Восток красный (фильм, 1965)
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Восток красный | |
---|---|
Режиссер | Ван Пин Ли Энджи |
На основе | Восток красный (сценическая версия 1964 года), Чжоу Эньлай |
Продюсер: | Чжоу Эньлай |
В главных ролях | Цетен Фаршированный Ван Кун Го Ланьин |
Производство компания | |
Дата выпуска |
|
Время работы | 117 минут |
Страна | Китай |
Языки | Мандаринский , Тибетский |
«Восток красный» ( упрощенный китайский : 东方红 ; традиционный китайский : 東方紅 ; пиньинь : Дунфан Хонг ), также известный как «Восток красный: эпопея песни и танца» — китайский фильм 1965 года, снятый Ван Пином по мотивам романа « Восток красный: эпос песни и танца». оперная постановка (сборка Чжоу Эньлая ). Это сокращенная история Китайской коммунистической революции и Коммунистической партии Китая (КПК) под руководством Мао Цзэдуна с момента возникновения Движения четвертого мая . [ 1 ] к гражданской войне против Националистической партии , а также к победе коммунистов и основанию Китайской Народной Республики (КНР). Сегодня фильм коммерчески доступен как на компакт-диске, так и на видео, а также в Интернете с английскими субтитрами.
Предыстория и вдохновение
[ редактировать ]В 1960 году старший генерал Управления Генерального штаба Народно-освободительной армии (ГШД) Ло Пейцин посетил Северную Корею вместе с командующим ВВС Лю Ялоу . В ходе визита в КНДР корейская сторона исполнила масштабную песню и танец «Три тысячи миль гор и рек», содержание которых во многом адаптировано из песен и танцев военного периода. На обратном пути в Китай командование военного округа Шэньян также устроило вечеринку и исполнило четыре революционные песни.
После возвращения в Китай у Лю Ялоу возникла идея создать художественное произведение, связанное с революцией, используя популярные среди публики революционные песни, которые, по его мнению, могли бы воодушевить публику в трудный трехлетний период. К концу 1960 года Воздушная политическая и культурная труппа направила авторов песен, в том числе Чжан Шисе, Чжу Цзяньюань, Яо Сюэчэн, Чэнь Цзе и других, для сбора и интеграции революционных песен. После напряженной работы был написан сценарий под названием «Славная история», который был передан Лю Ялоу. Позже, по предложению Ню Чанга, они переименовали его в «Пение песен революционной истории» и начали показывать его публике. [ 2 ]
В честь 15-летия освобождения Шанхая в мае 1964 года литературно-художественные круги под руководством Муниципального управления Шанхая провели на Площади культуры масштабный музыкальный концерт - "Поющие вперед под знаменем Мао Цзэдуна". Партийный комитет. Содержание этого музыкального концерта отражало революцию нового китайского правительства и успех нового китайского социализма. После того, как Чжоу Эньлай увидел «Пение песен революционной истории» и «Пение вперед под знаменем Мао Цзэдуна», он осознал потенциал превращения сценического представления в национальное чествование КПК, чтобы показать китайским гражданам славный путь от основания партияоснования КНР во время 15-летия Национального дня .
30 июля 1964 года Чжоу созвал соответствующих должностных лиц на совещании в зале Си Хуа Чжун Нань Хай и принял окончательное решение о запуске проекта эпического музыкального концерта, который во время конференции был назван «Восток красный». встреча. Чжоу отметил, что основная концепция этого концерта должна быть тесно связана с общей концепцией создания коммунистической партии, вооруженной борьбы и объединения нации. 2 октября 1964 года «The East is Red» впервые была исполнена в Доме народных собраний в Пекине в честь 15-й годовщины Национального дня.
