Elizaveta Polonskaya
Elizaveta Polonskaya | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | Elizaveta Grigorevna Movshenson 26 июня 1890 г. Варшава , Конгресс Польши |
Умер | 11 января 1969 г. Россия | (78 лет)
Занятие | Поэт, журналист |
Язык | Русский |
Национальность | Русский |
Альма-матер | Сорбонна |
Партнер | Лев Давидович Полонский |
Дети | Михаил |
Elizaveta Grigorevna Polonskaya (Russian: Елизаве́та Григо́рьевна Поло́нская , IPA: [jɪlʲɪzɐˈvʲɛtə pɐˈlonskəjə] ), урожденный Мовшенсон ( русский : Мовшенсон ; 26 июня [ OS 14 июня] 1890 — 11 января 1969), русская поэтесса, переводчица и журналистка, единственная женщина-член Серапионовых братьев . [ 1 ]
Ранний период жизни
[ редактировать ]Елизавета (Лиза) Мовшенсон родилась в Варшаве (в Конгрессе Польши , в составе Российской империи ); ее отец, Григорий Львович Мовшенсон, был инженером, окончившим с отличием Рижский политехнический институт , а мать, Шарлотта Ильинична (урожденная Мейлах), происходила из большой еврейской купеческой семьи в Белостоке . [ 2 ] Первым языком ее семьи был русский, но Лизу также учили французскому, немецкому, итальянскому и английскому языкам. [ 2 ] Из-за статуса ее отца ему было предоставлено право жить за чертой оседлости , и семья довольно часто переезжала. Сразу после рождения Лизы они переехали в Лодзь , где она провела большую часть своего детства. [ 3 ] Официальное образование Мовшенсон получила в женской гимназии , где увлеклась политикой. Мовшенсон присоединилась (с помощью матери) к секретным группам по изучению Белинского и политической экономии . [ 4 ] Однако она также изучала иудаизм у раввина, и «не только сами рассказы, но и библейский язык (хотя и в русском переводе) произвели на нее глубокое впечатление; ее торжественные, риторические стихи часто отмечены славянизмами». [ 4 ]

Обеспокоенный погромами 1905 года , ее отец отправил Лизу, ее мать и брата Александра в Берлин , где жила сестра Шарлотты Фанни; там Лиза присоединилась к другому молодёжному кружку, где впервые прочитала Маркса . [ 4 ] В следующем году семья переехала в Санкт-Петербург , где она начала работать в большевистской ячейке в Семенниковском районе Невской Заставы, время от времени ее отправляли в Финляндию забирать листовки у Владимира Ленина для распространения в Санкт-Петербурге. [ 5 ] В 1908 году, чтобы избежать ареста и продолжить образование, она отправилась в Париж , где поступила в медицинскую школу Сорбонны . [ 5 ] Она посещала собрания Российской социал-демократической рабочей партии , где знакомилась с молодыми людьми, разделявшими ее любовь к поэзии, и знакомила ее с русскими поэтами-символистами , которые произвели на нее глубокое впечатление. [ 5 ] В 1909 году эти друзья познакомили ее с Ильей Эренбургом , встреча, которая имела значение для них обоих. Какое-то время они были неразлучны, и именно она познакомила Эренбурга с современной поэзией и вдохновила его первые стихи, как он описывает в своих мемуарах. [ 6 ] Лесли Дорфман Дэвис пишет: «Помимо поэзии, Эренбург и Мовшенсон разделяли сатирический порыв, который вызвал неодобрение со стороны некоторых их старших товарищей. [...] Мовшенсон и Эренбург [совместно] издавали два журнала: » « Бывшие люди и «Тиксо». Семейство « » , в котором «довольно язвительно, без всякого пиетета, высмеивали нравы большевистского кружка, оскорбляя даже «начальников» (Плексанова, Ленина, Троцкого), и потому имели сенсационный отклик». [...] Хотя они поссорились и Эренбург полюбил другую женщину, Екатерину Шмидт, они с Мовшенсоном остались друзьями и переписывались до его смерти». [ 7 ] В Париже Лиза познакомилась как с русскими, так и с французскими писателями и отошла от большевиков; в отличие от других членов эмигрантского сообщества (но, как и Эренбург), она свободно говорила по-французски и была погружена в интеллектуальную и художественную жизнь города. [ 8 ] Там же в Париже она опубликовала свои первые стихи. [ 8 ]
