Jump to content

Зеленые холмы Земли

«Зеленые холмы Земли»
Рассказ Роберта А. Хайнлайна
Страна олень
Жанр (ы) научная фантастика
Публикация
Опубликовано в Субботняя вечерняя почта
Дата публикации 8 февраля 1947 г.

« Зеленые холмы Земли » — научно-фантастический рассказ американского писателя Роберта Хайнлайна . Один из его рассказов «История будущего» , рассказ первоначально появился в «The Saturday Evening Post» (8 февраля 1947 г.) и был собран в «Зеленые холмы Земли» (а затем в «Прошлое через завтра »). Хайнлайн выбрал этот рассказ для включения в антологию 1949 года « Моя лучшая научно-фантастическая история» . «Зеленые холмы Земли» — это также название песни, упомянутой в нескольких романах Хайнлайна.

за Премия Райслинга спекулятивную фантастическую поэзию, присуждаемая Ассоциацией научно-фантастической поэзии (SFPA). [1] назван в честь слепого поэта Рислинга из «Зеленых холмов Земли». [2]

Рислинг (кратер) [3] на Луне был назван астронавтами Аполлона-15 . [4] [5] который процитировал последний куплет песни Райслинга «Зеленые холмы Земли». [6] (из этой истории), когда их третья лунная прогулка заканчивалась .

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

Это история «Шумного» Райслинга, слепого автора песен, отправившегося в космос, чьи поэтические способности соперничают с Редьярдом Киплингом . в отставке Хайнлайн (сам офицер военно-морского флота США ) рассказывает историю о слепом к радиации, безработном инженере космического корабля, который путешествует по Солнечной системе, сочиняя и поя песни. История принимает форму научно-популярной журнальной статьи. [7]

События повести касаются написания заглавной песни. Рислинг понимает, что его смерть от старости близка, и отправляется автостопом на космическом корабле на Землю, чтобы умереть и быть похороненным там, где он родился. Неисправность грозит кораблю разрушением, и Райслинг входит в облученную зону для выполнения ремонта. Завершая ремонт, он знает, что скоро умрет от радиационного отравления , и велит записать его последнюю песню; он умирает через несколько мгновений после исполнения последнего, титульного куплета.

Аполлон-15

[ редактировать ]

Астронавты Аполлона-15 назвали ряд кратеров в районе приземления в честь любимых научно-фантастических рассказов. Рядом с кратерами « Дюна » (по роману Фрэнка Герберта) и « Земной свет » (Артур Кларк) находился Райслинг (кратер) , названный в честь слепого певца космических путей из «Зеленых холмов Земли». Они намеревались прочитать в кратере отрывок из «Зеленых холмов Земли», но необходимость исследования Луны помешала этому. Чтобы втиснуть это, Capcom Джо Аллен посоветовал им «снова вернуться домой, в дома людей, на прохладные зеленые холмы Земли». [8] их последняя лунная прогулка когда заканчивалась :

Аллен: Как сказал бы космический поэт Райслинг (слепой поэт из «Зеленых холмов Земли» Роберта Хайнлайна), мы готовы к тому, чтобы вы «снова вернулись в дома людей на прохладные зеленые холмы Земли». [5]

[Скотт: «Это из Зеленых холмов Земли. Об этом мы говорили перед полетом. Ты это читал?»][Джонс: «О, да! Это было мое любимое блюдо, когда я был ребенком. Ты читал это?»]

[Скотт - «Конечно. (Цитирую по памяти):

Мы молимся за последнюю посадку
на земном шаре, который дал нам рождение
Остановить взгляд на ворсистом небе
и прохладные зеленые холмы Земли .
"]

[Скотт - «Размышляя о вещах восприятия, если вы думаете о том, где мы находимся (в Хэдли), то то, что действительно отличается от Земли, — это «прохладные зеленые холмы» с ворсистым небом и голубым небом. Итак, восприятие Хайнлайна что-то значимое для Слепого Поэта Космических Путей, то, что он смог перенестись наружу, очень хорошо.]

[Джонс: «Я думаю, это было написано где-то в 40-х годах».]

[Скотт: «А здесь черное небо и серая поверхность. Разительная разница. Я всегда думаю, что это потрясающе. Некоторые из этих парней из научной фантастики действительно могут проецировать себя таким образом».]

[Джонс: «Хорошие могли бы».]

[Скотт: «Потому что один из вопросов, которые люди задают по этому поводу, звучит так: «Небо действительно черное?» Да. — Когда рассвело? Ага. «Ух ты!»»]