Сюжет
[ редактировать ]В мюзикле «Красный Восток» изображена история Коммунистической партии Китая под руководством Мао Цзэдуна с момента ее основания в июле 1921 года до создания Китайской Народной Республики в 1949 году. В мюзикле подробно описаны несколько ключевых событий в истории КПК, таких как Северная экспедиция ( поддержана Гоминьданом (Гоминьданом) Национально-революционной армией при поддержке китайских коммунистов и СССР ), Шанхайская резня под руководством Гоминьдана в 1927 году , Наньчанское восстание и формирование Народно-освободительной армии (НОАК), « Великий поход» , партизанская война НОАК в ходе Второго объединенного фронта (во время Второй китайско-японской войны ), последующее свержение Национального правительства Китайской Республики на материковой части Китая. Китай со стороны НОАК в решающей фазе Гражданской войны в Китае и основания Народной Республики 1 октября 1949 года.
«Восток красный» разделен на следующие названные этапы: прелюдия «Подсолнухи лицом к солнцу», за которой следуют «Рассвет Востока», «Искра зажигает степной огонь», «Десять тысяч скал и потоков», «Маяк Антияпонское сопротивление», «Похороните династию семьи Чан» и «Китайский народ восстал». Две дополнительные сцены из конца пьесы, «Родина движется вперед» и «Мир движется вперед», были исключены из экранизации во время съемок по предложению Мао.
Исторический контекст
[ редактировать ]во время Великого китайского голода Лю Ялоу решил заняться этой работой . С 1959 по 1961 год по меньшей мере 15 миллионов жителей Китая умерли из-за голода, вызванного политикой « Большого скачка» и «Народной коммуны» , а также стихийных бедствий. «Восток красный» ранее был крестьянской песней о любви, но вскоре стал призывом к оружию в антияпонской войне. Эта песня также была гимном, восхваляющим Мао. Она была написана в начале 1930-х годов как народная песня, которая была популярна среди фермеров Шаньси , деревни недалеко от коммунистической базы Яньань . В 1938 году песню перефразировали, чтобы спровоцировать народ на борьбу с японскими оккупантами. После того, как Мао стал лидером Коммунистической партии Китая в начале 1940-х годов, песня была снова переработана учителем и стала ключевой особенностью жизни Яньань. «Восток красный, солнце взошло. Мао Цзэдун появился в Китае. Он предан народному благополучию, Ху-эр-хай-йо, Он великий спаситель народа». [ 3 ]
«Восток красный» был опубликован за год до Культурной революции, поэтому этот фильм стал не только визуально ошеломляющим художественным представлением для китайской аудитории того времени, но и историческим завершением последних 17 лет истории искусства.
Экранизация
[ редактировать ]Вскоре после премьеры у Чжоу возникла идея превратить спектакль в экранизацию. В декабре 1965 года Чжоу Эньлай пригласил кинохудожников Всекитайского собрания народных представителей и Народного политического консультативного совета Китая (НПКСК), а также членов режиссерской группы фильма « Восток красный » в Большой Народный зал для проведения симпозиум по киносъемке.