В 1914 году она окончила медицинскую школу, а после начала Первой мировой войны несколько месяцев проработала в госпитале в Нанси , а затем помогала управлять недавно организованным военным госпиталем в Нейи-сюр-Сен . [ 9 ] В марте 1915 года она узнала, что русских врачей, прошедших обучение за границей, призывают вернуться и получить российские дипломы, чтобы они могли служить на Восточном фронте, и вернулась в Россию на пароходе в Грецию и поездом через Балканы. [ 9 ] По прибытии в Петроград она застала свою семью оплакивающей смерть отца; в июле она получила диплом Тартуского университета и звание лекаря и отправилась на Галицкий фронт, где оставалась до апреля 1917 года, руководя эпидемиологическим отделом. [ 9 ] Именно в этот период она познакомилась в Киеве с инженером Львом Давидовичем Полонским; они стали любовниками, и у них родился сын Михаил. [ 9 ] Хотя они и не поженились (отношения закончились из-за другой женщины, с которой он уже был помолвлен), Лиза взяла его фамилию (всю жизнь она была известна как Полонская), и они поддерживали переписку. Он предложил ей выйти за него замуж после смерти жены, но она отказалась, предпочитая свою независимость). [ 9 ] Она оставила маленького сына с семьей и ненадолго вернулась на фронт. [ 9 ]
Карьера
[ редактировать ]По возвращении в Петроград весной 1917 года у нее было мало времени ни на политику, ни на литературу; Чтобы поддержать свою семью, которая находилась в тяжелом положении после смерти отца, она устроилась на работу помощницей городского благотворительного врача на Васильевском острове и была всего лишь зрителем, когда произошла Октябрьская революция . [ 9 ] С тех пор и до 1930-х годов она работала в различных советских медицинских учреждениях, совмещая медицину с писательской деятельностью. [ 10 ] К зиме 1918–1919 годов она писала в свободные минуты, а когда узнала (из рекламы в трамвае) о курсах, предлагаемых Студией переводчиков при издательстве «Всемирная , » литература вновь созданный Максимом Горьким , она сразу же отправилась в Дом Мурузи ( Дом семьи Муруси ) и записалась на Николая Гумилёва класс поэзии Виктора Шкловского . и на курс теории литературы [ 11 ] Именно там она познакомилась и подружилась с писателями, которые вскоре сформировали «Братьев Серапионов»; она была особенно близка со Львом Лунцем , которого она называла «самым серапионовым» из группы, и разделяла его настойчивость в художественной независимости и важности западной литературы (в отличие от «скифства», или русской исключительности, которая была популярна в время). [ 12 ] Даже после медленного распада группы (примерно во время эмиграции Лунца в 1923 году и преждевременной смерти в 1924 году) она поддерживала связь с рядом Серапионов и их друзьями, особенно с Вениамином Кавериным и Корнеем Чуковским . [ 13 ] В 1923 году она опубликовала свой второй сборник стихов «Под камменным дождем» (Под каменным дождем); ко времени своего третьего « Упрямого календаря » в 1929 году она начала переходить «от строго лирической поэзии к балладам, поэмам и литературным портретам». [ 14 ] С 1920-х годов работала переводчицей (начиная с «Баллады о Востоке и Западе» Редьярда Киплинга ), переводя на русский язык произведения Шекспира , Виктора Гюго , Юлиана Тувима и других, а также армянский эпос « Давид Сасунский» . [ 14 ] Чуковский также помог ей зарекомендовать себя как детский поэт. [ 14 ] She wrote the libretto for the children's operetta Chasi by composer Lyubov Streicher . [ 15 ]
1930-е и 1940-е годы
[ редактировать ]В 1931 году Полонская оставила медицинскую практику и стала писательницей, сосредоточившись на прозаических зарисовках; [ 16 ] Переход от писательского творчества к журналистике был обычным явлением среди женщин-поэтов того времени, например, среди ее подруги Марии Шкапской. [ 17 ] К концу десятилетия «она страдала от серьезного сердечного заболевания, которое мешало ей работать и способствовало повторяющимся приступам отчаяния». [ 18 ] но вскоре после вторжения Германии в Россию ей и ее семье пришлось уехать из Ленинграда на Урал сначала в Полазну , а затем (с ноября 1942 года) в Молотов . [ 19 ] В этот период она какое-то время работала школьным врачом, но по возвращении в Ленинград в 1944 году снова стала штатным писателем. [ 20 ]