-- Журнал Лунной поверхности Аполлона-15 "Молот и перо"

Воспоминания Скотта об этом последнем стихе не совпадают ни с одной из версий самой истории, что вполне уместно, учитывая, что «большая часть стихов была собрана после смерти [Рислинга] от людей, которые его знали» [9] и «Зеленые холмы Земли выросли за двадцать лет». [10]

Хайнлайн написал для песни несколько фрагментов текста и шесть полных строф.

  • Мы гнием в формах Венеры, / Нас тошнит от ее испорченного дыхания. / Грязны ее затопленные джунгли, / Ползает нечистая смерть.
  • суровая светлая почва Луны
  • Выгнутое небо зовёт / Космонавтов вернуться к своему ремеслу. /Все в руки! Поддерживать! Свободное падение! / И огни под нами тускнеют. / Уезжают сыны Терры, / Далеко мчится грохочущая струя, / Вверх прыгает раса землян / Улетает, далеко и еще вперед -
  • Радужные кольца Сатурна
  • ледяная ночь Титана
  • Мы молимся о последней посадке/ На земном шаре, который дал нам рождение/ Остановим взгляд на ворсистых небесах/ И на прохладных зеленых холмах Земли.

Мур и Каттнер также приводят фрагменты текстов песни «Quest of the Starstone».

  • - За морями тьмы / Яркая добрая зеленая Земля - ​​/ О, Звезда, которая была моей родиной / Свети мне сегодня вечером. -
  • - Моё сердце в тоске возвращается домой/ Через пустоты между ними,/ Чтобы узнать за пределами космических путей/ Зеленеют холмы Земли.
  • - - и посчитай потери, Чтоб увидеть сквозь тьму/ Зеленые холмы Земли...

В истории есть несколько других фрагментов песен и ряд названий, приписываемых Райслингу. Это:

  • Большой канал (10 линий)
  • Jet Song (14 строк, неясно, была ли она полной)
  • Шкипер — отец своей команды (только название)
  • С тех пор, как толкач встретил моего кузена (только название)
  • Эта рыжеволосая Венусбургская девчонка (только название)
  • Держи штаны, шкипер (только название)
  • Космический скафандр, созданный для двоих (только название)
  • Прохождение Темной Звезды (только название)
  • Волосы Беренис (только название)
  • Песня смерти лесного кольта (только название)

Некоторые из них описаны как песни откровенно сексуального характера, исключенные из официального издания произведений Райслинга.

Упоминаются четыре сборника произведений Рислинга. Они есть:

  • Songs of the Spaceways (опубликовано на той неделе, когда он умер)
  • Большой канал и другие стихи
  • Высоко и далеко
  • ВВЕРХ КОРАБЛЬ!

Ссылки в других работах Хайнлайна

[ редактировать ]

Джо-Джим Грегори, двуглавый мутант из «Вселенной », оба любят «Райслинга, слепого певца космических путей». Это упоминание о персонаже появилось за шесть лет до того, как Хайнлайн опубликовал «Зеленые холмы Земли».

Песня «The Green Hills of Earth» трижды упоминается в «Farmer in the Sky» как пьеса, которую Билл Лермер играет на своем аккордеоне. Позже в том же романе Лермер пытается идентифицировать цитату («Я жил и работал с мужчинами») и догадывается, что ее написал Рислинг или Киплинг.

И песня «Зеленые холмы Земли», и персонаж Райслинга упоминаются в романе « Достаточно времени для любви » . В начале романа Лазарус Лонг оплакивает тот факт, что он не может «молиться об последней посадке», потому что «Зеленые холмы Земли» пришли в упадок, а планета непригодна для жизни. Позже Лазарь рассказывает историю слепого аккордеониста, который временно поселился в принадлежащем ему борделе на Марсе почти две тысячи лет назад. Хотя читатели Хайнлайна легко узнают этого персонажа, сам Лазарь «не помнит своего настоящего имени, если оно у него было».

«С тех пор, как толкач встретил моего кузена» и «Эта рыжеволосая венусбургская девчонка» упоминаются, но тексты песен не приводятся, в « Логике Империи » Хайнлайна.

В «Чужом в чужой стране » писатель Джубал Харшоу диктует стихотворение, также называемое « Песнь смерти лесного жеребенка» .

Сходство с другими работами

[ редактировать ]

В 1935 году Эрнест Хемингуэй опубликовал « Зеленые холмы Африки ». Однако нет явных свидетельств того, что на Хайнлайна повлияло это название.