На встрече Цзян Цин не согласилась с постановкой фильма и высказала собственное мнение: «Меня очень беспокоит превращение этой масштабной музыкально-танцевальной эпопеи в фильм, поскольку «Восток красный» недостаточно сплочен и связен, художественная эффект незначителен, а революционный оптимизм недостаточно заметен». [ 4 ]
Несмотря на это, он выполнил свое решение, и три кинокомпании объединились, чтобы снять его. Ван Пин, сорежиссер Ли Эньцзе и киностудия August First. Основная операторская работа завершилась 18 сентября 1965 года. Фильм был выпущен в Национальный день 1965 года. «Восток красный» рассматривается как экранизация спектакля, хотя они не идентичны. Шесть основных разделов оригинальной пьесы, изображающие историю Коммунистической партии, остались, а некоторые сцены были вырезаны. Фильм вышел 2 октября 1965 года. [ 5 ] [ 6 ]
Отношение к культурной революции
[ редактировать ]Обладая жизненно важным политическим значением, «Восток красный» раскрыл прототип стилизации, догматизма и поклонения Мао Цзэдуну во время Культурной революции в процессе его создания. Согласно опубликованным статьям основных продюсеров « Восток красный» , в том числе Чэнь Ядина, Ань Бо и др., лица, взявшие на себя ответственность за разработку основного формата эпоса, должны были сначала узнать о произведениях Мао и использовать маоизм в качестве красного линии проекта, чтобы определить, что следует подчеркнуть. Кроме того, авторы песен, сценаристы и хореографы ссылались на мысли Мао и вдохновлялись ими при создании своих произведений для «Восток красный» . Даже исполнители эпоса старались формировать знания о маоизме во время репетиций и вывешивали на репетиционных площадках цитаты Мао. Таким образом, как утверждает ученый Шуан Чен, на книгу «Восток красный» сильно повлияла политизированная обстановка, в которой он был создан, и он стал предзнаменованием Культурной революции, а именно социальных и политических потрясений, которые длились в течение десятилетия, начиная с 1966 года. [ 7 ]
Саундтрек
[ редактировать ]- Оркестр, ансамбль и хоры – Увертюра: « Восток красный » (с танцем)
- Оркестр, ансамбль и хоры - «Ветры Северного Октября»
- Оркестр, ансамбль и хоры - «Над заснеженными лугами»
- Оркестр, ансамбль и хоры - «Рабочие, крестьяне и солдаты, соединяйтесь!»
- Оркестр, ансамбль, хоры и дуэтистки - «(Для Красной Армии) Деревянные туфли Хунань»
- Оркестр, ансамбль и мужской хор — «Три правила дисциплины и восемь пунктов внимания» (Адаптация военного гимна Китая )
- Оркестр, ансамбль и хоры - «Глядя на Полярную звезду»
- Оркестр, ансамбль и хоры - «Переправа через реку Даду» (с танцем)
- Оркестр, ансамбль и солистка - «Песня народа И»
- Оркестр, ансамбль и мужской хор - «Армии воссоединились (Да здравствует Красная Армия)»
- Оркестр, ансамбль, хоры и солист – «Великий марш».
- Оркестр, ансамбль и солисты - « Вдоль реки Сунгари » (Баллада о северо-востоках)
- Оркестр и ансамбль- « Марш добровольцев » (1-е исполнение)
- Оркестр, ансамбль и хор - « Песня Военно-политического университета сопротивления Японии ».
- Оркестр, ансамбль и хор - « Песня партизан ».
- Оркестр, ансамбль, женский хор и солистка – « Нанниван ».
- Оркестр, ансамбль и хоры - «Защитим Желтую реку» из кантаты «Желтая река ».
- Оркестр, ансамбль и хоры - « В тыл врага »
- Оркестр, ансамбль и хоры - «Единство – сила»
- Оркестр, ансамбль и мужской хор - Военный гимн Народно-освободительной армии
- Оркестр, ансамбль, хоры и дуэтисты — «Оккупация Нанкина Народно-освободительной армией Китая» ( Одно из стихотворений председателя Мао )
- Оркестр и ансамбль — «Марш добровольцев» (2-е исполнение) (Государственный гимн Китайской Народной Республики , исполняется в начале 6-го действия, в сцене на площади Тяньаньмэнь)
- Оркестр, ансамбль и хоры - « Без Коммунистической партии не было бы нового Китая »
- Оркестр, ансамбль и солист - Паан.
- Оркестр, ансамбль, женский хор и солисты - «Сияние председателя Мао».
- Миллионы крепостных восстают
- Оркестр, ансамбль и хоры – Финал: « Ода Родине »
- Оркестр, ансамбль, хоры и публика — « Интернационал » (слова Эжена Потье , музыка Пьера Дегейтера , китайский перевод Цюй Цюбая ) В финальной сцене поётся только первый куплет.