Послевоенный
[ редактировать ]После войны она пережила как личные, так и профессиональные неудачи. В декабре 1945 года у ее любимой матери случился инсульт, и она умерла в январе 1946 года, а ее проект романа о восстановлении Ленинграда « Город » был отвергнут издателем, что вынудило ее вернуть уже потраченный аванс (ей удалось добиться выплаты аванса в обмен на литературные произведения Литфонду, литературному фонду писателей). [ 21 ] Более того, ждановщина конца 1940-х годов была для нее не только болезненной из-за злобных нападок на таких друзей, как Михаил Зощенко , но и опасной для нее из-за ее связи с Серапионовыми братьями, чьи принципы теперь считались партией еретическими, и преследование евреев и врачей, участвовавших в заговоре врачей в начале 1953 года, усугубило ее опасность. [ 22 ] Хотя она продолжала работать переводчиком и журналистом (ее очерки публиковались почти исключительно в « Гудоке »), единственной ее книгой, вышедшей в период с 1945 по 1960 год, был . сборник «На своих плечах» (1948) короткие прозаические произведения о героизме молодых медсестер Красного Креста в Ленинграде во время войны, получившие положительную оценку. [ 23 ] В конце 1950-х годов ее внезапно уволили с поста руководителя секции переводчиков Союза писателей. Однако к 1960 году она смогла опубликовать сборник своих стихов, а в 1966 году последовал еще один (оба состояли в основном из более ранних произведений и нескольких новых стихов). [ 23 ] Она также начала публиковать отрывки из своих мемуаров, но опубликовать их в виде книги ей так и не удалось (сборник наконец вышел в 2008 году). [ 24 ] Болезнь заставила ее перестать писать в 1967 году, и она умерла в январе 1969 года. [ 25 ]
Прием
[ редактировать ]Хотя Полонская пользовалась большим уважением в 1920-е годы — в 1926 году критик Д. С. Мирский назвал ее «самой одаренной из молодых поэтесс». [ 26 ] - она впала в безвестность как из-за трудностей с карьерой матери-одиночки, так и по политическим причинам. [ 27 ] Ее имя снова стало упоминаться с возрождением интереса к Серапионовым братьям с 1960-х годов, но только как член этой группы; наибольшее внимание она уделяла до публикации критического исследования Лесли Дорфмана Дэвиса «Сестра Серапиона» в 2001 году от Вольфганга Казака . [ 27 ] которая писала, что ее стихи «ясны и прекрасны», избегают явных эмоций и иногда звучат прозаично, «действуя на читателя только своей человечностью и глубиной мысли». [ 28 ]
Виктор Шкловский писал о ней:
Как и А. Векслер, Елизавета Полонская носила на руках черные перчатки. Это был знак их приказа.
Полонская пишет стихи. В миру она врач, спокойный и сильный человек. Еврей, но не подражатель. Кровь у нее хорошая и густая. Она мало пишет. У нее есть несколько хороших стихов о современной России. Наборщикам они понравились. [ 29 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Leslie Dorfman Davis, Serapion Sister: The Poetry of Elizaveta Polonskaja , p. 1.
- ^ Jump up to: а б Дэвис, Сестра Серапион , с. 18
- ^ Елизавета Полонская (1890–1969) , Люди книги в мире книг 86 (июнь 2010 г.).
- ^ Jump up to: а б с Дэвис, Сестра Серапион , с. 19.
- ^ Jump up to: а б с Дэвис, Сестра Серапион , с. 20
- ^ Ilya Ehrenburg, Люди, годы, жизнь ( Sovetsky pisatel , 1961), p. 114: Лиза страстно любила поэзию; она мне читала стихи Бальмонта, Брюсова, Блока. Я подтрунивал над Надей Львовой, когда она говорила, что Блок — большой поэт. Лизе я не смел противоречить. Возвращаясь от неё домой, я бормотал: "Замолкает светлый ветер, наступает серый вечер..." Почему ветер светлый? Этого я не мог себе объяснить, но чувствовал, что он действительно светлый. Я начал брать в "Тургенева" стихи современных поэтов и вдруг понял, что стихами можно сказать то, чего не скажешь прозой. А мне нужно было сказать Лизе очень многое...
- ^ Дэвис, Сестра Серапион , с. 21.
- ^ Jump up to: а б Дэвис, Сестра Серапион , с. 22.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Дэвис, Сестра Серапион , с. 23.