Кино, ТВ, радио/аудио и театральные адаптации

[ редактировать ]

История была адаптирована для радиосериала Dimension X (серия 10). Он также появился 7 июля 1955 года в эфире программы NBC Radio Network X Minus One . Обе версии рассказаны с точки зрения друга Райслинга, и Райслинг использует гитару вместо аккордеона. Помимо части заглавной песни (включая происхождение строфы о Венере ) на мелодию «Розинка-лук» , исполняются два куплета «Капитан — отец своей команды», а также хоровые куплеты «Реактивной песни». ", а также полную и особенно красивую версию "Большого канала". [11] : 00:09:55  Песни были написаны и исполнены Томом Глейзером в манере, похожей на Вуди Гатри ; Кеннет Уильямс сыграл Райслинга в роли жителя глубинки из Озаркса , района недалеко от места рождения Хайнлайна в штате Миссури. Трансляция доступна в выпуске Old-Time Radio Classical Favorites в института Смитсоновского серии Radio Spirits . [11]

Еще одна адаптация вышла в эфир на CBS Radio Workshop 21 июля 1957 года. [12] [13] Сценарий написали Дрейпер Льюис и Роберт Хайнлайн , продюсер и режиссер Ди Энгельбах, музыка Кларка Харрингтона. Эверетт Слоан играл Райслинга, Берри Крегер озвучивала, а среди других актеров были Джексон Бек , Дэнни Око, Ян Мартин, Луи Волкман и Билл Липтон.

Песня «The Green Hills of Earth», фигурирующая в рассказе, также использовалась в 11-м эпизоде ​​третьей серии британского радиосериала « Путешествие в космос » .

В телесериале 1951–1952 годов «Там» (эпизод вышел в эфир 2 декабря 1951 года) была слабо адаптированная версия истории (Райслинг отправляется на миссию на астероиды с командой, в которую входит красивая блондинка-биолог), в которой снялся певец Джон Райт .

В 1977 году Леонард Нимой записал драматическое прочтение этой истории в качестве заглавной песни для альбома Caedmon Records . Нимой передал отрывки из песни в том виде, в каком они изначально были написаны Хайнлайном, но не исполнял их. [14]

Рассказ «Зеленые холмы Земли» был прочитан в Symphony Space Кэтлин Чалфант 8 июня 2001 года и показан в радиопрограмме Selected Shorts . [15]

Другие ссылки

[ редактировать ]

В своей книге «Изучение мира » 2005 года Кен Маклауд отдает дань уважения этой песне: глава 17 («Огонь в небе») заканчивается сценой, где космический корабль уклоняется от атаки. Глава заканчивается фоновым звуком интеркома:

«Все руки! Будьте готовы! Свободное падение!»
— И огни под нами тускнеют. [16]

Энтони Баучер , который был близким другом Хайнлайна в 1930-х годах в Лос-Анджелесе, в своем рассказе «Man's Reach» ссылается на «Реактивную песню» Райслинга, заявляя: «Знакомые слова гремели с той любящей энергией всех баритонов, которые никогда не видел глубокого космоса":

«Почувствуй, как она поднимается! Почувствуй ее драйв!»
«Напрягая сталь, оживи...» [17]

В Рэндалла Гаррета « рассказе Человек, который ненавидел Марс» песня звучит в здании отдыха исправительной колонии на Марсе, напоминая всем о том, что они оставили.

В «Островах в небе» (сезон 1, эпизод 3, 1965) сериала « Затерянные в космосе » доктор Смит говорит, что хочет вернуться на «зеленые холмы земли».

Примечания

[ редактировать ]

Айзек Азимов вспоминал в 1969 году: «Я никогда не забуду шок, который прогремел над всем миром любителей научной фантастики, когда... Хайнлайн преодолел барьер «скользкости», опубликовав свой неразбавленный научно-фантастический рассказ в The Saturday Evening Post ». . [18]

Хайнлайн приписал название песни «Зеленые холмы Земли» рассказу « Шамбло » К. Л. Мура (впервые опубликованному в 1933 году). [19] в котором космический контрабандист по имени Нортвест Смит напевает мелодию. В другом рассказе К.Л. Мура «Нортвест Смит» под названием «Холодный серый бог», опубликованном в 1935 году, песня упоминается как всемирный хит певицы по имени Роуз Робертсон. Мур и Генри Каттнер также попросили Нортвеста Смита напеть эту песню в своем рассказе 1937 года «В поисках звездного камня», в котором цитируются несколько строк текста.