В фильме эти песни сопровождаются и акцентируются преувеличенной игрой и танцами, напоминающими показы немых фильмов эпохи. Подобные действия включают в себя акты насилия, такие как порка рабочих в костюмах, светловолосых, западных капиталистов и их китайских друзей. Интересно, что во многих сценах присутствуют танцующие девушки, направляющие автоматы АК-47 . Песни и танцы, включенные в фильм, передают ярую революционную страсть каждой песни в саундтреке.
Еще один важный аспект звука в The East is Red — это озвучка повествования. Между каждой сценой повествование описывает трудности китайцев в период действия каждой сцены, что помогает необразованным зрителям легче понять фильм.
В фильме участвуют такие певцы, как Ван Кун , Цетен Долма , Ху Сунгуа и Го Ланьин .
Анализ
[ редактировать ]Состав
[ редактировать ]«Восток красный » в исполнении коллективов народного танца «Маленькая цапля» отделения китайского народного танца Пекинской академии танца является представительным произведением группового танца. Вначале актеры соединяют точки и точки, точки и линии, точки и поверхности, что повышает уровень ощущения танца в пространстве. С 42 секунды часть танца начала трансформироваться в треугольник, аккуратный танец и фоновая музыка прекрасно сочетались, создавая напряженную атмосферу. В части дуэта размером 1:04 используется взаимосвязь между «точкой» и «лицом», чтобы выделить основное тело, разумно расположив его положение. С точки зрения плоскостного пространства композиция представляет собой множество фигур, образованных танцорами. Чтобы раскрыть тему и выразить абстрактное искусство, разные «формы» имеют разные функции. На 2:40 разные точки (верхняя, нижняя, передняя и задняя) образуют линию. Связь между слабой и сильной областями создает новый имидж, который подчеркивается. Он представляет великолепную историческую сцену в плоском пространстве, чтобы зрители могли насладиться разными персонажами. [ 8 ]
Изображение женщин
[ редактировать ]Ван Пин, считающаяся первой женщиной-режиссером периода КНР, продюсировала и сняла фильм, установив женское социалистическое авторство. Хотя актеров в фильме больше, чем актрис, женский образ демонстрирует более значительное разнообразие, чем мужское восприятие. Вообще существует три основных типа женщин: вооруженные женщины в марширующих армиях, нежные женщины, готовящие еду и одежду для военных, и танцовщицы, празднующие победу армии и партии. Напротив, мужской образ кажется единичным и стереотипным – они отважные бойцы. Более того, некоторые важные роли сосредоточены на родственных отношениях, таких как матери и дочери, тогда как образ отцов отсутствует. [ 9 ]
Образ этнических меньшинств
[ редактировать ]«Восток красный» стал первым случаем, когда ханьцы и этнические меньшинства в Китае танцевали вместе на одной сцене. Многие этнические меньшинства изображены счастливо поющими и танцующими, а также взаимодействующими с лидерами НОАК и КПК , как это показано на встрече Цетен Долмы и Чжоу Эньлая . С тех пор более 40 лет образ этнических меньшинств определялся образом гармонии и характеризовался проявлениями культурного мастерства, такими как национальные костюмы и танцы, изображенные в постановке, без особых изменений. Выражение имиджа этнических меньшинств Китая тесно связано с выражением имиджа страны. Государство считает этнические меньшинства неотъемлемой частью Китая, а единство и гармония всех этнических групп стали основой имиджа страны. [ 10 ] Несмотря на эту идею этнического единства, этнические меньшинства вступили в конфликт с государством. [ 11 ]
Интеграция национальной культуры