- ^ Elizaveta Polonskaya (1890–1969) .
- ^ Дэвис, Сестра Серапион , с. 24
- ^ Дэвис, Сестра Серапион , с. 25
- ^ Дэвис, Сестры Серапион , стр. 26–7.
- ^ Jump up to: а б с Дэвис, Сестра Серапион , с. 27.
- ^ Коэн, Аарон И. (1987). Международная энциклопедия женщин-композиторов . Книги и музыка США. ISBN 978-0-9617485-1-7 .
- ^ Дэвис, Сестра Серапион , с. 31.
- ^ Барбара Хельдт , «Материнство в холодном климате: Поэзия и карьера Марии Шкапской» в Стефани Сэндлер, Сексуальность и тело в русской культуре (Stanford University Press, 1998: ISBN 0-8047-3155-1 ), с. 242.
- ^ Дэвис, Сестра Серапион , с. 37.
- ^ Дэвис, Сестры Серапион , стр. 37–8.
- ^ Дэвис, Сестра Серапион , с. 39.
- ^ Дэвис, Сестра Серапион , с. 40
- ^ Дэвис, Сестра Серапион , с. 172.
- ^ Jump up to: а б Дэвис, Сестры Серапион , стр. 40–1.
- ^ Goroda i vstrechi [Cities and meetings], Moscow: Novoe literaturnoe obozrenie, 2008
- ^ Дэвис, Сестра Серапион , с. 42.
- ^ Д.С. Мирский, Современная русская литература, 1881-1925 (Перепечатка Крауса, 1972), с. 279.
- ^ Jump up to: а б Дэвис, Сестры Серапион , стр. 1–3, 208–9.
- ^ Wolfgang Kasack , Лексикон русской литературы XX века = Lexikon der russischen Literatur ab 1917 (Moscow, «Культура», 1996: ISBN 5-8334-0019-8 ), с. 325.
- ^ Виктор Шкловский, Сентиментальное путешествие: Мемуары, 1917-1922 (Cornell University Press, 1970: ISBN 0-8014-0536-X ), с. 268.
Источники
[ редактировать ]- Лесли Дорфман Дэвис, Сестра Серапион: Поэзия Елизаветы Полонской , Northwestern University Press, 2001, ISBN 0-8101-1579-4 .
Работает
[ редактировать ]Поэзия
[ редактировать ]- Знамени [Знаки], Петроград: Эрато, 1921.
- Pod kammenym dozhdyom [Under a stone rain], Petrograd: Polyarnaya zvezda, 1923.
- Upryamy kalendar' [A stubborn calendar], Leningrad: Izdatelstvo pisatelei, 1929.
- Goda: Izbrannye stikhi [Years: Selected verse], Leningrad: Izdatelstvo pisatelei, 1935.
- Novye stikhi, 1932-1936 [New verses, 1932-1936], Leningrad: Goslitizdat, 1937.
- Vremena muzhestva [Times of courage], Leningrad: Goslitizdat, 1940.
- Kamskaya tetrad' [A Kama notebook], Molotov : Molotovskoe oblastnoe izdatelstvo, 1945.
- Stikhotvoreniya i poema [Verses and a long poem], Leningrad: Sovetsky pisatel, 1960.
- Izbrannoe [Selected], Moscow and Leningrad: Khudozhestvennaya literatura, 1966.
- Stikhotvoreniya i poemy [Verses and long poems], St. Petersburg: Pushkin House, 2010.
Проза
[ редактировать ]- Poezdka na Ural [Voyage to the Urals], Leningrad: Priboi, 1927.
- Lyudi sovetskikh budnei [People of Soviet workdays], Leningrad: Izdatelstvo pisatelei, 1934.
- Na svoikh plechakh [On their own shoulders], Moscow and Leningrad: Lenizdat, 1948.
- Goroda i vstrechi [Cities and meetings], Moscow: Novoe literaturnoe obozrenie, 2008.
- The Envoy (посланник) posthumously 1989 [ 1 ]
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Boris Frezinsky, Затаившаяся муза (in Russian; includes selection of Polonskaya's poetry)
- Selection from Goroda i vstrechi (memoirs) (in Russian)
- ^ Словарь русских женщин-писательниц - Марина Ледковская-Астман, Шарлотта Розенталь, Мэри Флеминг Зирин 0313262659 1994 - стр. 512 «Появление ее второго романа, «Посланник» (Посланник), также задерживалось из-за нехватки бумаги».