Осечи


Осэти-рёри (омисэти-рёри, осэти-рёри или осэти) — традиционные японские новогодние блюда. Традиция зародилась в период Хэйан (794–1185). [ 1 ] Осэти легко узнать по особым коробкам, называемым дзюбако (重箱), которые напоминают для бэнто коробки . Как и для бэнто коробки , дзюбако часто хранят стопками до и после использования.
Примеры блюд осэти
[ редактировать ]Каждое блюдо, входящее в состав осэти, имеет особое значение для празднования Нового года. Некоторые примеры:
- Дайдай (橙, だいだい), японский горький апельсин Дайдай означает «из поколения в поколение», если писать разными кандзи как 代々. Как и казуноко ниже, он символизирует пожелание детям в Новом году.
- Датемаки (Датемаки или Датемаки или Датемаки), сладкий рулет из омлета, смешанный с рыбной пастой или пюре из креветок. Они символизируют желание многих благоприятных дней (солнечный день, заяц-но-привет ) японцы традиционно носят . красивая одежда как часть удовольствия. Одно из значений, связанных со вторым кандзи, включает «модность», происходящее от прославленной одежды самураев из Датэ Хана . .
- Камабоко (蒲鉾, かまぼこ), жареные рыбные котлеты. Традиционно ломтики красного и белого камабоко чередуются рядами или располагаются узором. Цвет и форма напоминают восходящее солнце Японии и имеют праздничное, праздничное значение.
- Казуноко (子の子, Казуноко), икра сельди «ребенок» . ко означает «число», а означает Это символизирует желание иметь в Новом году много детей.
- Комбу (昆布), разновидность морских водорослей . Считается, что оно похоже на слово ёрокобу , что означает «радость».
- Куро-мамэ (черная фасоль, черная соя), соя черная также означает «здоровье», символизируя пожелание здоровья в Новом году.
- Кохаку-намасу ( 紅白なます ) , буквально «красно-белый овощной куай », состоит из дайкона и моркови, нарезанных тонкими полосками и маринованных в подслащенном уксусе со юдзу . вкусом
- Тай (鯛, たい), красный морской лещ . Тай ассоциируется с японским словом медетаи , что означает благоприятный, как приветствие благоприятных событий в новом году.
- Тадзукури (田作り), сушеные сардины, приготовленные в соевом соусе . Буквальное значение кандзи в тадзукури — «производитель рисовых полей», поскольку исторически рыба использовалась для удобрения рисовых полей. Символизм – обильный урожай в следующем году.
- Дзони ( 雑煮 ) , суп из рисовых лепешек моти в прозрачном бульоне (в восточной Японии) или бульоне мисо (в западной Японии).
- Эби (海老, えび), креветки на шампуре , приготовленные с саке и соевым соусом . Он символизирует стремление к долгой жизни, предполагает длинную бороду и изогнутую талию.
- Нисики тамаго (錦卵/二色玉子), яичный рулет; яйцо отделяется перед приготовлением: желтое символизирует золото, а белое — серебро, оба вместе символизируют богатство и удачу.
- Дзензай — это горячий десертный суп из сладкой красной фасоли, который часто подают с поджаренными рисовыми лепешками (моти) или меньшими по размеру сиратама данго (мини-рисовыми лепешками). Это похоже на сируко .
История
[ редактировать ]Термин осэти первоначально относился к о-сэти , сезону или значительному периоду. Новый год был одним из пяти сезонных праздников при императорском дворе Киото . Этот обычай празднования определенных дней пришел из Китая в Японию.
Первоначально в течение первых трех дней Нового года было запрещено пользоваться очагом и готовить еду, за исключением приготовления дзини . Осечи готовили к концу прошлого года, так как на Новый год женщины не готовили.
В древние времена осэти состоял только из нимоно , вареных овощей с соевым соусом и сахаром или мирином . С течением поколений разнообразие блюд, входящих в состав осэти, увеличивалось. Сегодня это может относиться к чему-либо, приготовленному специально к Новому году, а некоторые иностранные блюда стали называть «западными осэти » (西洋お節 сэйё-осэти ). И хотя осэти традиционно готовят дома, в готовом виде его также продают в специализированных магазинах, продуктовых магазинах и даже магазинах повседневного спроса, таких как 7-Eleven .
, особенно в семьях, где осэти до сих пор готовят в домашних условиях Тоси-коси соба (年越し蕎麦) едят в канун Нового года . Его название буквально означает «соба, пересекающая год». Хотя ей может быть приписана некоторая символика (например, долгая жизнь, здоровье и энергия в наступающем году), эту традицию можно рассматривать в значительной степени прагматично: традиционная жена, занятая приготовлением еды на несколько дней для всех, скорее всего, предпочитаю делать что-то простое для немедленного потребления. Многие японцы считают неудачей оставлять тоси-коши соба несъеденной.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Редактор Weekender (01 декабря 2020 г.). «Осечи Рёри: смысл традиционной японской новогодней еды» . Tokyo Weekender (на японском языке) . Проверено 3 марта 2024 г.
{{cite web}}
:|last=
имеет общее имя ( справка )

- «Осэти рёри». Япония: Иллюстрированная энциклопедия . Эд. Алан Кэмпбелл и Дэвид С. Ноубл. Токио: Коданша , 1995.