[ редактировать ]В альбоме East is Red содержится более 30 песен, рассчитанных чуть более чем на два часа, и многие из них были адаптированы из народных песен, отражая единство всех китайских этнических групп, но это не просто ретро. Например, «Глубокие чувства» адаптированы из народной мелодии народности И, песни Юэцинь . После адаптации в "Deep Love" остались не только стили исполнения народных песен, но также тексты и революционная история. Интеграция культуры этнических меньшинств, ханьской культуры и революционной красной культуры пробуждает в людях ожидания и стремление к лучшей жизни, обогащает духовную жизнь людей и восполняет недостаток материальной жизни. Например, текст песни «Millions of Serfs Stand Up» может отражать отвращение этнического меньшинства к отсталым и несчастным дням и стремление к новой жизни. В прелюдии «Подсолнухи лицом к солнцу» мотив подсолнуха представляет китайцев всех этнических групп, а Мао Цзэдун изображает солнце. Этот общий тон имеет конкретные политические последствия. Почти во всех текстах и словах декламации есть ключевые слова: красный и черный, новый и старый, светлый и темный, образующие резкие контрасты. [ 10 ]
Краткое объяснение шести стадий
[ редактировать ]Первый этап, «Рассвет Востока», начинается с длинного танцевального фрагмента, изображающего «Годы страданий», предшествовавшие КНР, от подчинения иностранному влиянию и социального разделения, показывая различные виды страданий, испытываемых народом. На этом этапе представлены персонажи с характерными личностями, такие как докеры, седовласые старейшины и иностранные захватчики, но он также заимствует народную сказку «Река и река ( 江河水 )» из саундтрека. Мелодии людей используются для улучшения атмосферы, а также для полного выражения реальности их жалкой жизни. Последняя песня сцены «Рабочие, крестьяне и солдаты, объединяйтесь! ( 工农兵联合起来 )» представляет собой единство угнетенного народа, стоящего вместе, чтобы свергнуть угнетение.
Второй этап «Искра зажигает огонь в прерии» состоит из четырех частей. Первое отделение – исполнение «Праведной песни ( 就义歌 )». Благодаря трагическому и энергичному звучанию западной оркестровой музыки и ведущему вокалу тенора оно оказывает более интенсивное воздействие на фоне хора. Эта песня стала выдающейся песней, несущей послание, в истории музыки. Принятые музыкальные и танцевальные техники также стали парадигмой. «Восстание осеннего урожая» — основная часть шоу. Увеличение количества факелов на сцене символизирует восстание и непрерывные усилия революционной команды. «Встреча у горы Цзинган» — это спектакль, состоящий из трех песен, в котором дуэт женского голоса «Пары соломенных сандалий для Красной Армии ( 双双草鞋送红军 )» использует технику двухголосной полифонии, чтобы придать передней части Особенности народных песен провинции Цзянси. Вторая половина отражает единую атмосферу военного и гражданского и с песней «Три правила дисциплины и восемь пунктов внимания» ( 三大纪律八项注意 )» коммунистическая партия выражает основную причину своей поддержки со стороны многих гражданских лиц. «Борьба с местными тиранами и раздел земли» описывает недовольство людей и жалобы на своих врагов. [ 12 ]
Третий этап «Десять тысяч скал и потоков» рассказывает о рабочих и крестьянах Красной армии Китая, которые проводят время, преодолевая трудный путь Длинного похода длиной 9000 км, посредством пения и танцев. Песни, использованные в песенно-танцевальных программах, таких как «Великий поход», «Над снежной горой и травой ( 过雪山草地 )», представляют собой тяжелый путь Красной Армии и усилия, которые они предприняли для достижения освобождения. Пение было исполнено таким образом, чтобы тенор и припев соответствовали друг другу, подчеркивая мудрость Мао Цзэдуна, а также мужество и силу Красной Армии. [ 13 ]
Четвертый этап «Свет антияпонского сопротивления» показывает тяжелое положение упорного сопротивления китайского народа японской агрессии после Мукденского инцидента, который состоит из пяти частей. «Вдоль реки Сунгари ( 松花江上 )» создает сцену, поскольку представляет падение северо-востока. Это также указывает на начало антияпонской войны партизанской песней, в которой используются ритмичные барабаны, чтобы передать напряжение того времени. В спектакле «Массовое производство» используются песни «Наньниван ( 南泥湾 )», «В феврале» и «Десять песен на границе» движения массового производства Яньань. Это представление несет в себе послание о том, что коммунистическая партия не только может объединиться, чтобы бороться за свою страну, но также может поддержать людей своим трудом в рамках движения массового производства.
