последнее время посылки. О таких отличительных вещах, как надутая рыба, может быть и не может быть и речи, но наверняка будет какой-то местный или ни к чему не обязывающий вклад. Несомненно, там будут яйца, которым едва исполнился месяц, и пирожные, пришедшие только на позапрошлой неделе. Любой из них подойдет; поэтому дама их как следует заворачивает и передает дальше. В девяти случаях из десяти та, кто их получает, делает то же самое; а также ее друг и друг ее друга, пока эти яйца или пирожные не путешествуют почти так же, как военный корреспондент. [ 2 ]

Префектура Традиционные ремесла Сельскохозяйственная продукция Токусанхин (специальности)
 Айти
 Акита
 Аомори
  • Кокэси
  • Цугару тако , раскрашенный воздушный змей
  • Цугару-дзямисэн , сямисэн
  • Цугару-нури ( Tsugaru-nuri ) , лаковые изделия – Хиросаки
  • Цугару-но хатобуэ — глиняный свисток в форме голубя.
  • Явата Бад , резная деревянная лошадь
  • Яблочный пирог
  • Бара яки — говяжьи ребрышки, приготовленные на гриле.
  • Хитцуми , ру с курицей и овощами - Нанбу, Аомори
  • Ичиго-ни , прозрачный суп из тонко нарезанной икры морского ежа и морского ушка.
  • Икаменчи, оладьи из фарша из кальмаров
  • Джаппа-джиру , рыбный суп и овощной суп, обычно из трески или лосося.
  • Кайя или каяки, морской гребешок, сваренный с яйцом и мисо в собственной скорлупе.
  • Кейран, суп из красной фасоли с клецками
  • Сенбэй джиру, сэнбэй суп
 Тиба
 Эхимэ
 Фукуи
 Фукуока
 Фукусима
  • Фукусима говядина
  • Персики
 Печень
 Гунма
  • Исобе сэнбэй
  • Камамеши
  • Химокава Удон , чрезвычайно широкий Удон.
  • хлеб мисо
  • Мидзусава удон , удон в кунжутном соусе
  • Оккирикоми, нарезанная вручную лапша в соевом соусе и бульоне мирина.
  • Тогэ-но камамеши , рис в котле с горного перевала
  • Торимэси, курица, приготовленная с чайным рисом
  • Якимандзю, мандзю на гриле
 Хиросима
 Хоккайдо
 Хёго
 Ибараки
 Исикава
 Иватэ
 Кагава
  • Ан-моти зони, дзини с пастой из красной фасоли, фаршированные моти в белом бульоне мисо.
  • Хонецуки тори, жареная курица – Маругамэ
  • Ирико сетка, Ирико, приготовленное с рисом
  • Мамба-но кенчан, обжаренный лист горчицы и тофу
  • Ошинуки суши, суши, приготовленные из весенней савары.
  • Сакана-но самбай — маленькая рыбка, приготовленная на гриле, маринованная в уксусе, мирине и соевом соусе.
  • Сануки удон
  • Шиппоку Удон
  • Сёяма
  • Теппай, холодное блюдо из карпа
  • Теучи удон
  • Есть Учикоми, суп с лапшой.
  • Вакаги-э, японский зеленый лук, смешанный с моллюсками-бритвами или моллюсками азари.
 Кагосима
 Канагава
 Коти
 Кумамото
  • Дагодзиру
  • Фуга-маки — паста из бобов, завернутая в нори.
  • Хитомодзи гуругуру, отварной зеленый лук с горчичным соусом
  • Икинари данго
  • Джиндайко
  • Караши ренкон, корень лотоса, фаршированный горчицей
  • Кумамото Рамен
  • Такамори дэнгаку
  • Ямато крокет - Ямато
 Киото
  • Авафу, намафу, приготовленное из проса и клейкого риса.
  • Бури-сябу, тушеное мясо с желтохвостом - Ине
  • Хамо но отоси, бланшированная щука
  • Конпейто
  • Нисин соба, соба с сушеной тихоокеанской сельдью.
  • Саба хесико, острая скумбрия нукадзуке - Ине
  • Сайкёяки — рыба на гриле, маринованная в мисо Сайкёяки.
  • Цукэмоно , в том числе:
    • Семмаидзуке, нарезанная репа, маринованная в мирине
