Jump to content

хаб деньги

хаб деньги
Сукияки в стиле удонсуки и сырые яйца в мисках
Тип в горшочках Горячие блюда
Место происхождения Япония
Регион или штат Восточная Азия
Похожие блюда Чонгол
Удон суки

Набэмоно (鍋物, なべ物, набэ «кастрюля» + моно «вещь»), или просто набэ , — это разновидность японских горячих блюд, также известных как блюда из одной кастрюли. [ 1 ] и «вещи в горшке». [ 2 ]

Описание

[ редактировать ]

Набэмоно — это тушеные блюда и супы, содержащие множество ингредиентов, которые подают еще в кипячении. По этой причине Набэ обычно едят в холодные дни или зимой. В современной Японии набэмоно поддерживают горячими за обеденным столом с помощью переносных печей . Блюдо часто готовят за столом, и посетители могут выбрать из кастрюли приготовленные ингредиенты по своему усмотрению. Его едят либо с бульоном, либо с соусом. В кастрюлю можно последовательно добавлять и другие ингредиенты.

В Японии есть два типа набэмоно: бульон с легким вкусом (в основном с сильным комбу ), такой как юдофу (вареный тофу) и мидзутаки (мидзутаки), которые едят с соусом для макания ( таре ), чтобы насладиться вкусом самих ингредиентов; ароматизированный бульон, обычно с мисо , соевым соусом , даси и/или сладкими видами сои, такими как ёсенабэ (ёсенабэ), одэн (одэн) и сукияки (сукияки), которые едят без дополнительных ароматизаторов.

Горшки традиционно изготавливаются из глины (土鍋, донабэ ) или толстого чугуна (鉄鍋, тэцунабэ ). Глиняные горшки могут некоторое время сохранять тепло после снятия с огня, тогда как чугунные горшки равномерно распределяют тепло и предпочтительнее для сукияки . Кастрюли обычно ставят в центре обеденных столов, и ими пользуются несколько человек. Это считается самым общительным способом поесть с друзьями и семьей.

Разновидности

[ редактировать ]
  • Тянконабэ (ちゃんこ鍋): изначально подавали только борцам сумо . Тянконабэ подается с большим количеством ингредиентов, чем другие набэмоно, поскольку оно было разработано, чтобы помочь борцам сумо набрать вес. Существует множество рецептов, но обычно они содержат фрикадельки , курицу , овощи, такие как капуста Напа и удон .
  • Моцунабе (もつ鍋): приготовленное из говяжьих или свиных субпродуктов , первоначально это была местная кухня Фукуоки , но популяризированная по всей стране в 1990-х годах из-за своего вкуса и разумной цены. [ нужна ссылка ] Ингредиенты моцунабе варьируются от ресторана к ресторану, но обычно свежие коровьи субпродукты варят с капустой и чесночным луком . После субпродуктов и овощей остаток супа используют для приготовления шампон лапши . Основу супа составляют в основном соевый соус или мисо .
  • Одэн : несколько ингредиентов, таких как вареные яйца, дайкон , конжак и обработанные рыбные котлеты, тушенные в легком бульоне даси со вкусом сои . Караши (японская горчица) часто используется в качестве приправы.
  • Сябу-сябу : тонко нарезанное мясо и овощи, которые варят в кастрюле за обеденным столом и едят с соусом.
  • Сукияки : тонко нарезанная говядина, тофу, овощи и крахмальная лапша, тушенная в подслащенном сёю и подаваемая с соусом из сырого яйца.
  • Ёсенабэ : Ёсэ (寄) означает «собирать вместе», подразумевая, что все продукты (например, мясо , морепродукты , яйца , тофу и овощи ) готовятся вместе в кастрюле. Ёсенабэ обычно готовят на основе бульона, приготовленного с добавлением ароматизаторов мисо или соевого соуса.
  • Юдофу : тофу, сваренный в бульоне комбу и подаваемый с понзу и различными приправами.

Региональные вариации

[ редактировать ]
Набэ готовят на званом обеде в Японии

В Японии существует множество разновидностей региональных набэмоно, которые содержат региональные деликатесы, такие как лосось на Хоккайдо и устрицы в Хиросиме . Вот несколько примеров:

Харихари-набэ

Набэмоно обычно едят с соусом, который иногда называют таре , что буквально означает «макание». Можно использовать несколько видов соуса с дополнительными специями, называемыми якуми. Типичные якуми включают тертый чеснок, сливочное масло, красный перец, смесь красного перца и других специй, жареный кунжут или момиджи ороси (смесь тертого редиса дайкон и красного перца). [ нужна ссылка ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Цудзи, С. (2007). Японская кулинария: простое искусство . Серия «Кулинария, еда и напитки». Коданша Интернешнл Лимитед. п. 254. ИСБН  978-4-7700-3049-8 .
  2. ^ Слэк, Сан-Франциско (2001). Фондю и горячие горшки . Книги HP. п. 89. ИСБН  978-1-55788-369-8 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2160cc80888e8de87549bdeff4eec300__1666114380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/21/00/2160cc80888e8de87549bdeff4eec300.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Nabemono - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)