Пятый этап «Похороните династию семьи Чан» состоит из четырех разделов. После победы во Второй китайско-японской войне Чан Кайши при поддержке американского империализма развязал гражданскую войну против коммунистов, которая принесла китайскому народу тяжелые бедствия. Среди них песни «Единство — это сила ( 团结就是力量 )» и «Не боюсь идти в тюрьму ( 坐牢算什么 )» показывают, что КПК поклялась объединиться и защитить угнетенный народ Китая. «Мартовский танец» и «Миллион героев, переходящих реку» выражают посредством танца быструю и мощную победу партии над Гоминьданом. Песня «Небо над освобожденной зоной ( 解放区的天 )» прославляет победу коммунистической армии и символизирует долгожданное освобождение народа Китая. «Оккупация Нанкина Народно-освободительной армией Китая (人民解放军占领南京)» успешно завершает пятый спектакль. [ 14 ]
Шестой этап, «Китайцы встали», является последним и представляет собой сублимацию всей сцены. Сцена открывается исполнением государственного гимна « Марш добровольцев ( 义勇军进行曲 )». В песне «Без Коммунистической партии не было бы нового Китая ( 没有共产党就没有新中国 )» китайцы выражают свою любовь и благодарность Мао Цзэдуну. Начиная с песни «Ода ( 赞歌 )» и «Председатель Мао, я желаю вам долгой жизни ( 毛主席,祝你万寿无疆 )» Ху Сунгуа, певца меньшинства, и Цетэн Долма, за ним следуют многочисленные выступления групп меньшинств. символизируют единство народа Китая и его любовь к новому лидеру и новому Китаю. [ 15 ] После этого следующие фрагменты, «Ода Родине ( 歌唱祖国 )» и «Интернационал ( 国际歌 )», еще больше восхваляют достижения победы, продемонстрированные ранее. Этап завершается тем, что весь китайский народ, включая ранее угнетенных, сопротивляется фашистскому колониальному правлению, империалистической агрессии и колониальной деятельности, а также вместе приветствует новую эру. [ 16 ] [ 17 ]
Связанные произведения
[ редактировать ]Песенно-танцевальный эпос и фильм «Похвала китайской революции»
[ редактировать ]«Хвала китайской революции» ( упрощенный китайский : 中国革命之歌 ; традиционный китайский : 中國革命之歌 ; пиньинь : zhōngguó gémìng zhī gē ), китайский фильм 1984 года, снятый киностудией Народно-освободительной армии (НОАК) ( а именно Киностудия «Первое августа») изображает историю Китая, особенно под руководством Коммунистической партии Китая, с 1840 года ( Опиумная война ) по 1984 год, чтобы отпраздновать 35-летие Китайской Народной Республики. [ 18 ]
Этот фильм считается вторым грандиозным песенно-танцевальным эпосом КНР, созданным при поддержке центрального правительства, после « Красного Востока» и сохранившим заложенную им музыкально-танцевальную манеру исполнения. [ 7 ] Несмотря на измененное представление недавней модернизации Китая, историческое повествование об истории КПК в «Похвале китайской революции» было представлено в значительной степени подражанием этой части в «Восток красный» . [ 18 ]
В церемонии награждения китайской революции приняли участие более 1300 артистов из 68 театров страны, приглашенных для этой миссии. Тем не менее, поскольку в 1984 году в обществе все еще было много политических вопросов и дебатов относительно Мао Цзэдуна, Культурной революции, прошлого КПК и будущего Китая, по сравнению с «Восток красный» , «Похвала китайской революции» имела гораздо меньшие масштабы и гораздо меньше внимания со стороны общественности. [ 18 ]
Эпос песни и танца и фильм «Дорога к возрождению »
[ редактировать ]Дорога к возрождению ( упрощенный китайский : 复兴之路 ; традиционный китайский : 復興之路 ; пиньинь : fùxīng zhī lù ), созданный Центральным отделом пропаганды Коммунистической партии Китая , Министерством культуры, Национальным бюро вещания Китая, Политическим штабом. Народно-освободительной армии и правительства города Пекина — китайский фильм 2009 года, имеющий большое политическое значение и приуроченный к празднованию 60-летия КНР. Он собрал более 3200 артистов театров страны. В первую аудиторию «Дороги к возрождению » вошли все высшие руководители КПК и центрального правительства на момент его выпуска, такие как Ху Цзиньтао и Вэнь Цзябао , а также другие члены Политбюро ЦК КПК .