    • Шибазуке, баклажаны, маринованные с красной периллой
    • Сугукидзукэ, маринованная целая репа
  • Яцухаси
  • Юдофу
 Мой
 Мияги
 Миядзаки
  • Аошима сэнбэй
  • Сырный мандзю
  • Куриное лакомство
  • Gobochi, gobo chips
  • Хияджиру, холодный суп мисо с огурцом
  • Карукан
  • Миядзаки-но сумибияки — курица, приготовленная на углях.
  • Нанджакорья Дайфуку, букв. "Что это?" дайфуку с начинкой из клубники, каштановой пасты, сливочного сыра и пасты из красной фасоли
  • Сумибияки, курица, приготовленная на углях
 Нагано
 Нагасаки
 Нара
 Ниигата
  • Жареная половина курицы, половина курицы, приправленная порошком карри и солью, а затем обжаренная во фритюре.
  • Хеги-соба, соба, приготовленная из фунори.
  • Намбан мисо, мисо с перцем чили
  • Ноко мисо рамэн, насыщенный мисо рамэн с дополнительным бульоном для разбавления - Ниигата (город)
  • Неа
  • Вот и все
  • Таре катсудон
  • Ваппа-меши, приготовленный на пару рис с даси и морепродуктами в гнутой деревянной коробке - Ниигата (город)
 Оита
 Окаяма
 Окинава
 Осака
 Сага
 Сайтама
 Входить
 Симанэ
 Сидзуока
 Тотиги
 Токусима
  • Ия соба , соба в этом бульоне
  • Собагомэ зосуй, гречневая каша
  • Тарай удон , удон, который обмакивают в соус, а затем едят.
  • Токусима Рамен
 Токио
 Тоттори
 Тояма
 Вакаяма
  • Кишу бина, лаковая кукла
  • Кисю лаковые изделия
  • Сюро таваси
  • Ятагарасу Дарума, трехлапая кукла-ворона.
 Ямагата
  • Бо-дара ни, вареная сушеная тихоокеанская треска , подается в Обоне.
  • Донгара-дерево, из трески суп
  • Хияджиру, холодный рыбный суп с горчицей, шпинатом, капустой и огурцом.
  • Хё хоши, Осэти гарнир из сушеного портулака, тушеного с сушеными соевыми бобами, жареным во фритюре тофу, рыбной колбасой и морковью.
  • Вера
  • Инаго ири, саранча, тушенная в соевом соусе и мирине
  • Каракара сэнбэй, сложенный треугольный сладкий рисовый крекер с игрушкой внутри.
  • Суп Касу-дзиру , редис, соевые бобы и осадок сакэ часто подают с соленым лососем.
  • Кои-но умани (карп, тушеный в солено-сладком соевом соусе)
  • Кудзира-моти, сладкая рисовая лепешка, приготовленная на пару.
  • Масу-но анкаке, форель в густом соусе
  • Нику соба, холодная соба с курицей.
  • Сансай набэ, тушеное мясо с горными овощами
  • Сёнай соба
  • Тамаго коньяку
  • Ямагата даси, нарезанная приправа, похожая на сальсу, содержащая баклажаны, огурцы, бамию, миогу и шисо, часто служила начинкой для холодного тофу или сомен.
  • Yuza curry, vegetable curry – Yuza
 Ямагучи
 Яманаси

Мэйбуцу играют ключевую роль в развитии туризма в Японии и часто изображаются в средствах массовой информации начиная с периода Эдо (1603–1867).

Манга и аниме

[ редактировать ]

Телевидение

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Согласно статье Лауры Нензи, цитируемой Джилли Трагану в книге «Дорога Токайдо: путешествия и представительство в Японии Эдо и Мэйдзи» (Routledge, 2004), (72)
  2. ^ Эвелин Адам, За сёдзи (Лондон: Метуэн, 1910), 185–187.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ce22023a081a4ef0360899392f3cfb34__1705388520
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ce/34/ce22023a081a4ef0360899392f3cfb34.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Meibutsu - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)