В примечаниях к альбому Леонарда Нимой « Зеленые холмы Земли» Хайнлайн рассказал , что он частично основал уникальные способности Рислинга на слепом машинисте, с которым он работал на военно-морских верфях Филадельфии во время Второй мировой войны. Он никогда не называл его, кроме имени «Тони». Хайнлайн был поражен тем, что Тони имел безупречные показатели безопасности и производственный послужной список, равный зрячим машинистам, и мог идентифицировать всех своих коллег исключительно по звуку их шагов и другим слуховым подсказкам, без необходимости их предварительного разговора с ним. Тони также иногда играл на аккордеоне и пел для собранного цеха. Уильям Х. Паттерсон в своей биографии Хайнлайна « Роберт А. Хайнлайн: в диалоге со своим веком», Vol. 1 - Кривая обучения (1907-1948) , слепой машинист был идентифицирован как Тони Дамико. [20]

  1. ^ «Ассоциация научно-фантастической поэзии» . www.sfpoetry.com . Проверено 17 февраля 2022 г.
  2. ^ «Премия и антология SFPA Rhysling Awards» . www.sfpoetry.com . Проверено 17 февраля 2022 г.
  3. ^ «Названия планет: Название места посадки: Райслинг на Луне» . Справочник планетарной номенклатуры . Рабочая группа Международного астрономического союза (МАС) по номенклатуре планетных систем . Проверено 30 января 2012 г.
  4. ^ Гиффорд, Джеймс, кратер Рислинг на месте: RAH , получено 28 июня 2010 г.
  5. ^ Jump up to: а б Джо Аллен из Capcom на Земле вызвал Дэвида Скотта и Джима Ирвина со словами: «Как сказал бы космический поэт Райслинг, мы готовы к тому, чтобы вы «снова вернулись в дома людей на прохладные зеленые холмы Земли». Аполлон-15 - В горах Луны (1971) , получено 17 февраля 2022 г.
  6. ^ «Молот и перо» . www.hq.nasa.gov . 167:51:20 . Проверено 17 февраля 2022 г. | work = Стенограммы журнала Аполлона на поверхности Луны аудио Аполлона-15
  7. ^ Хайнлайн, Роберт А. (1981). «Зеленые холмы Земли». Прошлое через завтра (14-е изд.). Беркли. п. 363. ИСБН  0-425-04756-3 . Мы также не можем цитировать их в семейном журнале.
  8. ^ "сайт: Роберт А. Хайнлайн - Архив - Кратер Райслинг (Луна)" . www.nitrosyncretic.com . Проверено 17 февраля 2022 г.
  9. ^ Хайнлайн, Роберт А. (22 декабря 2014 г.). Зеленые холмы Земли . Орион. ISBN  978-0-575-11311-4 .
  10. ^ Хайнлайн, Роберт А. (22 декабря 2014 г.). Зеленые холмы Земли . Орион. ISBN  978-0-575-11311-4 .
  11. ^ Jump up to: а б Группа исследователей старого радио (14 мая 2011 г.), X Minus One - Single Episodes , получено 14 февраля 2022 г.
  12. ^ Хендигес, Джерри (1 августа 2004 г.), Радиосеминар CBS по старинным радиожурналам Джерри Хэндигеса , получено 28 июня 2010 г.
  13. ^ Группа исследователей старого радио (25 июля 2010 г.), CBS Radio Workshop - Single Episodes , получено 14 февраля 2022 г.
  14. ^ Леонард Нимой читает книгу Роберта Хайнлайна «Зеленые холмы Земли» , полученную 30 июня 2023 г.
  15. ^ Список серий "Избранных короткометражек" 2001 г.
  16. ^ Маклауд, Кен. Изучая мир Нью-Йорк: Макмиллан, 2005; п. 252.
  17. ^ Баучер, Энтони, "Man's Reach", Журнал фэнтези и научной фантастики , ноябрь 1972 г.
  18. ^ Азимов, Исаак (1969). Сумерки и другие истории . Даблдэй. п. 328.
  19. ^ Московиц, Сэм (1967). Искатели завтрашнего дня . Мировая издательская компания. п. 312. OCLC   2008380 .
  20. ^ Уильям х. Паттерсон-младший (17 августа 2010 г.). Роберт А. Хайнлайн: В диалоге со своим веком: Том 1: Кривая обучения 1907-1948 гг . Макмиллан. ISBN  9781429964852 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b0cd60db5f8c93c35bb0fd6c3e554122__1699476780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b0/22/b0cd60db5f8c93c35bb0fd6c3e554122.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Green Hills of Earth - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)