Так же, как «Восток красный» и «Похвала китайской революции» , «Дорога к возрождению» , третья великая песенно-танцевальная эпопея в истории КНР, служит продвижению официальной идеологии, реализуемой правительством, прославляя историю КПК и восхваляя достижения страны под руководством партии. Точно так же «Дорога к возрождению» изображает историю Китая от краха династии Цин до 2009 года, следуя условностям и базовому формату двух предыдущих песенно-танцевальных эпосов. Между тем, вместо того, чтобы подчеркивать историю партии и современного Китая до 1949 года, как в двух предыдущих эпопеях, « Дорога к возрождению» больше фокусируется на изображении периода Китая после 1949 года. В частности, как указывает тема, « Дорога к возрождению» представляет историю КПК и Китая как процесс возрождения нации в целом, а не как реализацию партийной цели революции, которая продемонстрирована в книге «Восток есть». Красный и похвала китайской революции . [ 18 ]
Фотопроект «Восток был красным»
[ редактировать ]Фотограф Шейла Чжао создала проект под названием «Восток был красным». Она черпала вдохновение из фильма «Восток красный» и исследовала силу и распространенность политических посланий в фотографии того времени. Чжао собрал старые фотографии, сделанные в то время, когда китайский народ высоко ценил Мао Цзэдуна. Она заменила весь революционный или политический контент красным цветом — этот цвет символизирует партию и тот период времени. По словам Чжао, ее целью было «сосредоточить внимание на влиянии политической программы на повседневную жизнь населения и на том, насколько она изменила народный визуальный язык истории Китая». [ 19 ] [ 20 ]
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Хуан, Вэйсин; Мэн, Чжаосян (октябрь 2010 г.). « военного художника : интервью по мотивам масштабного песенно-танцевального эпоса «Восток красный, Чжоу Эньлай глазами премьер-министр». масштабная музыкально-танцевальная эпопея «Восток красный») . Журнал Академии искусств НОАК (4): 36–38.
- Арне Вестад, О. (2012). Беспокойная империя: Китай и мир с 1750 года. Основные книги.
- Сяо З. и Чжан Ю. (2002). Энциклопедия китайского кино. Рутледж.
- Шаллер, М. (2016). США и Китай (4-е изд.). Издательство Оксфордского университета.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Восток красный на IMDb
- «Восток красный» доступен для бесплатного просмотра и скачивания в Интернет-архиве.
- Похвала китайской революции (1984) на YouTube
- Дорога к возрождению (2009) на YouTube с упрощенными китайскими субтитрами
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б «Причина, по которой музыкально-танцевальная эпопея «Красный Восток» стала классикой » .
- ^ «Как родился «Восток красный» » . Liberation Daily 2015.
- ^ Шу, Хэ (2000). «Песни культурной революции». Дайджест новостей Китая . 235 .
- ^ «Эпос — Восток красный» . NetEase .
- ^ Шоу, Тристан (2019). «Величайший пропагандистский фильм Китая: исторический мюзикл Чжоу Эньлая «Красный Восток» » . СупКитай .
- ^ http://history.people.com.cn/GB/199250/241996/17609674.html.
- ^ Перейти обратно: а б Чен, Шуан (2009). красный» из документальных и имиджевых исторических материалов» ( «Прелюдия, интерлюдия и последействие: музыкально-танцевальный эпос « Восток 10): 5–17.
- ^ Цзя, Сяосяо (2014). «Обсуждение меняющейся красоты геометрических фигур в композиции группового танца «Восток красный» . Научно-техническая информация .
- ^ «Переосмысливая Восток — красный (1965) — 廻流 REDFLUX» . zhuolanredflux.com . Проверено 14 июня 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б Ма, Аньпин (2014). «Репрезентация образа этнических меньшинств в музыкально-танцевальной эпопее «Восток красный»» . Музыка Время и Пространство .
- ^ Ли, Эншэнь (2019). « Три зла»: Структурный анализ правовой архитектуры борьбы с терроризмом в Китае» . Emory International Law Review . 33 (3): 311–365 . Получено сентября 2022 г. 28 насилие] были названы примерами социальных волнений до 2001 года, Китай ретроспективно представил себя жертвой терроризма, проведя ребрендинг инциденты как террористические атаки после 11 сентября. Этот сдвиг в общественном дискурсе об этнических волнениях в Китае произошел главным образом потому, что китайское правительство начало рассматривать восстания в Синьцзяне как мотивированные этническим сепаратизмом и религиозным экстремизмом при поддержке зарубежных террористических организаций» (Ли 2019, стр. 317).
- ^ Мэсси, Майкл (1977). Анализ трех главных правил дисциплины и восьми правил внимания Мао Цзэ-Дуна. Периодический документ № 77-3 .
- ^ Шуюн, С. (2008). Долгий поход: правдивая история мифа об основании коммунистического Китая . Якорные книги .
- ^ Линч, М. (2014). Гражданская война в Китае 1945–49 . Издательство Блумсбери .
- ^ Шрам, Стюарт Р. (23 марта 1938 г.). «Мао Цзэ-Дун как харизматический лидер» . Азиатский опрос . 7 (6): 383–388. дои : 10.2307/2642613 . ISSN 0004-4687 . JSTOR 2642613 .
- ^ Вестад, Одд Арне (2012). Неспокойная империя: Китай и мир с 1750 года . Основные книги .
- ^ Мюзикл «Восток красный» – через www.docin.com.
- ^ Перейти обратно: а б с д Конг, Сяопин (01 сентября 2013 г.). «Дорога к возрождению: новый шаг в обеспечении легитимности правящей партии Китая» . Журнал современного Китая . 22 (83): 905–922. дои : 10.1080/10670564.2013.782133 . ISSN 1067-0564 . S2CID 144334213 .
- ^ «Перспектива | «Коммунистическая партия подобна солнцу. Где бы оно ни светило, оно ярко». Взгляд на политические послания во время Культурной революции в Китае» . Вашингтон Пост . ISSN 0190-8286 . Проверено 14 июня 2021 г.
- ^ «Шейла Чжао» . Фотография Китая . Проверено 14 июня 2021 г.
- Цуй, Шуцинь (2003). Женщины через объектив: гендер и нация в век китайского кино . Издательство Гавайского университета. ISBN 9780824825324 .
- Вай-Тонг, Лау (2008). «Песни, привязанные к колесницам: революционные песни культурной революции Китая (1966–1976)». Журнал исторических исследований в области музыкального образования . 29 (2): 98–107. дои : 10.1177/153660060802900203 . JSTOR 40215338 . S2CID 150469192 .